Das Herz
als Opfer
für
das eigene
Leben
Das innere
Kind
mit dem
Messer
aus dem Leib
heraus
schneiden
Eu trago
minhas palavras
lhe ela mesma
não à luz seu
incursão
me como um
animal selvagem
assim queimar esse
I bring my words
Youself do not
to light
yours raid
me like a wild animal
its burns me
and yours beauty my
Ich bringe meine Worte
Dir nicht ans Licht
Deine überfallen
mich wie ein wildes Tier
so brennen sie
und Deine Schönheit mir
إذا أنا
في الخاصة بك
عيون
أرى
ثم
حرق
حريق
منجم
النفوس
في
رأيي
سواء
أريد
أم لا
هذا
عجائب
عني
أنا
عن دهشتها
ليس
Si yo
en su
ojos
ver
entonces
quemaduras
fuego
mina
alma en
mi mente
si
yo quiero
o no
este
maravillas
me
yo
asombrado
no
Si je
dans votre
yeux
voir
puis
brûlures
feu
la mienne
âme
mon esprit
savoir si
je veux
ou non,
cette
merveilles
moi
je
étonné
pas
Когда я
в вашем
глаза
увидеть
затем
гореть
огонь
мой
души в
мой ум
ли
Я хочу
или нет
это
чудеса
мне
Я
не изумлен
Má mé
i do
chuid súl
a fheiceáil
ansin
le sruthán
leis an
dóiteáin
mianach
anam i
mo intinn
cibé acu
ba mhaith liom agam
nó nach
seo le
wonders
me I
ní amazed go
Jeśli ja
w twojej
twarz
rozważać
następnie
ogień
mój
dusza
mój umysł
nawet
Chciałbym
czy też nie
to
Cudów
mnie
ja
nie zdumieni
Wenn ich Dich ansehe
dann befeuert meine
Seele mein Gemüt
ob ich will oder nicht
das wundert mich
ich staune nicht
już Myślałam
burza morze
wraz ze wszystkimi mocą
pani wycofane
na jezioro jest
gładki rano
świeży i
na dworze
przyjście
Państwo przy oknie
boso o piasek
moja dusza
góry do mnie
zaten
diye düşündüm
fırtınanın
deniz
tüm gücü ile
sen
alınmış
göl
pürüzsüz
sabah
taze
ve dışarıda
geliyor
pencerenin önünde sen
barefoot
kumun içinden
size ruhum
kadar bana
Even I believed
the storm
the sea
would you
fetched back
the See is
smooth
the morning
fresh
and outside
coming at the window
you
barefoot
through the sand
you soul
in my direction
Schon glaubte ich
der Sturm
des Meeres
hätte Dich
zurückgeholt
die See ist
glatt
der Morgen
frisch
und draussen
kommst
du am Fenster
barfuss
durch den Sand
Du Seele
auf mich zu
je pokušení uchylovat
zůstat pevná
je duše
jejich
stojan
všechny dveře
otevřený
chtivost
předmětem tužby
nový
se k
požární
The temptations
stay
the soul
you are
all doors
open
the lust
the longing
new
on to
to fire
Die Versuchung
bleibt
der Seele
ihr stehen
alle Türen
offen
die Begierde
die Sehnsucht
neu
an zu
feuern
ที่
กำลังจะมาถึง
ตอนเช้า
ตอน
การปลุก
มันแสดง
ว่าหนึ่งใน
ไม่มีอะไรมาก
เป็นที่นิยม
คือ
The next
tomorrow
awaking
shows it
that oneself
no more
is be asked
Am nächsten
Morgen
beim Erwachen
zeigt es sich
dass man
nicht mehr
gefragt ist
podemos
nós não
saber
também
quando
as abelhas
movimentado
despreocupado parece
se mas
um profundo sentido
o tempo
habita neles
Wir können
uns nicht wissen
auch wenn
die Bienen
geschäftig
sorglos scheinen
ob doch
ein tiefer Sinn
der Zeit
in ihnen weilt
We can
not know us
even if
the bees
busy
carefree seem
whether it
a deep sense
of time
dwells in them
méprisés
bienheureux
tous
tout de même
notre
assurément
seront
par
l'âme
vivre
despreciado
bendito
todos
todas iguales
nuestro
por cierto
voluntad
por
el alma
vivir
презираемый
благословенна
все
все таки
наш
конечно
воли
посредством
душа
жить
人鄙視
有福了
一切
所有相同
所述確定
了
生活
Verachtet
gepriesen
ganz
einerlei
das bestimmt
sein
leben
వారి పాట లో
నుండి
ఒక
ప్రార్థన
చేతి ద్వారా
రాసిన
కాగితం పై
కాదు కాదు
మౌనం యొక్క
అవసర
ఉంటుందనుకుంటున్నాను
ఏమి ఆమె చెప్పారు
ప్రపంచంలో
కోల్పోయిన
In her singing
of a prayer
by hand
written
on paper
would not
the silent one
commanded
would be that
what she says
of the world
lost
In ihrem Gesang
aus einem Gebet
von Hand
geschrieben
auf Papier
würde nicht
der Stille
geboten
wäre das
was sie sagt
der Welt
verloren
Le chomh soiléir
le bhfuil cur síos
font
an clár ábhair
an marc leabhar
a fillte
cúinne
agus is féidir liom
ar ábhar
ní decipher
Avec si clair
avec décrit
fonte
des contenus
annuaire
la marque de livre
un plié
coin
je peux
le contenu
pas déchiffrer
С таким четкая
с описанной
шрифт
оглавление
книга знак
сложенный
угол
Я могу
содержание
не дешифровать
有了如此清晰
與所描述
字形
內容表
書籤標識
一個折疊的
角落
我可以
該內容
讀不懂
Mit so klar
mit beschriebener
Schrift
dem Inhalts
Verzeichnis
dem Buchzeichen
einer geklappten
Ecke
ich kann
den Inhalt
nicht entziffern
sans défense
avec le
dernière chemise
et l'autre
parce que
oublié
nous allons
complètement paumé
debout en ligne
et membre
au lieu de
pour le divertissement
dans le
fournaise
unprotected
with the
last shirt
and then
there
left behind
let's go
unsuspecting
standing in line
and limb
instead of
for entertainment
in the
fiery furnace
Schutzlos
mit dem
letzten Hemd
und den
da gelassenen
gehen wir
ahnungslos
in Reih
und Glied
anstatt
zur Unterhaltung
in den
Feuerofen
испорченный
на
сон
дорожка
из
голодный
призраки
беспомощными
разбитым
заброшенный
зал
владении
взятие
и баланс
автономии
сертифицировано
брань
Verdorbenes
am Traumpfad
der hungrigen
Geister
machtlos
überwältig
Verlassene
Räume
besetztend
und den Rest
an Kraft
verbrieft
missbrauchen
在下雨
導
自
天堂
該
君
安然
在掩體
和外部的
炸彈襲擊
和手榴彈
人民
用槍支
於
本身
本身
針對性
逃跑
It's raining
of lead
from sky
the powerful
entrenched
in bunkers
and outside
the bombs
and grenades
People
with guns
upon himself
self directed
flee
Es regnet
Blei vom
Himmel
die Mächtigen
verschanzt
im Bunker
und draussen
die Bomben
und Granaten
Menschen
mit Gewehren
auf sich
selbst gerichtet
fliehen
as an
truaillithe mar
sa dorchadas
ag fás go
an anaithnid
a chur nua
cruth
From the
Tainted
in the dark
grows
the unknown
to new
form
Aus dem
Verdorbenen
im Dunkel
wächst
das Unbekannte
heran
పూర్ణాత్మతోను
ఉంది
ఎట్
ఉండక చుక్కాని
వెనక
డిస్కునకు
కి
గార్డియన్ల
రక్షిత
డేర్ నాట్
తో మీరు
వారి
కు
ఫ్లై
మీరు తగ్గుతుంది
గుండా
ది
మేఘాలు
ఇన్ ది డార్క్
రాత్రి
The soul
is at the rudder
behind
the disk
from
Guardian
protected
darest
you with
to fly their
you fall
by the
clouds
in dark
night
Die Seele
ist am Ruder
hinter
der Scheibe
vom
Wächter
geschützt
wagst
Du mit
ihr zu fliegen
fällst Du
durch die
Wolken
in dunkle
Nacht
поиск
вы с
все
агент по
наш
небо
из
при
далеким
мощность
прежде всего
о вашем
земное
компаньоны
она остается
Вы не
много
самого себя
на
в лучшую
в
время
чтобы доказать
are looking for
you with
all
funds
the
sky
from
after
distant
the power
especially
about your
earthly
companions
it stays
you do not
a lot of
yourself
to the
the better
in the
time
to prove
Suchst
Du mit
allen
Mitteln
den
Himmel
ab
nach
fernen
die Macht
vor allem
über Deine
irdischen
Gefährten
es bleibt
Dir nicht
viel
Dich
zum
Besseren
in der
Zeit
zu bewähren
தி
கையாளுதல்
கொண்டு
கைகள்
உங்கள்
முகம்
இருந்தது
விழித்துக்கொள்ள
அத்துடன்
நீங்கள் என்று
அழகான என்னை
கண்டுபிடிக்க
அது உண்மையில் அது
என்னை
குளிருக்கும்
touching
Your face
was when
waken up
and also
that you
beautiful me
find
leaves me cold
Das Berühren
Dein Gesicht
war beim
Erwachen
und auch
dass Du
mich schön
findest
lässt mich kalt
Дар њаракат
сабат андоз
дар
ҷон
нест роҳдорӣ
нест рул
дорои
In moving
dare
that in
mind
no road
no steering wheel
has
Im fahrenden
Wagen
das im
Gemüt
keine Strasse
kein Lenkrad
besitzt