In the embrace
oneself
forgetting
taking farewell
of the
what a light
of another
in the soul
lights
In
der Umarmung
sich
selbst
vergessend
Abschied
nehmend
von
dem
was
ein Licht
eines
anderen
in
der Seele
leuchtet
enough
until the
drowning
turned upside down
of wet lips
the words
I love you
the swell
of love
in the embrace
of another
the hope
dies vanishes
Es
reicht
bis
zum Ertrinken
den
Kopf gewendet
von
nassen Lippen
die
Worte
ich
liebe Dich
im
Wellengang
der
Liebe
in
der Umarmung
eines
anderen
die
Hoffnung
stirbt
entschwindet
the Hell
are the other
there in us
Die
Hölle
sind
die anderen
in
uns drin
With the existence
in fear
with itself
defying one
the temptation
therefrom
to liberate
goes one
with the panic
to the end
hand in hand
Mit
dem Dasein
in
der Angst
mit
sich allein
trotzt
man
der
Versuchung
sich
davon
zu
befreien
geht
man
mit
der Furcht
bis
zum Ende
Hand
in Hand
down in
the clearing
the soul
bends down
on knees
draws from the creek
with their hands
the Lost
wet back
Hinab
in
die
Lichtung
die
Seele
beugt
sich
auf
Knien
zieht
aus dem Bach
mit
ihren Händen
das
Verlorene
durchnässt
zurück
the ritual
closed
barefoot
across the bridge
by redeemed
shadows
missing of
deep tone
of danger
the soul
maturing on
the environment
in the inner world
Das
Ritual
beendet
barfuss
über
die Brücke
von
erlösten
Schatten
fehlt
der
tiefe
Ton
von
Gefahr
der
Seele
Reifung
an
der
Umwelt
in
der Innenwelt
We wait
outdoors
in the hallway
the red
shoes
undressed
from the hall
sounds
solemn music
we are
unworthy
invited
Wir
warten
draussen
auf
dem Flur
die
roten
Schuhe
ausgezogen
vom
Saal
ertönt
feierliche
Musik
wir
sind
nicht
würdig
eingeladen
in faith
of Providence
constructed
on the basis of
of good works
are we
the abode
in the afterlife safely
but there
seated the ancestors
on their
wait soul
in Moder
of own hand
painted wood
and undigested history
Im
Glauben
der
Vorsehung
aufgebaut
auf
Grund
von
guten Werken
sind
wir
der
Wohnstatt
im
Jenseits sicher
dort
aber
sitzen
die Ahnen
die
auf ihre
Seele
warten
im
Moder
von
eigenhändig
bemaltem
Holz
und
unverdauter Geschichte
every day
checks the Abandoned
what we do
in transition
for night
in a dream
are many
a beast
is not
embarrassed by
of the mare
the Elephant
to carry
the birth canal
of time
the earth
to disappear
therein waiting
the new day
over there
to begin
Jeder
Tag
prüft
das Verlassene
unser
Tun
im
Übergang
zur
Nacht
im
Traum
gibt
manch
ein
Tier
sich
nicht
verlegen
von
der
Stute
zum
Elefant
um
durch
den
Geburtskanal
der
Zeit
der
Erde
zu
verschwinden
um
darin wartend
den
neuen Tag
drüben
zu
beginnen
her brain
needs to
no pity
it brings them
in thoughts
up to the sky
to all beings
on earth
disarmed
she with her
smile
makes the repulsive
naked and bare
Ihr
Hirn
braucht
sich
kein
Mitleid
es
bringt sie
in
Gedanken
bis
zum Himmel
zu
allem Sein
auf
Erden
entwaffnet
sie
mit ihrem
Lächeln
macht
das Widerwärtige
nackt
und klein
the laugh
condescendingly
flashing teeth
as if there were
no end
his power
Das
Lachen
von
oben herab
blitzende
Zähne
als
gäbe es
kein
Ende
seiner
Macht
appointed
or not called
the craft
remains piecemeal
for what
us in body
and soul
to nourish
until to the
depth of reality
the real world
Berufen
oder
nicht gerufen
das
Handwerk
bleibt
Stückwerk
für
das was
uns
an Leib
und
Seele
nähren
soll
bis
in die
Tiefe
der Wirklichkeit
der
realen Welt
the room
is empty
of forgiveness
and reconciliation
where else life
was with disabilities
Der
Raum
ist
leer
von
Vergebung
und
Versöhnung
wo
sonst Leben
mit
Behinderungen war
the work
the deviating
to yourself
not forgetting
the firewood
in the oven
where there was none
has another
down because
the self
one's life
rethinks
to replace it
Die
Arbeit
das
Abweichende
an
sich selbst
nicht
zu vergessen
das
Feuerholz
im
Ofen
da
wo keiner war
hat
ein anderer
gelegt
weil
das
Selbst
das
eigene Leben
überdenkt
um
es zu ersetzen
Moving
the last
Appliances
in the room
the voice
a child
unseen
close
Der
Umzug
die
letzten
Gerätschaften
im
Raum
die
Stimme
eines
Kindes
ungesehen
ganz
nah