erre nincs időm
a karakterek nem a történet
amit akarnak, anélkül
okos elme
érzéseim sohasem megcsalt
bármilyen morális természetű
Nem tudom, ha hírnév
hogy az én kudarc
ami tükröződik az élet
tisztázza másik rejtély
eredendően halál megkönnyebbült mindent
amit egy ember egy
lezárt arcán
posztumusz leibt csak
mi a saját lelkét
kitett keresztül, amit olvas
A gúny az egyetlen
amely ragaszkodik hozzám
még akkor is, ha már-szer
érzésem, hogy mivel én
mindig ellenőrizze, és továbbítja
hogy másoknak tetszik-e vagy sem
If I were reading a novel
for that I have no time
the characters do in the story
what they want without
a clever mind
my feelings never deceived me
whatever their moral nature
not know if fame
whether my failure
which was reflected in a life
clarifies other remains a mystery
intrinsically death relieved everything
what one man one
sealed in his face
posthumously leibt only
what their own souls
exposed through what they read
the mockery is the only
which clings to me
even if I have been times
my feeling that since I
always check and forwards
whether others like it or not
Variation
Wenn ich einen Roman lesen würde
dazu habe ich keine Zeit
die Figuren machen in der Geschichte
was sie wollen auch ohne
einen gescheiten Geist
meine Gefühle täuschten mich nie
jedweder Moral deren die Natur
nichts weiss ob Ruhm
ob meinem Scheitern
das was sich in einem Leben
klärt bleibt anderen ein Geheimnis
der eigen Tod entlastet alles
was man einem Menschen
in sein Gesicht gedichtet
posthum leibt nur das
was die eigene Seele
durch das Gelesene belichtet
der Spott ist das einzige
was an mir haftet
auch wenn ich mal gewesen bin
mein Gefühl das mich seit
jeher prüft und leitet
ob es andern passt oder nicht