we are
always
in use
whether good
whether poor
as a portrait
for others
Wir
sind
immer
im
Gebrauch
ob
gut
ob
schlecht
als
Bildnis
für
andere
If we divide
the innermost
with the world
is one
not themselves
like others
plaything
of life itself
Teilt
man
das
Innerste
mit
der Welt
ist
man
sich
nicht selbst
wie
andere auch
ein
Spielball
des
Lebens selbst
the dark
Fire on the
the grace
is limited
wants
uniting
what two
people
obliged him
are in the ritual
by a
procession
to more
procure
Das
dunkle
Feuer
an dem
die
Gnade
sich
begrenzt
will
das
Vereinigende
was
zwei
Menschen
ihm
verpflichtet
sind
im Ritual
durch
eine
Prozession
ins
wirk
beschaffen
Our face
so changeable
under the skin
a story
and the head
slightly inclined
the gestures
sets the senses
in flushes
Unser
Gesicht
so
wandelbar
unter
der Haut
eine
Geschichte
und
der Kopf
leicht
geneigt
die
Gebärden
bringt
die Sinne
in
Wallungen
is one
married
in the mind
with a
woman
is the go
Hand in hand
Crossed
burdensome
Ist
man
vermählt
im
Gemüt
mit
einer
Frau
wird
das gehen
Hand
in Hand
verschränkt
beschwerlich
the soul
makes woman
and man
in us
to purchase
the us
for pleasure
copulate
Die
Seele
macht
Frau
und
Mann
in
uns
zu
Gestalten
die
uns
zur
Wollust
begatten
the Universe
our mother
brings us
in all adversity
a child
that us
redeemed
without with
their eyes
quite unimpressive
to us
to show
Das
Universum
unsere
Mutter
bringt
uns
in
aller Not
ein
Kind
dass
uns
erlöst
ohne
mit
ihren
Augen
ganz
unscheinbar
auf
uns
zu
zeigen
the reptile
knows no
intrigue
closes
a green
network ago
his eyes
laughs the
own shadow
in the face
Das
Reptil
kennt
keine
Intrigen
schliesst
ein
grünes
Netz
vor
seinen
Augen
lacht
dem
eigenen
Schatten
ins
Gesicht
No One
can
the innermost
a word
wrest from
from then
a cable
lay
in the world
Niemand
kann
dem
Innersten
ein
Wort
entreissen
von
da
ein
Kabel
legen
in
die Welt
connected
with the
human
reason
the soul
among them
is all
world to
for here
and now
that before
the future
occupied
holds
Verbunden
mit
dem
menschlichen
Grund
der
Seele
darunter
liegt
alle
Welt
bis
zum
hier
und
jetzt
dass
vor
der
Zukunft
inne
hält
the mind
the grave
the past
married to
voices
in lost
rooms
laughing
about
fate
bowed
Das
Gemüt
dem
Grab
der
Vergangenheit
angetraut
Stimmen
in
verlorenen
Zimmern
lachend
über
das
Schicksal
gebeugt
from the
furrow
in farmland
comes
also the
spirit
in the
mind
resurrected
Aus
den
Furchen
im
Ackerland
kommt
auch
der
Geist
der
im
Gemüt
aufersteht
the Sun
casts a
steely
skewed
shine
throws all
water
in the sky
Die
Sonne
wirft
einen
stählernen
schiefen
Glanz
wirft
alle
Wasser
in
den Himmel
to the path
to the spirits
leads no
way back
Auf
dem
Weg
zu
den
Geistern
führt
kein Pfad
zurück
peasantry
plowing
on the mountain
the snow
their
Cows
to
pasture
to propel
Bauern
pflügen
am
Berg
den
Schnee
um
die
Kühe
auf
die
Weide
zu
treiben
close to
heaven
in the mind
one should
no angels
kissing
they say
Nah
am
Himmel
im
Gemüt
soll
man
keine
Engel
küssen
sagt
man
the wing
the night
see blind
the summit
landing on
the transition
thereon
we all
wait
Die
Flügel
der
Nacht
sehen
blind
den
Gipfel
landen
am
Übergang
auf
den
wir
alle
warten
foreign
breaks
in
brings light
in the horror
under the
skin
full of fear
Fremdes
bricht
ein
bringt
Licht
in
die Furcht
unter
der
Haut
voll
von Angst