Ein Blick
zurück
damit die
Nähe
die sich
entfremdet
in Erinnerung
bleibt
The car
on the
Stairs
on the
Marble pedestal
drove
at closer
contemplation
a children's toy
***
Das Auto
auf die
Stiege
auf den
Marmor Podest
gefahren
beim näherer
Betrachtung
ein Kinderspielzeug
Barefoot
want the effect
in the community
to the uniform
Picture not
success
***
Barfuss
will die Wirkung
in der Gemeinschaft
zum einheitlichen
Bild nicht
gelingen
Male voices
gather
before the performance
in costumes
long clothes
in the
past
back
a hurricane
rain
in the mountains
holds a
from it back
***
Männerstimmen
versammeln sich
vor dem Auftritt
in Kostümen
langen Kleidern
in die
Vergangenheit
zurück
ein orkanartiger
Regen
in den Bergen
hält einen
davon zurück
The violence
our own
Shadow
overwhelmed
barely noticeable
at the moment
the light
page
apparently
of the good
too hideous
Act of words
***
Die Gewalt
unseres eigenen
Schattens
übermannt
kaum merklich
im Moment
die lichte
Seite
anscheinend
des Guten
zu abscheulichen
Tat der Worte
righteousness
to one's own powerful will
disintegrates in
wish
for the better
the answer
***
Gerechtigkeit
in Eigenmacht
zerfällt im
Wunsch
dem Besseren
die Antwort
In der Krypta
rund um
den heiligen Gral
werden Spirituelle
Würdenträger
von einem
Feuer durch
ihre Stirn
erfasst
so dem
neue Bilder
zum Wesen
der Menschen
hell die
Tafel den
dunklen Raum
beleuchtet
jedem durch
die Eingebung
der Seele
von innen erfasst
Without worldly
guide
takes over
the dream
Stories
experience
which he
in its
language
of his words
the dream bearer
for processing
and insight
makes visible
***
Ohne weltliche
Führung
übernimmt
der Traum
Geschichten
Erfahrungen
die er
in seiner
Sprache
seiner Worte
dem Träger
zur Bearbeitung
und Einsicht
sichtbar macht
To ホ ー ム
All, chapels, churches, one message, center, power, quote, silver church, spirit, spirituality, spiritualism, synagogues, temples, theology; "Heads down in humility" is a house of gatherings where people celebrate and exchange experiences with God, from the past and in the now.
Because; woe to him God
as an individual
takes the pliers
***
An ホーム
Alle, Kapellen, Kirchen, einer Botschaft, Mitte, Macht, Zitat, Silberkirche, Geist, Spiritualität, Spiritualismus, Synagogen, Tempel, Theologie; "Köpfe runter in Demut" sind ein Haus der Versammlungen, wo Menschen die Erfahrungen mit Gott, aus der Vergangenheit und im jetzt ,miteinander zelebrieren und austauschen.
Denn; wehe dem, den Gott als Einzelner in die Zange nimmt.
The urge
the stories
the own
the faces
in the soul
the alien powerful
as a serf subject
to replace
***
Der Drang
die Geschichten
die eigenen
die Gesichter
in der Seele
den fremd Mächtigen
als Untertan
abzulösen
Own shadow
since the
childhood
to wander through
in order to
Needy
under the
eye
of the doubter
the inner world
a voice
through the
seven seals
on the wall
Round breads
as a body
of life
to get
***
Den eigenen
Schatten
seit der
Kindheit
durchwandernd
damit
Bedürftige
unter dem
Auge
des Zweiflers
der Innenwelt
eine Stimme
durch die
sieben Siegel
an der Wand
Rundbrote
als Leib
des Lebens
bekommen
Back
a letter package
that never
to the
addressee
sent
***
Zurück
ein Brief Paket
das nie
an den
Adressat
abgeschickt
Dem Oberpriester
in seinem schwarzen
Talar und Phiro
auf seiner Seite
mit dem Gelächter
von Esther
sie müssen lernen
die Geschichte
der Väter
die die Würde
der Frauen und Kinder
bis heute missachten
mit harter Arbeit
eine der heutigen Zeit
ein neues
Zeichen setzen
Das gemahlene
Korn
mit dem
Wasser
des Lebens
durchmischt
muss durch
die eigenen
Hände
zum Brotlaib
geknetet
werden
From the
Prehistoric times
in the glass coffin
on the
path
for funeral
the woman will
of the
Mourners
carried there
***
Aus der
Vorzeit
im Glassarg
auf dem
Weg
zum Begräbnis
die Frau wird
von den
Trauernden
dahin getragen
The noble one
vehicle
beside the road
the key
at the steering wheel
the child
in white clothes
on the back seat
left alone
***
Das edle
Fahrzeug
am Strassenrand
der Schlüssel
am Steuerrad
das Kind
in weisser Kleidung
auf dem Rücksitz
alleine gelassen
In the dark
fingered
through the
door
unadorned
hands
with cheap
Trinkets
***
Im Dunkeln
befingert
durch die
Tür
schmucklos
die Hände
mit billigem
Tand
The ice
in the street
in the heart
don't let us
to exuberance
the hospitality
with promises
on the
highest peaks
of political art
with planning
Wishful thinking
don't melt
not bridge with power
***
Das Eis
auf der Strasse
in den Herzen
lässt sich
zur Ausgelassenheit
der Bewirtung
mit Versprechungen
auf den
höchsten Gipfeln
der politischen Kunst
mit Planung
Wunschvorstellungen
nicht schmelzen
mit Macht
nicht überbrücken
Im Verkehr
zur Überquerung
den grauen
Asphalt
des Gemüts
der Wiederherstellung
der Gesinnung
dem ist der Zebrastreifen
zu nehmen
Entwendetes
Gleichgewicht
im Gesicht
die Suche
das Leben
auf gleichen
Spuren
zu teilen
das Neue
wird sich
im Schatten
in der
Zukunft zeigen
Ein männliches
Gesicht
in allen Farben
auf die
Münze geprägt
hinten auf
der Rückseite
ein ewiges
Dunkel
ohne Wert
Das Vertrauen
zu den Dingen
von Geld
Ruhm
Erfolg
und Allgewalt
das Urteil
der Maßstab
für ein
sinnvolles Leben
bestätigt
durch weibliche
verführt von
totalitärer
männlicher Macht
Das innere Auge
aus der Ferne
dem Da entgegen
wird eine
Gestalt
klar
mit Wärme füllt
sich das Gesicht
Das Vertrauen
Dinge nach
Geld
Ruhm
und Erfolg
das Urteil
der Maßstab
für ein
sinnvolles Leben
bestätigt
durch weibliche
verführt von
totalitärer
männlicher Macht
Scheiternd
das verlassene Gesicht
andere im Frühling
des Leben
unter ihnen
als ein Niemand
Die Schulung
durch die
Seele ist
jedem nach
seinem Mass
berechnet
es gilt
die Kosten
ohne Hilfe
für die Ausbildung
von aussen
zu entrichten
die Vielfalt
der inneren
einfachen
Dinge
denen der
Einsatz nicht
gleich
ersichtlich wird
müssen
sorgfältig
ordnungsgemäss
in einem
Inneren
fremdem
Ausbildungsort
behandelt werden
Der Niederschrift
von geheimen
Wissen
mit Radierungen
aus dem
Mittelalter
in Büchern
am Strassenrand
zur Einsicht
der Frau
so kommt ihr ein
endgültiger Zorn
zum Grenzhaften
sie locht
die gemeinsamen
Unterlagen
in eine
schwarze
Plastikmappe
kehrt sich damit
auf ihrem
Weg von
ihrem Mann
ohne Abschied
endgültig ab
Im Untergrund
hat sich
eine verstopfte
Wasserröhre
von selbst
befreit
sie speist
über dem
Boden einen
modernen
Automaten
wie das
Wasser des
Lebens
aus dem
Kubus von
Plastik zu
handhaben ist
dem weiss
man nicht
Ein kleiner
und ein
grösserer Fisch
im geschwärzten
Flechtkorb
mit aufgeschlitzten
Bäuchen
wer sie
gefischt hat
für wen
sie sind
das weiss
man nicht
Den fremden
Text geläutert
in Erwartung
dass man
ihn bis
in die Tiefe
des Wortquells
verstanden hat
widerspricht
er noch
ungesehen
auf dem
leeren grauen
Blatt Papier
Mit schweren
Gerät
durch die
schmale Gasse
über die
Treppen
zur Kirche
damit wird
ein Rand
vormaliger
Geschichte
in das Vergessen
geschnitten
Die Seele
anerkennt
den Wert
des Geldes
der wirklichen
Welt
zur Aufhebung
von Schuld
sich nicht
sie lässt
Verdorbenes
durch Busse
Reue
schmerzhaft
in den
Leib uns
schreiben
Im Labyrinth
der steilen
schiefen Wege
rund um
dem von vielen
besuchten
das Heiligtum
Dem uralten Sohn
der Großen Mutter
in Eile auf der
Pilgerfahrt
zur Läuterung
zu seinem Schrein
lässt die Nähe
zu den nächsten
nicht wieder
zurückfinden
Am offenen
Fenster
eine Rakete
aus Glas
an der Oberstufe
entzündet
bis zur
untersten
Stufe
im Keller
wo sich
ein atomarer
Pilz sich
verbreitet
Aus der Retorte
als ein Wunder
angesetzt
das abgeschnittene Ohr
den Sehnsüchtigen
die Prozession
der Hoffnung
zum Heiler
ihre Verletzungen
an Leib und Gemüt
wieder
instand zu setzen
Den Zusammenhalt
in Gemeinschaft
unter der
Führung
von nahen
fernen Despoten
zu irgendwann
auf die Zunge
zu beissen
sie fest zu halten
zu feige
sie in ihrer
Art und Weise
gegen die
Diktatur
aller Art
sprechen
zu lassen
Das Eisengitter
von Leibeigenen
besetzt
warnrufende
Hände
den Schritt
in die Weite
durch die
Stäbe gesetzt
Den Gesichtern
verfallen
die in ihrem
Liebreiz
anderen
ausgeliefert
den Kraftakt
auf Distanz
nicht auf
Dauer aufrecht
erhalten wollen