Montag, 18. Januar 2021

生命的藥草

生命的藥草
到下
首腦會議

與機動割草機

粉紅色的花瓣
對於傷口

社區
在他們的病中

在下
天空
沿著地球表面
























O le pepa

O le pepa
faʻamaonia upu faʻalogo

o le faʻailoga o tuaa
o itulau i tusi tuai

i lona mou
miti tuai

le talaiina o le tala lelei

pei a
faalelei nei outou
Faatonuga
i tatou i le ala sao









Din närhet

Din närhet
ritar ytterligare cirklar

människor
är överväldigande för mig

vilken
ingen röst till mig
medge












Sonntag, 17. Januar 2021

Molora

molora ea baholo-holo
dihlaheng tsa dinonyana tse lohang

ho eona lipale tsohle
la meea eohle
bophelo

ba tlalehang ka eona





Odpoveď

Odpoveď
formou listu

do
predvčerom
späť

písmo
odmieta
vo všetkých formách

obsah
adresu
















Samstag, 16. Januar 2021

ڪُتو

 سمنڊ جي پولائپ

ڌڪي ٿو

اڇو هڪ

ڪُتو


شيشي جي گل تان

روشنيءَ ۾

انڊر گرائونڊ ۾





























Zosnulý

Zosnulý
Spolužiak

s ťažko rozoznateľ
né mladistvú tvár

stojí pri Seehoteli
s pohárom
v ruke
v bare












Tareen raacista

Tareen raacista
waagii hore
noqon doonaa
xarunta tareenka

maxaa yeelay maareeyaha saldhigga tareenka
no tigidh

sidoo kale ku saabsan
wadada tareenka
wadaha tareenka
ka heli kartaa

safarka
dhammaystiray


















Freitag, 15. Januar 2021

कोई हाथ नहीं

मंदिर के लिए
पहाड़ों के लिए
चलाई

आप के बगल में किनहिन

मुझे चाहिए
जितना मुझे

वहाँ और वहाँ
मैं हूँ
कोई नहीं
प्रकट करना

सुन लो
हराना
कोई हाथ नहीं






























గొప్ప

గొప్ప
దైవ
స్వీయ
కాదు అని
యాజమాన్య

ఎంచుకున్న వాటిలో
ఎక్కడా నుండి దొంగిలించబడింది

ఒకదానిలో
మందిరమును

విస్తృత
ప్రజల గుంపు
నమ్మకం ఊహించిన




















Reply to

"To understand is to answer."
Reply to: - Isaiah Berlin

"Man" does not exist.

A dictator fears his own end. To keep him in power; he is only allowed to see himself.

For this he needs the wisdom to establish his rule in the country, a world rule, without violence, to maintain for his like-minded people.

Reply to: "1984" - George Orwell

Who speaks of "we"; as a rule the Pope speaks so effectively that he asserts his teaching infallible.

Just like the most powerful man, with his political credo, the country and the world, his mission.

The bad and the good lies in nature.

Man is nature.

He shouldn't loot his burning house, that of the others.

Reply to: - Jean-Jacques

Labuť

Labuť
na zemi

tenký

můj vlastní
Hrdý

krk
obrátil
člení

























Kabul edijiniň

kabul edijiniň
poçta bölüminden bukja

ýaýlymynyň mazmuny

bilip bilmeýär

































Donnerstag, 14. Januar 2021

З малюнка

З малюнка
як спалах
з чорної діри в
моє серце
зустрілися

як покарання
тому що
вексель
не був оплачений мною



































الفاظ کے ساتھ

ایک شخص
الفاظ کے ساتھ

اس کی جلد کے نیچے تک پہنچنے کے لئے
سزا خوفناک ہونا ضروری ہے












Trong bóng tối

Mọi người đi
vào ôm

đằng sau ánh sáng ban ngày
trong bóng tối

cách riêng của họ






































Y дарозе

з прыгожай жанчынай
у дарозе

бескарыснай ўцёкі

знутры і звонку
Усемагутнасць дыктатуры







































Si kẹhin

obinrin
ọmọ
ati okunrin na
ni walẹ
si iya aye

sopọ
ife re
isunmọ si awọn miiran

si kẹhin
lati ṣe paṣipaarọ awọn alãye


































Mittwoch, 13. Januar 2021

Loja

Loja
të dëshirës
bëhet falas
posa
mishi
nga të tijat
kocka
sikur vetvetiu
ka shkëputur






































Dienstag, 12. Januar 2021

ኃይል እና አቅመ ቢስነት

ኃይል እና አቅመ ቢስነት


በድራማ

ነፍስ


የሚለው ላይ

እና ታች

የተሸነፉ ሰዎች


እና የላቀ ሰዎች



































الطفل

الطفل
في
يد
من آخر
بجانب الطريق

شخصا ما
كما
ظل

التحركات
الرفيق

عنه
وجه

في روحه
فيه
































Umetokia

Araua eta boterea
gizonena
buruz
Bizitza
eta heriotza

gauzak
munduko herriak

Bere mozkortuta egiten

horretara arte
eutsi itzuli
zure
umetokia






















ငါ့နေ့က

သင့်မေးခွန်း
ငါသတိဖြစ်ကြောင်းကိုရှိမရှိ

ဘယ်အချိန်ကတည်းက
ငါ့ဝိညာဉ်
ငါ့ကို
ညှနျကွား
ငါ့ကို

ငါကြိုးစားသည်

ဖော်ရွေ
နေဖို့

စကားလုံးတစ်လုံးခြင်းမရှိဘဲ
ငါ့ကိုသငျတို့ထံမှ
နှင့်သင်
သူငယ်ချင်း
သီးခြားရန်


အတိတ်
ယနေ့သို့
အိပ်မက်
ဘာသာပြန်ရန်
ငါ၏အနေ့ရက်ကာလ၌

































Montag, 11. Januar 2021

Medvjed

Medvjed
pratio me u grane do drveta

Ne mogu sići s drveta od tamo

donio je
kamen
u klizanje
u dolje u kotrljanje

pogođen
bijeli
Tvorovi
još prije
to je
mogao se spasiti iza kamena

























Sonntag, 10. Januar 2021

隐藏我的恶行

隐藏我的恶行

作为一个干净的人
在我自己面前
其他
站在那里

专业跑步者不想知道
从我的忧虑到内的良心

那些谁超过了我在第一阶段能够比我跑得更快







































Freitag, 8. Januar 2021

內容

開放
在我的

包裝
消化
內容

































Enterrado

Enterrado
obra ao mal
a culpa

está baixo
capas máis profundas
a Rúa

na rúa
sobre o que xa non podes camiñar
xa non pode conducir un coche
descuberto e escavado























Donnerstag, 7. Januar 2021

Η κόρη μου

Η κόρη μου
ως σύμβολο
ιδιότητες μου
ο θάνατός μου
μετά από οκτώ χρόνια

στο γύρο της
Αγνωστος
η κόρη μου κάθεται δίπλα μου

είναι στα πλούτη
της ζωής σύντομα
από τα νησιά
οι τυχεροί

στη μάσκα θανάτου
μαύρο ακρωτήριο
τα δόντια
είμαι χλωμός
φως
της εμφάνισης
εξαφανίζομαι


























Dienstag, 5. Januar 2021

Yon kote

kote chak prim
pèdi sans
valiz mwen
pa gen okenn ankò yo dwe jwenn
sou la
lokomotiv
ki estasyone
nan
yon kote





















Der Radix

Der Radix
mit dem Gesamtbild
der Zeichen
in den Sternen
der Entsprechungen
zur Zeit der Geburt

bis in das zwölfte Haus
das Haus des Todes
die Wegweisung
durch die Deutung
des eigenen Horoskops
dadurch das 
das eigene Schicksal
im voraus
zu verstehen

mag es für den Gläubigen
der Astrologie
hilfreich sein

das eigene Leben
ist vorgeburtlich
das eigene Ende
wie es gelebt wird
ob richtig ob falsch

die eine Seele 
fällt täglich über mich
ihr Urteil
mit der Anmerkung
ob es mir doch
einem Besseren
noch möglich wäre

Zwischen den Worten

Zwischen den Worten
liegt das wirkliche Sein
aller Menschen

wir sind alle mittelmässig
und keiner 
auch der Edelste
der Tapferste
die Schönste
mit ihrer Weisheit
ist mehr als das

Gefühle sind den anderen
in der Dunkelheit
des eigenen Körpers
bleiben den anderen
verborgen

die Seele will
gegen meinen Verstand
dass ich der Schönheit
einer Frau verfalle

Das Herz schlägt
dazu ein pompöses Orchester
dass ich noch nach Jahren
mit Herzschmerz
dem unerfüllten Verlangen
der Frau nach traure

die Sehnsucht 
obwohl es sinnlos ist
will tagtäglich mich
in meinem Herzen überfallen
dass ich zum Telefon 
greifen möchte 
ihr zu gefallen

ihre Wärme hallt in meinem Körper
weiter als hätte sie ihn meinen Leib in Besitz
nicht ich sie mit ihrem Gesicht

ich kann weder lieben noch hassen
ich bleibe in meiner Mitte
von ihr ausgestossen
ich stehe zwar auf Mutter Erde
aber sie konnte ich damals
ich werde nie
in ihrer Nähe verweilen können

Kein Ereignis

Da mir Jesus Christus
der Erlöser
in meiner Seele
kein Ereignis 
mir als Gott
mir keine Erfahrung mir ist

Dinge 
das Leben war vor mir
sie wird es
das Universum
alles noch geben
als ob ich 
nie gewesen wäre

Die Belehrung

Ich bin nicht aus 
meinem Wollen geboren
mein Leben 
ist mir ein Geschenk
von meiner Seele
zur Kunst des Lebens
durch das Sagen 
der Seele
in meinem Traum
die Belehrung

das Gift ist der Hochmut 
des Geistes
das Wasser des Lebens
die Quelle ist in uns selbst

der Seele 
ist meine Schuld 
aus der Vergangenheit
nicht auszuradieren 
zu tilgen
die Zukunft 
deutet ein jeder auf seine Weise
wie sie werden 
wird weiss niemand keiner

mein subjektiver Moment
vergeht in jedem Moment
in meiner eigenen Zeit

ich muss mein Leben nicht schmecken
ich muss es zwischen böse und gut
ich muss versuchen das Bessere
täglich zu wagen

Eingottglaube

Der Eingottglaube
ist aus dem Gedankengut
der Männer entstanden
die nicht wahr haben wollen
das alles was am Leben
Seele und Körper in einem hat
vor allem eine Mutter hat

Geheimnisse

Dein Geist wirkt auf mich sehr lebendig
und hättest Du mir als Mann ein Lächeln bereit
es wäre meinem Herzen 
ohne Deine Würde als Frau anzutasten
leicht zu erwidern

Ich weiss um die Geheimnisse 
die mich einer Nähe berühren
nur selten war es mir vergönnt
nicht weil ich ein Gegenüber war
dass mein Dasein
einer Frau ihr Geheimnis zu verstehen
und wie mein Da die Frau berührte

die Welt die Natur
will dass mir die Frau
mein Herz in Stücke zu reissen vermag
die Berührung im Nachhall
mich noch nach Jahrzehnten
in meinem Innersten erschüttert

die Welt wie sie ist
die Erde der andere neben mir
nicht mal ich selbst gehöre mir

Du redest eine wunderbare Sprache
meine Schuld 
das was mir der Würde an anderen fehlte
ich brauche allen Mut
ich will sie bis zu meinem Ende tragen

Was Deine Seele Dir ist
das weiss ich mir nicht
ich kann mich nur vor Dir 
als Mann vor Dir verbeugen

Unsere Bestimmung

Ich denke die Seele
weiss unsere Bestimmung
von Frau zu Mann
und ihren gemeinsamen Kindern

auch den Herzschmerz
die harte Wirklichkeit
das nicht bewusst werden
der eigenen und fremden
Geheimnisse

darüber hilft keine Nostalgie
ein Zauber der unserem
kindlichen Verstand
darüber hinweg helfen könnte
am Herzschmerz können wir sterben
wenn wir das unaussprechliche Leid
das Geliebte in Sehnsucht 
und Begierde nicht
niemals neben uns haben werden

niemand anderer weiss mir
meinen Schmelzpunkt
nicht mal der Adel des Geistes
aller Künste

das Glück haben
gehört in die Märchen
der eigenen Kindertage
mein Herz weint 
oft über das verlorene
liebliche Gesicht
jener Tage

ich habe den Zauber
zwischen mir
einer Frau nicht in meiner Hand
oft weiss ich gar nicht
ob sie mein Herz hört
durch die Berührung ihrer Augen
dass es für sie schlägt 
im Nachhall noch tagelang

ich sage es nicht meinem Tagebuch
ich sage es Dir
das Wort Liebe
ist mir als Erfahrung
als Ereignis unbekannt

Unum anima

cogito
est tabernaculum
in corde,
in omni populo
unum
anima

Iesus Christus
omnium salvatorem
quod
vir
quod deo
in me
non potest periti
nulla res

dignitas est indivisibilis
feminae
liberi
et homines
credere in aliquid sine
sicut spirituale
nos autem infallibilitas
credens imaginari dogma,

Montag, 4. Januar 2021

Hoʻi i ka wā e hiki mai ana

I ke kahua kaʻaahi nui
ke kali nei
Loko Ka
i ka
huakai
i ka hala
hoʻi i ka wā e hiki mai ana
















Ohne ein Wort

Nichts was
aus dem Herzen 
gesagt verblasst

es bliebt

wichtig ist nicht 
was man zählen kann

Du musst 
nichts sagen

ohne ein Wort 
von Deinen Lippen

das Licht in Deinen Augen
Dein Gesicht, Dein Blick 
nur von Bedeutung ist
du sollst nichts sagen

खिड़की

खिड़की
एक सुरक्षित वातावरण में
विस्फोट
गोला बारूद
दृढ़ स्थिरता
दिया हुआ















Bụ a miri emi ịgba

N'etiti
nrọ
ụbọchị
bụ a miri emi ịgba

banyere nke a
pụọ
gaa ọrụ

site n'aka ndị ọzọ
ọ dịghị
Enyemaka
nsụhọ
na-enye


















I gciorcal

I gciorcal
ionam féin
contrártha
smaointe

an iarracht
an t-aonad
leis an
Fo-chomhfhiosach
a chur i gcrích
 
theipeann
ar an spioradálta
ina theorannú

ilchisealach
mar chontrárthacht do Chonaic

ó thiomáint an anama
cothromú

an taobh istigh
scaradh
i mór inneachar sár-fear
Ann an revelation















Ing dalan

Ing pungkasan klompok

sing liyane
jinis kelamin
ing ngimpi
manut
ing dal






















The way

The way inside
even without companions
will to its own end
always longer

Reply to: Izaak Walton

Sonntag, 3. Januar 2021

The heart

The heart
barely audible
beats
for each
all alone

the abandonment
loneliness
among other
People

of it can
each of the real world
his stories
tell

the escape in
The letters
into the words
is like an addiction

as a substitute
for those not lived
the not accepted
the heaviness
of one's life

who is not full of complaints
happiness
in its place
whether woman whether man
not having achieved

The fear is the
Gate and also a protection
not cocky
to become

The coziness
should the children
remain reserved

The sky is icy cold
and nobody will
its all the time
spend up there

Bláa klútinn

Hvað undir
bláa klútinn
eins og
Eitthvað
felur sig

það er ekki
mögulegt
ótrúlegur hlutur

með gnawed burt bein

að það sýnir
hvað er hér að neðan
að lokka út
að fæða með það að skilja

















Sing kasukman

Pecah
sing kasukman
mitra
karo a
angkara
ukum

tanpa wawasan
pangadilan
kanggo keadilan
kanggo nggawe weruh

sadurunge tumindak
saka
wong
kanggo misahake
tetep ing
ngipat-ipati ing
Pengikut nongkrong































The desire

The desire for something new
the will one's own desire
the pleasure in things and people
to have fulfilled for yourself

Our language
in all its diversity
comes from
like the gift of life
from a core

One can
just die from it
in your own life
when man
oneself
thinks as immortal

life has not
waited for us
it is given to us
in every breath
every moment
to our own end