weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Montag, 9. März 2015
is in wait
the Spring
as if it were
new thing
he promises
the autumn
waiting
is
in wait
Der Frühling
als wäre es
neu was
er verspricht
der Herbst
wartet
ist
auf der Lauer
to the what
Performed in all
every day
of happiness
debt pain
and sadness
dedication
to the
what
as the voice
comes from within
Geführt in allem
jeden Tag
von Glück
Schuld Schmerz
und Traurigkeit
die Hingabe
an das was
als Stimme
von innen kommt
meets in the mind
teaching other
the tongue
like a sword
raging for the better
meets in the mind
one's own soul
Belehrung anderer
die Zunge
die wie ein Schwert
zum Besseren wütet
trifft in das Gemüt
der eigenen Seele
Sonntag, 8. März 2015
childhood soul
In all of us are gathered together
tends to the inner child
his ear as to
non the ancestors
speak from childhood soul
In uns sind alle versammelt
neigt man dem inneren Kind
sein Ohr wie sollen
nicht die Ahnen
aus kindlicher Seele sprechen
will be to paint
a parchment
an animal fur
is not sufficient
with the fear
to themselves
that what
will be
to paint
to say
Ein Pergament
ein Tierfell
reicht nicht aus
mit der Furcht
vor sich selbst
das was
sich will
zu malen
zu sagen
in the choir
below our
dwell cellars
deceased
ghosts
come admonishing
disappear
in the choir
Unter unseren
Kellern wohnen
verstorbene
Geister
kommen mahnend
entschwinden
im Chor
the Key
the Key
to the abode
the gods
let yourself
not found
Der Schlüssel
zur Wohnstatt
der Götter
lässt sich
nicht finden
a cascade
In the cloister
amid the square
spewing fountain
a cascade
of white sand
Im Kreuzgang
inmitten dem Geviert
speit der Brunnen
eine Kaskade
von weissem Sand
Samstag, 7. März 2015
Step of man
the order
oneself
can be
not too
its own
skin
abandoned
and how
they say
steps
an autonomous
man
to do
Das um
sich selbst
sein lässt
nicht zu
die eigene
Haut zu
verlassen
und wie
man sagt
Schritte
eines autonomen
Mannes
zu tun
protrude
combining
the sacred
drift
in the spirit
behind the
climb altar
bag bear
from that
protrude
Vereinigung
das geheiligte
Treiben
im Geiste
hinter dem
Altar klettern
Beutelbären
hervor
thrown
backward
dexterous
from the linen
thrown
togetherness
Rückwärts
gewandt
aus dem Linnen
geworfener
Zweisamkeit
Freitag, 6. März 2015
silence want to beds
pictures
the past
let
in the mood
traveling
the conscience
shows resistant
there
on which what
came to light
about it
to the
silence
want to beds
Bilder
der Vergangenheit
lassen
sich im Gemüt
bereisen
das Gewissen
zeigt beständig
dort
wo was
ans Licht kam
darüber
man das
Schweigen
betten möchte
over to deny
in any
step
the escape
before death
the stolen
face
on the paper
around
over to
deny
In jedem
Schritt
die Flucht
vor dem Tod
das gestohlene
Gesicht
auf dem Papier
um sich
vorbei zu
leugnen
the sun awakened
At the crossing
in the day
dreamer
open
the pit
the night
from the
the sun
awakened
Zur Überfahrt
in den Tag
Träumer
öffnen
die Grube
der Nacht
aus der
die Sonne
erwacht
Donnerstag, 5. März 2015
sitting at both ends
the Search
after
corrupted
in itself
never
ends
the good
sitting at
both ends
Die Suche
nach dem
Verdorbenen
in sich selbst
wird nie
enden
das Gute
sitzt an
beiden Enden
no desire
in the temple
going
prayers
the souls
upward
until
the worlds
where it
no differences
no desire
needs more
Im Tempel
gehen
Gebete
die Seelen
hinauf
bis zu
den Welten
wo es
keine Unterschiede
kein Begehren
mehr braucht
daily
the Escape
from the
gravity
the soul
welcomes
the dreamer
consoling
daily
Die Flucht
aus der
Schwerkraft
der Seele
empfängt
den Träumer
tröstend
am Tage
with fire and gold
switches
the soul
their gender
hairy
arm calls for
the human child
with fire
and gold
their right
Wechselt
die Seele
ihr Geschlecht
der behaarte
Arm fordert
am Menschenkind
mit Feuer
und Gold
ihr Recht
the night dreams
the Goddess
the night
dreams
her lover
with all
glory
and power
Die Göttin
der Nacht
träumt
ihren Geliebten
mit aller
Herrlichkeit
und Macht
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)