Donnerstag, 21. Juni 2012

op naakte siel

Vonkelende oë, laat
Gode ​​in bote
ry die hemel
Alle verlange Lighthouse
Hoop brandende woorde van liefde
op die vel vir meer
te voer op hul eie
in die huidige besig
vertroue te verloor
flips die wit vel
op naakte siel




ألم بأنها هناك

طريق القطارات المنازل
استبعد
ألم بأنها هناك





Mittwoch, 20. Juni 2012

y el extranjero

Mi alma,
escuchar el dolor
Reivindicación de no tocar
La piel sin tiempo
Muro de las Lamentaciones en el borde de la Amazonia
Atrapados mundo interior
de los Pueblos Indígenas
embarazada dolorosa búsqueda
Carta desde cualquier lugar
Ayuda Gravitas
Sorprendentemente poco de publicidad para una vida libre de
Asigna un envasado de lotes
que los blancos nunca usados
quemado como una vista de ellos personas
La tristeza y la
Ninguna otra institución
muchas personas están esperando en el cementerio
para la liberación del dinero dictadura ciudad
y en el extranjero




Mungu ni mkubwa! na huruma

Mungu ni mkubwa!
na huruma

Nafsi dhidi ya
kusikia chungu
Maombi wala kugusa
muda mrefu majani ngozi
Kilio Ukuta makali
Dunia ndani hawakupata kuondoka
mimba chungu tafuta
Barua iliyotumwa na mahali pa
Gravitas unafuu
Matangazo strikingly ndogo
Ramani mengi packed
kama mtazamo wa kijiji na huzuni
Si mali ya mwili nyingine
watu wengi kusubiri mbele ya msikiti

Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake





الله أكبر!

الله أكبر!
ورحيم

النفس ضد
سمع مؤلم
يتوسل عدم لمس
بلا أوراق الجلد طويل
حائط المبكى على الحافة
اشتعلت العالم الداخلي رحيل
مؤلم البحث الحوامل
رسالة موجهة الى لا مكان،
الجاذبية الإغاثة
صغير لافت للنظر الدعاية
خرائط الكثير معبأة
كما وجهة نظر القرية والحزن
ليس من جهة أخرى
كثير من الناس ينتظرون أمام المسجد

الله أكبر!
ومحمد رسول الله

隠された目に見えない

隠された目に見えない
不信任の神殿
化身を許可しない
すべての芸術唯一の制約と





Meža un atklātu jūru

Klusa ēna nakts spēku
Tiks veikta nekāda mācekļa
Drīzāk jūrā
Vides augļu novākšana

izpētītas materiālā pasaule paliek
Ja rakstīts albumi
vai lūgšana pēc to nozares
Meža un atklātu jūru




ja keskiyön aurinko

Kun unelmat muukalaisia
Kadonneesta avaimesta
vanha ovi kellotapuli
alasti kotiin etsimään
alas galleriasta
takaisin run
Hän on pöydällä
ihana musta ja ruoste
Käsiin pienen roskia
Lakaista sitä katon alla
jalo musta kaapu
tunnettuja ominaisuuksia
on pihalla ja
kaksi lasta pelkäävät
koska suhde rikki.
on pieni keittiötila
jossa ruoka Sizzles
ilman lämmintä tulta
häiriö soittaa sielu
ja keskiyön aurinko

sinine

Tugineda teksti elu
leida rida raamatuid
Hulkuma läbi ilma
Ei ole vaidlust kaitses
Raamat on raamat ilma tähistamine
vastavasse pot
poolt tundmatu valge Ice Spirit
leidub merevees muutused
kate lihtsalt number sinine




擺脫精神

奉獻喜樂
碎片仍然在
手剝
黑色表
擺脫精神









tu

Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake



Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake
jumuiya ya madai
SAS wenyewe kwa vikosi vya
Available

Mungu ni mkubwa!
tu
Tafadhali Mungu kulinda kutoweza kwetu

Mungu ni mkubwa!
unataka kuishi pamoja

Mungu ni mkubwa!
hakuna dua au upendo wa uongo

Mungu ni mkubwa!
lakini sisi ni peke yake, pamoja naye

Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake

الله أكبر!

الله أكبر!
ومحمد رسول الله



الله أكبر!
ومحمد رسول الله
المجتمع مطالب
القوات الخاصة لساس
متاح

الله أكبر!

من فضلك الله يحمي عدم قدرتنا على

الله أكبر!
يرغبون في العيش معا

الله أكبر!
لا تعويذة أو حب زائف

الله أكبر!
ولكن نحن وحدها كل معه

الله أكبر!
ومحمد رسول الله




o deus ad eum

In iter ad imis
Est non animam
satis cum alas
nulla
o deus ad eum



महान आत्मा लंबे समय के बाद हो गया है

महान आत्मा लंबे समय के बाद हो गया है
सार पपड़ी
मेरे चेहरे में बुराई
नृत्य वार्ड
ड्रम और गायन के साथ,
काफी शक्तिशाली उपकरण कर रहे हैं
बच्चे इसे खेलने के लिए प्यार
मास्क खो Shivas में
मैं अपने नृत्य के माध्यम से सोया
उसके रास्ते में वह मेरे विचारों चाहता है
पुराने भूत के विपरीत
थोड़ा बचकाना है, लेकिन मैं कर रहा हूँ
मैं पूर्वजों की पूजा करना चाहते हैं
महान आत्मा लंबा है




terkuat

Menghadapi pelbagai kulit berwarna cerah
terlambat untuk koleksi
tiada siapa yang dipilih
pagi entscheidungserlahmt
tidak mampu perjalanan
Saham-saham tidak disenaraikan
Kelaparan untuk kehidupan yang
overslept terlepas blok
terkuat kekal ubi kayu untuk kanak-kanak

di Masyarakat

Dalam draft
Jemuran di malam hari
Sebuah menunggu selang
Tidur untuk sewa
berjanji untuk membayar mahal
sesuatu untuk dikatakan
jatuh diam tempat harus
firman yang kuat
di Masyarakat

Mungu ni mkubwa!

Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake
ziko juu ya karatasi nyeupe
Nafsi darker wahusika katika mchanga
katika msikiti
kusubiri kwa Mtume Muhammad
kuomba
alitaka kufunikwa na dirisha
Mungu ni mkubwa!
Wazi hivyo, joto
katika mchana
Mungu ni mkubwa!
na Mohammed ni nabii wake




レーベンフォーゲル



ここで川に

私の手から落ちる
魂は正しかった
唇の単語
意識嘘から
誰も語らない
かどうか
精霊
ここで川に

Veltījums ne pārdzīvoto

Trūkst kaitina mani.
zaudēja pazīstami
Veltījums ne pārdzīvoto

坑月亮坐在

沒有說明
自己失去的不
幫助呼籲,即使
我不會停止
安慰在距離
在該領域的月亮
過去的一年
實現每道
沒有人知道
太大了
情感天堂
靠近室
在沉默中
坑月亮坐在





lumessa

Kengät austragend sitten
avojaloin kautta syvässä lumessa
väärin kyllä,
Vain joutava am
hyväksytty viimeinen
Hengitys ei ole jotain








Dienstag, 19. Juni 2012

das Tor zum Rundgrab


Liebe webt mich in schwarzen Brokat
ich bin mir nicht bereit für dieses Geschenk
ich habe meinen Leib dafür kleingehackt
Schale im Schnee mir in mir wider Allem
mein hochmütiges heraufbeschwören
der Plastikschuh bleicht aus
das Tor zum Rundgrab bleibt mir verschlossen

Montag, 18. Juni 2012

blutig im Nacken


Ohne Mühe wird mir unter zarter
Hand ein Stilleben mir zum Zauber
ich bin gestraft durch ein Bild
der Macht mein Augen Blick
blutig im Nacken mir erstickt




Carl Gustav Jung

alles was man gibt das hat man

Ausweg preisend


An mir selbst vorbeigegangen
den Blick abgewandt sonderbar
altväterisch beziehungslos habe ich mich umkränzt
rufen verführerische mich die Wesen
im Unverstand mir meine Gefühle weckend
alte nichtgetane Arbeit richtet mich
ewiger Schwall von Tönen
ich bin nicht aufzuhalten
es gibt für mich  keinen
Begleiter der Seele mehr
nicht gelesene Ratschläge
Müdigkeit und eine nie
getane Reise als Ausweg preisend

Variationen


Ich gehe
an mir vorbei
mein abgewandter Blick
sonderbar
altväterisch beziehungslos
habe ich mich
umkränzt

Schwall von Tönen
sind nicht aufzuhalten
keinen
Begleiter meiner Seele
nicht gelesene Ratschläge
Müdigkeit
wäre eine nie
getane Reise
der Ausweg?

ich in meinem Bade


Auf der Flucht vor mir selbst
in meiner mir zerfleischenden Gefühlen
zarter Flügelschlag
Hinterhalt ohne  meine Gegenwehr
geraubt mir selbst mein gerissenes Federkleid
von mir betreut verlassen geklagtes
Seelenleid meine Angstnotdurft
mein alleingelassenes Kleinkind in mir
ich in meinem Bade




  

in meinem Tanz


Geschwächt bin ich auf aller Flucht
vergebens habe ich mich in meinem Lebenslauf geopfert
aufgespiesst von meinen fliegenden Gedanken
bleibt mir die Wut dem gern gesagten Retter
Hymnen verebben mir in meiner Seele
kein Zeichen mir vorgetäuschter
Vertrautheit von damals
mein mir anvertrauter Leib berührt meine Seele
ich bin nicht gefeit vom Bösen
ich bin es selbst das Böse
mir selbst in meinem Tanz 

Variation



Geschwächt auf
meiner Flucht
mein Lebenslauf
aufgespiesst von
fliegenden Gedanken
meiner Seele
in meinem Tanz
dem Bösen
zu entgehen





Verletzlichkeit


Einen Augenblick lang
aus einer Zuneigung heraus
fremdberührt
bald habe ich die
Reise beendet
mir bleibt
die Suche nach
Glaubwürdigkeit
Reise der Nacht
mir meinem nacktem Kind bleibt nur
der einzige Ausweg
das Katzenfell indem
von ihm in Händen das getragen sein gelingt
das letzte Blau die
Berge dunkeln in mir allein
nicht Mensch nicht Tier
bleibt mir Verletzlichkeit

um Dinge in der Welt


Sonnengrün ins Verlorene
kein zurück ich habe keine Habe
meine Rechthand hundverbissen
Schlangentanzgift ohne
Heilung beissen mich Blutzähne
in sich selbst wandelnde
Strassen im Stadt-Labyrinth
keine Mahlzeit stillt mir das Suchen
um ein gültig Wort
mir noch unbekannt ruft fremdeigen
das Wissen eines Kindes
um Dinge in der Welt

Variation


Sonnengrün
ins Verlorene
kein zurück
keine Habe
verbissene Hand
im Stadt-Labyrinth
weiss ein Kind
um Dinge
in der Welt

im täglichen Handeln


Die Ziegen zu hüten
diese Zeit ist vorbei
Beschränkung im Sein
im täglichen Handeln





wüstenleere Gedanken


So mir die innere Stimme verstummt
wird es mir kühl
Schuppen an meiner Innenhaut
meine Hände leer
mein fahler Blick in die endlose Weite
meiner Seele
wüstenleere Gedanken

verlassen


Im heiligen Raum
wird der Tabernakel
grau verborgener
Reichtum Räume
gegen Abend
vergessen verlassen





Sonntag, 17. Juni 2012

최대 무한대까지



아무도 자신의 영혼을 거부 할 수 없습니다
바다 여전히 적은
이 수레하는
태양의 반사
파도
탯줄을 도달
최대 무한대까지


Niemand kann sich entziehen
dem was sich aussen alles tut
auch wenn es dem eigenen Handeln
an Schuld fehlt es mir nicht es bleibt
eine Sehnsucht im Opfer den
Frieden zu finden vereint zu
sein mit der weggeworfenen
Seele ich bin zu spät dran in
die dinglichen Bestände heimgehen
denn das Fremdeigene will sich in
meinem Leben keimen tummeln verlieren

Variation

Niemand kann sich seiner Seele 
entziehen
noch weniger dem Ozean 
auf dem sie schwimmt
mit dem Spiegelbild der Sonne
auf dessen Wellen
reicht die Nabelschnur hinab
hinauf in die Unendlichkeit 

No one can deny his soul
still less the ocean
on which she floats
with the reflection of the sun
on the waves
reaches down the umbilical cord
up into the infinity
  

zerbersten die Gläser


Worte verstehen 
das Leben nicht 

da sie 
endlos berichten
geprüft 
doch fallen sie
schuppengleich 
der Seele

Vergangenes 
mit dem Heute
zu vermählen 

da wird ein
Auserwählter 
gerichtet nur
damit dass 
sein Innensein
befragt im 
Besenkasten 
verharrt

das Getränk 
des Ungeborenen
lässt sich 
nicht stapeln
wenn es 
um Vieles geht
zerbersten die Gläser 
voll geistiger Saat










das Erziehen


Mit aller Kraft gegen
das Gesicht was dem Geborenen
Geschenk und Leben war
zu spät in Schranken gehalten
das Erziehen zu leeren Wertscheinen

An Wange und Seele


Fallnacht warme Umarmung
Sternen-blau der Augen
Schossquell Hingabe Trost
Bricht der Kuss vor Schmerz
An Wange und Seele



Variation


Die Nacht

der Traum
umarmt

ein Stern

wacht blau
über Deinem
Mund

Dein Schoss

bebt wie
die Erde

Dein Kuss

weint meine
Seele weich

der Schmerz

dämmert mir
den Tag
in dem 
ich mich
nicht weiss

deine Wange

brennt
mir ein
Brandmal
ins Gesicht