Zitoeni sasa na wewe ni
Dienstag, 21. August 2012
Abandona ahora y tú eres
Dale tu todo y te dan exactamente lo que usted necesita
Abandona ahora y tú eres
Dajte sa teraz a vy ste
Dajte mu svoj všetkých a dostanete presne to, čo potrebujete
Dajte sa teraz a vy ste
Дајте се сада и ви сте
Дајте му своје све и да добијете оно што вам је потребно
Дајте се сада и ви сте
Откажись сейчас, и вы
Дайте ему все ваши, и вы получите именно то, что Вам нужно
Откажись сейчас, и вы
Dê-se já e você está
Dê-lhe todo o seu e você obtenha exatamente o que você precisa
Dê-se já e você está
را در حال حاضر و شما
از آن همه خود را و شما می توانید دقیقا همان چیزی است که شما نیاز دارید
را در حال حاضر و شما
Испрати до сега и вие ќе бидете
Дајте вашиот сите и ќе го добиете токму она што ви треба
Испрати до сега и вие ќе бидете
ಈಗ ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ನೀವು ನೀವು
ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ನೀಡಲು ಮತ್ತು ನೀವು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಏನನ್ನು ಪಡೆಯಲು
ಈಗ ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ನೀವು ನೀವು
Tabhair suas anois agus an bhfuil tú
Tabhair sé do gach duine agus a gheobhaidh tú go díreach cad is gá duit
Tabhair suas anois agus an bhfuil tú
Tabhair suas anois agus an bhfuil tú
Menyerah sekarang dan Anda
Memberikan Anda semua dan Anda mendapatkan apa yang Anda butuhkan
Menyerah sekarang dan Anda
დავთმობთ არის და თქვენ
Give it თქვენი ყველა და თქვენ მიიღებთ ზუსტად რა გჭირდებათ
დავთმობთ არის და თქვენ
all das nid wäge mir
Mini Hut hät di gsuacht
u si hät nid truat di nid gfunda
so heb mini Flügal zuacha
u warte bis dä Sturm verbi
i wott devo niemändem prichte
gschpür gar nüd susch vo miär
dia Bilder vo dä Gsichter
starck wienas goldigs Für
bräched mini starri Hut
vous êtes
Donnez-lui votre tout et vous obtenez exactement ce dont vous avez besoin
Donnez-vous dès maintenant et vous êtes
u dia da wei
Fascht jeda Tag
gat mi Seel i Wald voll Stimmige
u rüaft mi hei
i bi mid mina Gfühl allei
u dia da wei was gar nid gat
si fürit nu u weni da na ga
bliebe i mid mim Welli gschrumpflet
was söll mir das alles allei
s`Glück chunt dänn
التخلي عن والآن كنت أنت
اعطائها كل ما تبذلونه من وتحصل على ما تحتاج إليه بالتحديد
التخلي عن والآن كنت أنت
Montag, 20. August 2012
la gravedad de un niño
Desde la noche de un niño
Tengo el poder de las mujeres
Yo era el muy modesto
Los he visto
Hablé con
que no me oyó
ella cambió su cara
del hombre viejo y sabio
por simplicidad
La modestia y la gravedad de un niño
за једноставност
Из ноћи детета
Имам моћ жена
Био сам веома скроман
сам их видела
Разговарао сам са
нису ми чујемо
она је променила своје лице
од старог мудрог човека
за једноставност
Скромност и тежине детета
Имам моћ жена
Био сам веома скроман
сам их видела
Разговарао сам са
нису ми чујемо
она је променила своје лице
од старог мудрог човека
за једноставност
Скромност и тежине детета
Dari malam anak
Dari malam anak
Aku punya kekuatan wanita
saya adalah sangat sederhana
Aku pernah melihat mereka
Saya berbicara dengan
mereka tidak mendengar saya
dia berubah wajahnya
dari orang bijak tua
untuk kesederhanaan
Kesederhanaan dan tingkat keparahan anak
la gravità di un bambino
Dalla notte di un bambino
Io ho il potere delle donne
Sono stato il molto modesto
Li ho visti
Ho parlato con
non mi hanno sentito
ha cambiato il suo volto
dal vecchio saggio
per semplicità
La modestia e la gravità di un bambino
La modestie
De nuit, un enfant
J'ai eu le pouvoir des femmes
J'ai été le très modeste
Je les ai vus
J'ai parlé à
ils n'ont pas m'entendre
elle a changé son visage
du vieil homme sage
pour plus de simplicité
La modestie et la gravité d'un enfant
Abonnieren
Posts (Atom)