Daar is geen god behalwe hy het die woning in jou.
Dienstag, 9. September 2014
për mësimdhënie
Shumë një fytyrë
Zgjimi i shpirtit
kujton çfarë
atë që ata të gjithë janë të
menduar tashmë
ishte që të dini
për mësimdhënie
se edhe
vendosur në djep
Many a face
awakening of the soul
reminds what
what they all are
already thought
was to know
for teaching
that even
placed in the cradle
Manch
ein Gesicht
erwacht
der Seele
mahnt
was
was
sie sich alles
schon
gedacht
zu
wissen gab
zur
Lehre
jenem
selbst
in
die Wiege legte
amaphupho
Ngezinye izikhathi buthule
umphefumulo
izindaba engapheli
in black blue
amaphupho
sometimes silent
the soul
endless stories
in black blue
of dreams
Manchmal
schweigt
sich
die Seele
endloser
Geschichten
im
schwarz blau
der
Träume
Deus
Illic est Deus nisi quod habet habitavit autem in vobis.
Es gibt keinen Gott, ausser er hat den Wohnsitz in Dir.
There is no god except he has the residence in you.
Es gibt keinen Gott, ausser er hat den Wohnsitz in Dir.
There is no god except he has the residence in you.
abode
Njengoba umfowabo nodadewabo uyamukela, labo anikholwa. Ukuzibophezela yakho kanye font angazi. Not zakho amalungu omphakathi. Okushiwoyo usezinhliziyweni zabantu.
Ezigudle abangabazi ukholo lwakho njengoba zakini. Nomaphi uhlangana nabo, bahamba wamukela ukuthula enhliziyweni yakho. Isinkwa izihambi Banike.
Bonke abantu nakani, ngo kwehlukahlukana yabo, umyalezo wokuthi umphefumulo enye. Yena ufuna ukuba abode, abantu bezizinda.
Ezigudle abangabazi ukholo lwakho njengoba zakini. Nomaphi uhlangana nabo, bahamba wamukela ukuthula enhliziyweni yakho. Isinkwa izihambi Banike.
Bonke abantu nakani, ngo kwehlukahlukana yabo, umyalezo wokuthi umphefumulo enye. Yena ufuna ukuba abode, abantu bezizinda.
eniyan
Bi arakunrin ati arabinrin gba, awon ti ko gbagbo. Rẹ ifaramo ati awo omi ko mo. Ko re ni awujo ẹgbẹ. Ohun ti wa ni wi ni ninu awọn ọkàn ti awọn enia.
Hugging alejò rẹ igbagbọ bi tegbotaburo. Nibikibi ti o ba pade wọn, nwọn si tewogba ni alafia ti ọkàn rẹ. Fun wọn akara ati alejo.
Gbogbo eniyan san ifojusi, ni wọn oniruuru, awọn ifiranṣẹ ti awọn ọkàn ti awọn miiran. O fẹ lati wa ni awọn ibugbe, awọn eniyan ti gbogbo awọn rin.
Hugging alejò rẹ igbagbọ bi tegbotaburo. Nibikibi ti o ba pade wọn, nwọn si tewogba ni alafia ti ọkàn rẹ. Fun wọn akara ati alejo.
Gbogbo eniyan san ifojusi, ni wọn oniruuru, awọn ifiranṣẹ ti awọn ọkàn ti awọn miiran. O fẹ lati wa ni awọn ibugbe, awọn eniyan ti gbogbo awọn rin.
людзі
Як брат і сястра атрымлівае, тым, хто не верыць. Ваша прыхільнасць і шрыфт не ведаю. Не вашы сябры суполкі. Тое, што сказана ў сэрцах людзей.
Абдымаючы незнаёмцаў вашу веру ў братоў і сясцёр. Ўсюды, дзе вы сустракаеце іх, яны віталі свет вашага сэрца. Дайце ім хлеб і гасціннасць.
Усе людзі звяртаюць увагу, у іх разнастайнасці, паведамленне аб тым, што душа іншага. Яна хоча быць манастыром, людзі з розных слаёў.
Абдымаючы незнаёмцаў вашу веру ў братоў і сясцёр. Ўсюды, дзе вы сустракаеце іх, яны віталі свет вашага сэрца. Дайце ім хлеб і гасціннасць.
Усе людзі звяртаюць увагу, у іх разнастайнасці, паведамленне аб тым, што душа іншага. Яна хоча быць манастыром, людзі з розных слаёў.
người dân
Như anh chị em nhận được, những người không tin. Cam kết và phông chữ của bạn không biết. Không thành viên cộng đồng của bạn. Những gì được nói là trong trái tim của người đàn ông.
Ôm người lạ đức tin của bạn như là anh chị em ruột. Bất cứ nơi nào bạn gặp họ, họ hoan nghênh sự bình an của trái tim của bạn. Cung cấp cho họ bánh mì và khách sạn.
Tất cả mọi người chú ý, trong sự đa dạng của họ, thông báo rằng linh hồn của người khác. Cô ấy muốn làm nơi ở, người dân của tất cả các tầng lớp xã hội.
Ôm người lạ đức tin của bạn như là anh chị em ruột. Bất cứ nơi nào bạn gặp họ, họ hoan nghênh sự bình an của trái tim của bạn. Cung cấp cho họ bánh mì và khách sạn.
Tất cả mọi người chú ý, trong sự đa dạng của họ, thông báo rằng linh hồn của người khác. Cô ấy muốn làm nơi ở, người dân của tất cả các tầng lớp xã hội.
لوگوں
بھائی اور بہن موصول کے طور پر، ان لوگوں کو جو یقین نہیں کرتے. آپ کے عزم اور فونٹ نہیں جانتے. آپ کی کمیونٹی کے ارکان. کیا کہا جاتا ہے کہ مردوں کے دلوں میں ہے.
اجنبی بھائی بہن کی تعداد کے طور پر آپ کا ایمان جکڑنا. آپ ان سے ملنے جہاں کہیں بھی، وہ اپنے دل کی امن کا خیر مقدم کیا. انہیں روٹی اور مہمان نوازی کرو.
илхэн
Ах, эгч хоёр хүлээн авсан тул, тэд хэн итгэж чадахгүй байна. Таны үүрэг амлалт, үсгийн мэдэхгүй. Та нарын бүлгийн гишүүд. Юу гэж байгаа хүмүүсийн зүрх сэтгэлд байдаг.
Танихгүй ах, дүү нь таны итгэл тэвэрсэн. Та тэднийг уулзаж хаана ч байлаа гэсэн, тэдгээр нь та нарын зүрх сэтгэлд амар амгаланг хүлээн. Тэдэнд талх, зочломтгой өг.
Бүх хүн, тэдгээрийн төрөл, захиасыг нь бусад гэсэн сүнс нь анхаарч байна. Тэр илхэн, төрөл бүрийн хүмүүс байхыг хүсдэг.
Танихгүй ах, дүү нь таны итгэл тэвэрсэн. Та тэднийг уулзаж хаана ч байлаа гэсэн, тэдгээр нь та нарын зүрх сэтгэлд амар амгаланг хүлээн. Тэдэнд талх, зочломтгой өг.
Бүх хүн, тэдгээрийн төрөл, захиасыг нь бусад гэсэн сүнс нь анхаарч байна. Тэр илхэн, төрөл бүрийн хүмүүс байхыг хүсдэг.
Montag, 8. September 2014
люди
Як брат і сестра отримує, тим, хто не вірить. Ваша прихильність і шрифт не знаю. Не ваші члени громади. Те, що сказано в серцях людей.
Обіймаючи незнайомців вашу віру в братів і сестер. Скрізь, де ви зустрічаєте їх, вони вітали світ вашого серця. Дайте їм хліб і гостинність.
Всі люди звертають увагу, в їх різноманітті, повідомлення про те, що душа іншої. Вона хоче бути обителлю, люди з різних верств.
Обіймаючи незнайомців вашу віру в братів і сестер. Скрізь, де ви зустрічаєте їх, вони вітали світ вашого серця. Дайте їм хліб і гостинність.
Всі люди звертають увагу, в їх різноманітті, повідомлення про те, що душа іншої. Вона хоче бути обителлю, люди з різних верств.
halkı
Kız ve erkek kardeşim alır gibi, o kim inanmıyorum. Sizin bağlılık ve yazı bilmiyorum. Senin topluluk üyeleri. Ne söylenir erkeklerin kalbimizde.
Strangers kardeşler olarak inanç kucaklıyor. Onları karşılamak olursanız olun, onlar kalbinizin barış karşıladı. Onlara ekmek ve misafirperverliği ver.
Tüm insanlar, onların çeşitliliği, mesajı diğer ruh dikkat. O mesken, her kesimden halkı olmak istiyor.
Strangers kardeşler olarak inanç kucaklıyor. Onları karşılamak olursanız olun, onlar kalbinizin barış karşıladı. Onlara ekmek ve misafirperverliği ver.
Tüm insanlar, onların çeşitliliği, mesajı diğer ruh dikkat. O mesken, her kesimden halkı olmak istiyor.
คนทุ
ในฐานะที่เป็นพี่ชายและน้องสาวได้รับผู้ที่ไม่เชื่อว่า มุ่งมั่นและแบบอักษรของคุณไม่ทราบ ไม่ได้เป็นสมาชิกในชุมชนของคุณ สิ่งที่กล่าวที่อยู่ในจิตใจของมนุษย์
กอดคนแปลกหน้าความเชื่อของคุณในฐานะพี่น้อง เมื่อใดก็ตามที่คุณพบพวกเขาพวกเขายินดีกับความสงบสุขของหัวใจของคุณ ให้พวกเขามีขนมปังและการต้อนรับ
ทุกคนให้ความสนใจในความหลากหลายของพวกเขาข้อความว่าจิตวิญญาณของคนอื่น ๆ เธอต้องการที่จะเป็นที่พำนักของคนทุกเพศทุกวัย
กอดคนแปลกหน้าความเชื่อของคุณในฐานะพี่น้อง เมื่อใดก็ตามที่คุณพบพวกเขาพวกเขายินดีกับความสงบสุขของหัวใจของคุณ ให้พวกเขามีขนมปังและการต้อนรับ
ทุกคนให้ความสนใจในความหลากหลายของพวกเขาข้อความว่าจิตวิญญาณของคนอื่น ๆ เธอต้องการที่จะเป็นที่พำนักของคนทุกเพศทุกวัย
ప్రజలు
సోదరుడు మరియు సోదరి అందుకుంటుంది, ఆ ఎవరు నమ్మరు. మీ నిబద్ధత మరియు ఫాంట్ తెలియదు. మీ కమ్యూనిటీ సభ్యులు. ఏం వెల్లడించాయి పురుషుల హృదయాలలో ఉంది.
అపరిచితుల తోబుట్టువులతో మీ విశ్వాసం కౌగలించుకోవడం. మీరు వాటిని కలిసే ఎక్కడ, వారు మీ గుండె యొక్క శాంతి స్వాగతించారు. వాటిని రొట్టె మరియు హాస్పిటాలిటీ ఇవ్వండి.
అన్ని ప్రజలు, వారి వైవిధ్యం, సందేశం ఇతర ఆత్మ శ్రద్ద. ఆమె నివాసం, అన్ని నడిచి ప్రజలు కోరుకుంటున్నారు.
అపరిచితుల తోబుట్టువులతో మీ విశ్వాసం కౌగలించుకోవడం. మీరు వాటిని కలిసే ఎక్కడ, వారు మీ గుండె యొక్క శాంతి స్వాగతించారు. వాటిని రొట్టె మరియు హాస్పిటాలిటీ ఇవ్వండి.
అన్ని ప్రజలు, వారి వైవిధ్యం, సందేశం ఇతర ఆత్మ శ్రద్ద. ఆమె నివాసం, అన్ని నడిచి ప్రజలు కోరుకుంటున్నారు.
மக்கள்
சகோதரன், சகோதரி பெறும் என, எவர்கள் நம்பிக்கை இல்லை. உங்கள் அர்ப்பணிப்பு மற்றும் எழுத்துரு தெரியாது. உங்கள் சமூகத்தின் உறுப்பினர்கள். என்ன கூறப்படுகிறது மனிதர்களின் இதயத்தில் இருக்கிறது.
அந்நியர்கள் உடன்பிறப்புகள் உங்கள் விசுவாசம் கட்டியணைக்கும். நீங்கள் அவர்களை சந்திக்க எங்கிருந்தாலும், அவர்கள் உங்கள் இதயம் அமைதி வரவேற்றார். அப்பம் மற்றும் விருந்தோம்பல் கொடுங்கள்.
அனைத்து மக்கள், பன்முகத்தன்மை, செய்தி மற்ற ஆன்மா கவனம் செலுத்த வேண்டும். அவர் உறைவிடம், அனைத்து தரப்பினரையும் மக்கள் இருக்க வேண்டும்.
அந்நியர்கள் உடன்பிறப்புகள் உங்கள் விசுவாசம் கட்டியணைக்கும். நீங்கள் அவர்களை சந்திக்க எங்கிருந்தாலும், அவர்கள் உங்கள் இதயம் அமைதி வரவேற்றார். அப்பம் மற்றும் விருந்தோம்பல் கொடுங்கள்.
அனைத்து மக்கள், பன்முகத்தன்மை, செய்தி மற்ற ஆன்மா கவனம் செலுத்த வேண்டும். அவர் உறைவிடம், அனைத்து தரப்பினரையும் மக்கள் இருக்க வேண்டும்.
matembezi
Kama ndugu na dada hupewa, wale ambao hawaamini. Ahadi yako na font hawajui. Si jamii yako wanachama. Nini alisema ni katika mioyo ya watu.
Kukumbatia wageni imani yako kama ndugu zao. Popote kukutana nao, wao kukaribishwa amani ya moyo wako. Kuwapa mkate na ukarimu.
Watu wote makini, katika utofauti wao, ujumbe kwamba roho ya nyingine. Yeye anataka kuwa makaazi, watu wa kila matembezi.
Kukumbatia wageni imani yako kama ndugu zao. Popote kukutana nao, wao kukaribishwa amani ya moyo wako. Kuwapa mkate na ukarimu.
Watu wote makini, katika utofauti wao, ujumbe kwamba roho ya nyingine. Yeye anataka kuwa makaazi, watu wa kila matembezi.
dadka
Sida walaalkay iyo walaashay helo, kuwa aan rumaysan. Your go'an iyo font aanad garanayn. Aan xubnaha bulshada aad. Waxa la yiri waa in quluubta dadka.
Siinta qalaad rumaysadkiinna sida walaalaha. Meel kasta oo aad la kulmi ayay ku soo dhaweeyay nabad wadnahaaga. Sii kibis iyo hoteelada.
Dadka oo dhan fiiro, in ay kala duwanaanta, fariinta in nafta kale. Waxay doonaysaa in ay ku hoydaan, dadka oo dhan ayaa socod.
Siinta qalaad rumaysadkiinna sida walaalaha. Meel kasta oo aad la kulmi ayay ku soo dhaweeyay nabad wadnahaaga. Sii kibis iyo hoteelada.
Dadka oo dhan fiiro, in ay kala duwanaanta, fariinta in nafta kale. Waxay doonaysaa in ay ku hoydaan, dadka oo dhan ayaa socod.
люди
Као брат и сестра прима, они који не верују. Ваша посвећеност и фонт не знам. Нису чланови вашој заједници. Оно што је рекао је у срцима људи.
Грли странцима своју веру, као сестре. Где год да их упознате, они су поздравили мир вашег срца. Дајте им хлеба и гостопримство.
Сви људи обраћају пажњу, у својој разноврсности, поруку да душа другог. Она жели да буде пребивалиште, људи свих шетње.
Грли странцима своју веру, као сестре. Где год да их упознате, они су поздравили мир вашег срца. Дајте им хлеба и гостопримство.
Сви људи обраћају пажњу, у својој разноврсности, поруку да душа другог. Она жели да буде пребивалиште, људи свих шетње.
люди
Как брат и сестра получает, тем, кто не верит. Ваша приверженность и шрифт не знаю. Не ваши члены общины. То, что сказано в сердцах людей.
Обнимая незнакомцев вашу веру в братьев и сестер. Везде, где вы встречаете их, они приветствовали мир вашего сердца. Дайте им хлеб и гостеприимство.
Все люди обращают внимание, в их многообразии, сообщение о том, что душа другого. Она хочет быть обителью, люди из разных слоев.
Обнимая незнакомцев вашу веру в братьев и сестер. Везде, где вы встречаете их, они приветствовали мир вашего сердца. Дайте им хлеб и гостеприимство.
Все люди обращают внимание, в их многообразии, сообщение о том, что душа другого. Она хочет быть обителью, люди из разных слоев.
ਲੋਕ
ਭਰਾ ਤੇ ਭੈਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰੋ. ਤੁਹਾਡਾ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਅਤੇ ਫੋਟ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਾ ਕਰੋ. ਨਾ ਆਪਣੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਜੀਅ. ਕੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ.
ਅਜਨਬੀ ਭੈਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਕੁੱਦਰਤ ਨੂੰ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਅਮਨ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ. ਨੂੰ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਦੇ ਦਿਓ.
ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਆਪਣੇ ਭਿੰਨਤਾ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦੀ ਹੈ ਕਿ ਰੂਹ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ. ਉਸ ਨੇ ਨਿਵਾਸ, ਹਰ ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਅਜਨਬੀ ਭੈਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਕੁੱਦਰਤ ਨੂੰ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦਾ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਅਮਨ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ. ਨੂੰ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਦੇ ਦਿਓ.
ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਆਪਣੇ ਭਿੰਨਤਾ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਦੀ ਹੈ ਕਿ ਰੂਹ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ. ਉਸ ਨੇ ਨਿਵਾਸ, ਹਰ ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ.
مردم
به عنوان خواهر و برادر را دریافت, کسانی که باور نمی کنم. تعهد و فونت شما نمی دانم. نه اعضای جامعه خود را. چه گفته شده است که در قلب انسان ها است.
بغل کردن غریبه ها ایمان خود را به عنوان خواهر و برادر. هر کجا که شما آنها را ملاقات, آنها آرامش قلب خود را استقبال کرده است. آنها نان و مهمان نوازی را.
همه مردم توجه, در تنوع آنها, این پیام است که روح از دیگر. او می خواهد به مکان, مردم از تمام طبقات جامعه.
As brother and sister
As brother and sister receives, those who do not believe. Your commitment and font do not know. Not your community members. What is said is in the hearts of men.
Hugging strangers your faith as siblings. Wherever you meet them, they welcomed the peace of your heart. Give them bread and hospitality.
All people pay attention, in their diversity, the message that the soul of the other. She wants to be the abode, the people of all walks.
adik-beradik
Sebagai adik-beradik menerima, orang-orang yang tidak beriman. Komitmen dan font anda tidak tahu. Bukan ahli komuniti anda. Apa yang dikatakan adalah dalam hati manusia.
Memeluk orang yang tidak dikenali iman anda sebagai adik-beradik. Di mana sahaja kamu bertemu dengan mereka, mereka mengalu-alukan ketenangan hati anda. Memberikan mereka roti dan hospitaliti.
Semua orang memberi perhatian, dalam kepelbagaian mereka, mesej bahawa jiwa yang lain. Dia mahu menjadi tempat tinggal, orang-orang dari semua lapisan.
Memeluk orang yang tidak dikenali iman anda sebagai adik-beradik. Di mana sahaja kamu bertemu dengan mereka, mereka mengalu-alukan ketenangan hati anda. Memberikan mereka roti dan hospitaliti.
Semua orang memberi perhatian, dalam kepelbagaian mereka, mesej bahawa jiwa yang lain. Dia mahu menjadi tempat tinggal, orang-orang dari semua lapisan.
auditus
Ut frater et soror, accipit: et qui non credunt. Lorem officio Lorem nesciunt. Non habetis inter membra. Quod dictum est in cordibus hominum.
Ut fides vestra siblings amplectendo alieni. Quocumque ibat, tranquillitatem tui cordis susceperunt. Da eis in pane, et hospitaliter susceptus est.
Attendite omnes homines, secundum diversitatem animae alterius auditus. Habitationi vult populus incedit.
Ut fides vestra siblings amplectendo alieni. Quocumque ibat, tranquillitatem tui cordis susceperunt. Da eis in pane, et hospitaliter susceptus est.
Attendite omnes homines, secundum diversitatem animae alterius auditus. Habitationi vult populus incedit.
ອ້າຍແລະເອື້ອຍໄດ້ຮັ
ໃນຖານະເປັນອ້າຍແລະເອື້ອຍໄດ້ຮັບການ, ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອ. ການຜູກມັດແລະຕົວອັກສອນຂອງທ່ານບໍ່ຮູ້. ບໍ່ສະມາຊິກຊຸມຊົນຂອງທ່ານ. ສິ່ງທີ່ຖືກກ່າວແມ່ນຢູ່ໃນຫົວໃຈຂອງຜູ້ຊາຍໄດ້.
ໂອບກອດ ແປກຫນ້າ ສັດທາຂອງທ່ານທີ່ເປັນອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ. ບ່ອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານຕອບສະຫນອງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຕ້ອນຮັບສັນຕິພາບຂອງຫົວໃຈຂອງທ່ານໄດ້. ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຈີ່ແລະ ການຕ້ອນຮັບ.
ປະຊາຊົນທັງຫມົດທີ່ຈະຈ່າຍເອົາໃຈໃສ່, ໃນຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຂໍ້ຄວາມທີ່ຈິດວິນຍານຂອງຄົນອື່ນໄດ້. ນາງຕ້ອງການຈະເປັນທີ່ອາໃສໄດ້, ປະຊາຊົນຂອງການຍ່າງທັງຫມົດ.
ໂອບກອດ ແປກຫນ້າ ສັດທາຂອງທ່ານທີ່ເປັນອ້າຍນ້ອງຂອງເພິ່ນ. ບ່ອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານຕອບສະຫນອງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຕ້ອນຮັບສັນຕິພາບຂອງຫົວໃຈຂອງທ່ານໄດ້. ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຈີ່ແລະ ການຕ້ອນຮັບ.
ປະຊາຊົນທັງຫມົດທີ່ຈະຈ່າຍເອົາໃຈໃສ່, ໃນຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຂໍ້ຄວາມທີ່ຈິດວິນຍານຂອງຄົນອື່ນໄດ້. ນາງຕ້ອງການຈະເປັນທີ່ອາໃສໄດ້, ປະຊາຊົນຂອງການຍ່າງທັງຫມົດ.
형제와 자매
형제와 자매 수신으로, 그 누구를 믿지 않는다. 당신의 헌신과 글꼴 모르겠어요. 아니 당신의 지역 사회 구성원. 무엇이라고하는 것은 사람의 마음입니다.
낯선 사람에게 형제와 같은 믿음을 포옹. 당신이 그들을 만날 때마다, 그들은 당신의 마음의 평화를 환영했다. 그들에게 빵과 묵상을 제공합니다.
모든 사람들은 자신의 다양성, 메시지 상대방의 영혼을주의를 기울입니다. 그녀는 거처, 모든 계층의 사람들이되고 싶어.
낯선 사람에게 형제와 같은 믿음을 포옹. 당신이 그들을 만날 때마다, 그들은 당신의 마음의 평화를 환영했다. 그들에게 빵과 묵상을 제공합니다.
모든 사람들은 자신의 다양성, 메시지 상대방의 영혼을주의를 기울입니다. 그녀는 거처, 모든 계층의 사람들이되고 싶어.
បងប្រុសនិងប្អូនស្រី
ក្នុងនាមជាបងប្រុសនិងប្អូនស្រីបានទទួល, អ្នកដែលមិនជឿ។ ការប្តេជ្ញាចិត្តនិងពុម្ពអក្សររបស់អ្នកមិនបានដឹង។ មិនមែនជាសមាជិកសហគមន៍របស់អ្នក។ អ្វីដែលត្រូវបានឱ្យដឹងថាស្ថិតនៅក្នុងដួងចិត្តរបស់មនុស្ស។
ឱបចម្លែកសេចក្ដីជំនឿរបស់អ្នកជាបងប្អូន។ នៅគ្រប់ទីកន្លែងដែលអ្នកបានជួបពួកគេដែលពួកគេបានស្វាគមន៍ចំពោះការសន្ដិភាពនៃបេះដូងរបស់អ្នក។ ផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវនំបុ័ងនិងសមាធិ។
មនុស្សទាំងអស់យកចិត្តទុកដាក់នៅក្នុងការចម្រុះរបស់ពួកគេ, សារដែលព្រលឹងទៀតនេះ។ នាងចង់ក្លាយទៅជាតាំងទីលំនៅនេះប្រជាជនគ្រប់ស្រទាប់បាន។
ឱបចម្លែកសេចក្ដីជំនឿរបស់អ្នកជាបងប្អូន។ នៅគ្រប់ទីកន្លែងដែលអ្នកបានជួបពួកគេដែលពួកគេបានស្វាគមន៍ចំពោះការសន្ដិភាពនៃបេះដូងរបស់អ្នក។ ផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវនំបុ័ងនិងសមាធិ។
មនុស្សទាំងអស់យកចិត្តទុកដាក់នៅក្នុងការចម្រុះរបស់ពួកគេ, សារដែលព្រលឹងទៀតនេះ។ នាងចង់ក្លាយទៅជាតាំងទីលំនៅនេះប្រជាជនគ្រប់ស្រទាប់បាន។
ಸಹೋದರ ಮತ್ತು
ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆ ಯಾರು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಬದ್ಧತೆ ಮತ್ತು ಫಾಂಟ್ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಸಮುದಾಯದ ಸದಸ್ಯರು. ಏನು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ ಜನರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಆಗಿದೆ.
ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ ಅಪ್ಪುಗೆ. ನೀವು ಭೇಟಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯ ಶಾಂತಿ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. ಅವುಗಳನ್ನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಚಿಂತನೆ ನೀಡಿ.
ಎಲ್ಲಾ ಜನರು, ವೈವಿಧ್ಯತೆ, ಸಂದೇಶ ಇತರೆ ಆ ಆತ್ಮ ಗಮನ ಪಾವತಿ. ಅವರು ನಿವಾಸ, ಎಲ್ಲಾ ಹಂತಗಳ ಜನರು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ ಅಪ್ಪುಗೆ. ನೀವು ಭೇಟಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯ ಶಾಂತಿ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು. ಅವುಗಳನ್ನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಚಿಂತನೆ ನೀಡಿ.
ಎಲ್ಲಾ ಜನರು, ವೈವಿಧ್ಯತೆ, ಸಂದೇಶ ಇತರೆ ಆ ಆತ್ಮ ಗಮನ ಪಾವತಿ. ಅವರು ನಿವಾಸ, ಎಲ್ಲಾ ಹಂತಗಳ ಜನರು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
弟弟和妹妹
由於弟弟和妹妹接收,那些誰不相信。你的承諾和字體都不知道。不是你的社區成員。什麼是說在人們的心中。
擁抱陌生人你信仰的兄弟姐妹。無論你遇見他們,他們歡迎你的心臟的和平。給他們麵包和沉思。
所有的人注意了,在他們的多樣性,該消息的另一個靈魂。她想成為的住所,各階層的人。
擁抱陌生人你信仰的兄弟姐妹。無論你遇見他們,他們歡迎你的心臟的和平。給他們麵包和沉思。
所有的人注意了,在他們的多樣性,該消息的另一個靈魂。她想成為的住所,各階層的人。
kakak dan adik menerima
Sebagai kakak dan adik menerima, orang-orang yang tidak percaya. Komitmen Anda dan font yang tidak tahu. Tidak Anda anggota komunitas. Apa yang dikatakan dalam hati manusia.
Memeluk orang asing iman Anda sebagai saudara kandung. Di mana pun Anda bertemu dengan mereka, mereka menyambut kedamaian hati Anda. Beri mereka roti dan kontemplasi.
Semua orang memperhatikan, dalam keragaman mereka, pesan bahwa jiwa yang lain. Dia ingin menjadi tempat tinggal, orang-orang dari segala lapisan.
Memeluk orang asing iman Anda sebagai saudara kandung. Di mana pun Anda bertemu dengan mereka, mereka menyambut kedamaian hati Anda. Beri mereka roti dan kontemplasi.
Semua orang memperhatikan, dalam keragaman mereka, pesan bahwa jiwa yang lain. Dia ingin menjadi tempat tinggal, orang-orang dari segala lapisan.
na nwanne na-anabata
Dị ka nwanne na nwanne na-anabata, ndị na-adịghị kwere. Ntinye onwe gị na font amaghị. Ọ bụghị gị obodo so. Ihe e kwuru bụ na obi nke ndị ikom.
Hugging ala ọzọ okwukwe gị dị ka ụmụnne. N'ebe ọ bụla ị izute ha, ha nabatara udo nke obi gị. Nye ha achịcha na ntule.
Niile ndị mmadụ ntị, na ha di iche iche, ozi na mkpụrụ obi nke ndị ọzọ. Ọ chọrọ ịbụ obibi, ndị niile n'ọnọdụ dị iche iche.
Hugging ala ọzọ okwukwe gị dị ka ụmụnne. N'ebe ọ bụla ị izute ha, ha nabatara udo nke obi gị. Nye ha achịcha na ntule.
Niile ndị mmadụ ntị, na ha di iche iche, ozi na mkpụrụ obi nke ndị ọzọ. Ọ chọrọ ịbụ obibi, ndị niile n'ọnọdụ dị iche iche.
भाई और बहन
भाई और बहन को मिलने के रूप में, उन लोगों को जो विश्वास नहीं करते. आपकी प्रतिबद्धता और फ़ॉन्ट पता नहीं है. नहीं, अपने समुदाय के सदस्यों. क्या कहा जाता है कि पुरुषों के दिलों में है.
अजनबियों भाई बहन के रूप में अपने विश्वास को गले लगाना. आप उनसे मिलने जहाँ भी वे अपने दिल की शांति का स्वागत किया. उन्हें रोटी और चिंतन दीजिए.
सभी लोग, उनकी विविधता में, संदेश अन्य की कि आत्मा ध्यान देना. वह निवास, सभी क्षेत्रों के लोगों बनना चाहता है.
अजनबियों भाई बहन के रूप में अपने विश्वास को गले लगाना. आप उनसे मिलने जहाँ भी वे अपने दिल की शांति का स्वागत किया. उन्हें रोटी और चिंतन दीजिए.
सभी लोग, उनकी विविधता में, संदेश अन्य की कि आत्मा ध्यान देना. वह निवास, सभी क्षेत्रों के लोगों बनना चाहता है.
מכל התחומים
כאח ואחות מקבלים, מי שלא מאמינים. המחויבות והגופן שלך לא יודעים. לא חברי הקהילה שלך. מה שאמר הוא בלבם של גברים.
מחבק זרים האמונה שלך כאחים. בכל מקום שאתה פוגש אותם, הם מתקבלים בברכה השלום של הלב שלך. תן להם לחם והתבוננות.
כל האנשים לשים לב, בגיוון שלהם, את המסר שנשמתו של האחר. היא רוצה להיות משכן, אנשים מכל התחומים.
ძმა და და
როგორც ძმა და და იღებს, მათთვის, ვინც არ სჯერა. თქვენი და შრიფტი არ ვიცი. არ არის თქვენი საზოგადოების წევრები. ის, რაც ითქვა არის გულებში.
ეხუტება უცნობებს თქვენს რწმენას, როგორც ძმა. სადაც არ უნდა შეხვდეს მათ, რომ ისინი მიესალმებიან მშვიდობა შენს გულს. რათა მათ პური და დაფიქრების.
ყველა ხალხს ყურადღება მიაქციონ, მათი მრავალფეროვნება, გაგზავნა, რომ სულს სხვა. მას სურს იყოს ცხოვრობს, ხალხს ყველა დადის.
ეხუტება უცნობებს თქვენს რწმენას, როგორც ძმა. სადაც არ უნდა შეხვდეს მათ, რომ ისინი მიესალმებიან მშვიდობა შენს გულს. რათა მათ პური და დაფიქრების.
ყველა ხალხს ყურადღება მიაქციონ, მათი მრავალფეროვნება, გაგზავნა, რომ სულს სხვა. მას სურს იყოს ცხოვრობს, ხალხს ყველა დადის.
من جميع مناحى
كما يتلقى أخ وأخت، وأولئك الذين لا يؤمنون. التزامكم والخط لا أعرف. ليس لديك أفراد المجتمع. ما يقال في قلوب الرجال.
تعانق الغرباء إيمانك والأشقاء. أينما كنت استقبالهم، رحبوا السلام قلبك. نعطيهم الخبز والتأمل.
كل الناس الالتفات، في تنوعها، رسالة مفادها أن الروح من جهة أخرى. أنها تريد أن تكون مسكن، والناس من جميع مناحى.
As brother and sister receives, those who do not believe. Your commitment and font do not know. Not your community members. What is said is in the hearts of men.
Hugging strangers your faith as siblings. Wherever you meet them, they welcomed the peace of your heart. Give them bread and contemplation.
All people pay attention, in their diversity, the message that the soul of the other. She wants to be the abode, the people of all walks.
Wie
Bruder und Schwester empfangt, diejenigen, die nicht glauben. Eure
Bekenntnis und Schrift nicht kennen. Nicht Eurer Gemeinschaft
angehören. Was gesagt ist, ist in den Herzen der Menschen.
Umarmt
die Fremden Eures Glaubens als Geschwister. Wo immer ihr ihnen
begegnet, begrüsst sie mit dem Frieden Eures Herzens. Gebt ihnen
Brot und Einkehr.
Alle Menschen achten, in ihrer Verschiedenheit, die Botschaft, der Seele, der anderen. Sie will Wohnstatt sein, den Menschen, auf all ihren Wegen.
Alle Menschen achten, in ihrer Verschiedenheit, die Botschaft, der Seele, der anderen. Sie will Wohnstatt sein, den Menschen, auf all ihren Wegen.
Sonntag, 7. September 2014
Spring sang
Over fjellene
lover sitron blomstre
overgangen
fra Winter
med fredfylt
trinn
Spring sang
men det er høst
Over the mountains
promises the lemon blossom
the transition
from Winter
with restful
steps
spring song
yet it is autumn
Über
den Bergen
verspricht
die Zitronenblüte
den
Übergang
vom
Winter
mit
geruhsamen
Schritten
Frühlingsgesang
noch
ist es Herbst
je moet in
De zoetheid van het leven
je moet in
win alle
zichzelf
met alle zintuigen
The sweetness of life
you have to be in
win all
on its own
with all senses
Die
Süsse des Lebens
muss
man in sich
gewinnen
ganz
für
sich allein
mit
allen Sinnen
उत्तेजित बेक्ड
के हामीले खाने
व्यञ्जनहरु देखि छ
यसो भन्न सपनाहरु
र परी कथाहरूमा
तापनि आपतकालीन
तर यति ठूलो
प्राण छ
उत्तेजित बेक्ड
What we eat
is from the recipes
of dreams Say
and fairy tales
even if the emergency
yet so great
is in the soul
baked and kneaded
Das
was wir essen
ist
aus den Rezepten
von
Träumen Sagen
und
Märchen
auch
wenn die Not
noch
so gross
wird
in der Seele
gebacken
und geknetet
Аз жаргал
Орон зай байдаг
Хэрэв та
амьдардаг үгүй биш
эрхтэй байх чадахгүй байгаа
харин ард
хаалга
нь биднийг гайхахад хүргэв
нь шидэт
Аз жаргал
There are spaces
which one
not inhabit
can not be allowed to
but behind
the door
surprised us
an enchanted
happiness
Es
gibt Räume
die
man
nicht
bewohnen
kann
nicht darf
doch
hinter
der
Türe
wundert
uns
ein
verwunschenes
Glück
не сакаат
Бидејќи каде што
комора на
куќата ѕид
скрши, бидејќи
сака да
поминат ноќта
она што е
деца од страв
светот
не сакаат
There where the
chamber of
the house wall
broke because
wants to
spend the night
what is
children from fear
the world
do not like
Da
wo die
Kammer
an
der
Hauswand
brach
da
will
sich
nächtigen
was
sich
aus
Kinderangst
die
Welt
nicht
mag
لقادمة
الماضي في غرف
وما دخلت قط
ذهبت الدخول والخروج
في الأماكن
صدورهم المظلمة وخزائن
كما كان من قبل
أنها لا تزال قائمة ومفتوحة
في المستقبل
لقادمة
التي بلغ عددها
تدفق الحياة
طفلي أنت تلعب بالنار
كنت لا الخروج إلى الملك
إذا وضعت على نار الرئيسي
لكم هو في النظام قبل أي
Samstag, 6. September 2014
एक चांगले जग
आम्ही इच्छित नाही
काय
आम्ही आहोत
आम्हाला सुखी
सह द्या
सर्वकाही
आत्मा
जग
आम्हाला आणते
आम्ही इच्छित
कर्णे
साठी फुंकणे
एक चांगले जग
We do not want
in what
we are
us happy
give with
everything
the soul
the world
brings us
we want
the trumpets
blow for
a better world
Wir
wollen nicht
in
dem was
wir
sind
uns
zufrieden
geben
mit
allem
was
die
Seele
die
Welt
uns
bringt
wir
wollen
die
Trompeten
blasen
für
eine
bessere Welt
عالم أفضل
نحن لا نريد
في ما
نحن
لنا سعيد
مع إعطاء
كل شيء
الروح
العالم
يقودنا
نريد
الأبواق
تفجير ل
عالم أفضل
فإنه يموت في داخلي
فإنه يموت في داخلي
وكل شيء أنا
أجنبي غير عادلة بالنسبة لي
بحيث تهدد لي
ان المكالمات على النحو
أنا فقط ظالم
يبقى لي من
ألم يمنع خطر أكبر
الروح ينسى أبدا
لا دموع عبثا
الإصابات هي الطرق
حياة المرء الخاصة على طول
نحن جميعا روح وجدت
الحرية هي أحضان العالم
الحب هو مثل الشمس
ترتفع عن سطح البحر والتراجع
قلب يلعب نبض المشاعر
ألم يمنع خطر أكبر
Freitag, 5. September 2014
потому что я
Мое мышление
тестируется
измеряется
не так много
Знание
для этого
Мир
которые
со всеми
Близнецы
настоятельно призывает
мне больше
чтобы быть
Я
а может
не компании
пусть меня
потому что я
тестируется
измеряется
не так много
Знание
для этого
Мир
которые
со всеми
Близнецы
настоятельно призывает
мне больше
чтобы быть
Я
а может
не компании
пусть меня
потому что я
Знание
Мое мышление
тестируется
измеряется
не так много
Знание
для этого
Мир
которые
со всеми
Близнецы
настоятельно призывает
мне больше
чтобы быть
Я
а может
не компании
пусть меня
потому что я
тестируется
измеряется
не так много
Знание
для этого
Мир
которые
со всеми
Близнецы
настоятельно призывает
мне больше
чтобы быть
Я
а может
не компании
пусть меня
потому что я
te po
Ko nga roimata
a whenua
nawai
i roto i te mata'i rorofa'i
te po
the tears
a country
plunge
in the hurricane
the night
Die Tränen
eines Landes
stürzen sich
in den Orkan
der Nacht
Abonnieren
Posts (Atom)