og
den
andre
den
skygge
modig
og
uden
mumlen
at bære
uddannelse
for
i sig selv kort
liv
-abịa niile
memoirs
ka
mmọ
ka kpakpando
nwere ayi
ke
oge
ha
ji
enyekwa
akụkọ dị
ndị ayi
n’ihe ndụ
ndị niile
ke ufọt
si
mkpọrọgwụ
ka n’osisi ahụ
ama pokopoko
ke mirror
nke mmiri nke
nwere ike
otu
-agụ
nke mere na
a gloss
on ekikere
ke otu kpukpru
dị n’eluigwe nwere
ya onwe ya
dị ka silk
ya onwe ya
eyikwasịkwa
L’œuvre
rend ceux du milieu
pas de pierres
humide et humide
Le cœur
nous sommes nombreux
et à peine entendre
elle tapotant doucement doucement
qui nous maintient en vie
jusqu’à ce que notre
Fin tous
Le sang
l’eau
nos âmes
les vivants
les plantes
avec nous
les animaux
de vous nous donne
Le ciel
se connaît
même les vents
de son étoile
nous avons fait la poussière
nous sommes physiquement
Votre œil
nous de l’intérieur
rend ce regard
monde merveilleux
Et votre visage
et vos mains
faire mal
où nous ne sommes plus
nous sont
Et ce que nous matin
nous apporte une fin
nous avons grandi à notre
Êtres à votre
Existence que quotidienne
pour le début
Adieu en deuil
et apporte en larmes
Nous pensons
pas dans une matinée
l’avenir
le nous mystérieusement
reste être fermé
Un instant
est particulièrement lourd
nous votre
apporte une grâce
Ton rire
vos gestes
oh âme
en nous apporte la paix
Tant que vous êtes
sur Terre
dans votre couche arable
câlin et
nous garder en sécurité
Dieu en chacun de nous
l’étranger en nous-mêmes
admettons
quand nous ensemble
sont en
le mal absolu
Votre oeil prochaine
ta grâce
nous fait que nous
en particulier, sont obéissants
in de
kerken
schip
zullen
me
alle notities
van de twijfel
de rechtvaardiging
dat
zij
de
ondeelbaar
de menselijke waardigheid
geen
uitgekozen
heeft
verwijderde
इन्द्रेणी नागिन
छ
उपासना बिना
ठूलो सम्मान
मृत
मा मरुभूमि बालुवा
किनभने कुनै एक
सपना बाटो
थप जाना चाहनुहुन्छ
|
|
|
|
|
بشقاب پرنده ی
بر
بازار کردیم
سایه
به رها کردن
خاص خود
کود کشاورزی
بر
میدان
پوشیدن
سپس
است
به همین
کار روزانه
در آن
شام
کار
حاضر انجام می شود
Tha an uirsgeul
eachdraidh na
an fhulangaiche
de
fhèin
leanaibh
na dhia
‚S e fhathast
an-diugh
air cruadal
tachartas
ann dhuinn
a ghabhail innte
zviri
mu
ini aripo
kwete
iri
chii imwi
rudo
unoda kudana
it
ari mutemberi
kwandaipinda
mazuva ose
mweya chako
cherekedzai
아이들 구축
강 격노
아이들 빌드
재생하는
자신의 삶
주위에 위험에
만약 내가
목표
내 인생
손가락 복각
중 하나로
그것의 매끈함
기만
위험합니다
맹렬한 강
Oh madre olía `s
su hijo
Tomó en brazos
-gritó
antes de que lo apuñaló
en la oscuridad
inferior de la cámara interior
Ahora se sienta en la caja todas las noches
Padre del convoy
He oído que orar hoy violentamente
la Santísima Trinidad
Seele und Geist sind in uns