Dienstag, 7. Februar 2023

在那一刻

在那一刻
之前
没有回头路可走

奇怪地

惊讶的
预期
被发现

通常
面对
中间的
夜晚


*


Zum Moment
davor
gibt es
kein zurück

in fremdem
Haus
überrascht
erwartet
entdeckt

gewohntem
Gesicht
inmitten
der Nacht



ein Lot

Ich fürchte mich
ich habe Angst 
vor mir selbst
seit ich ein Kind bin

die Seele
legt ein Lot
an mein Wesen
an die Zwischenmauer 
meiner Innenwelt
zur Aussenwelt

ich versuche 
durch das was
die Seele im Traum
oder in einer Vision
zu mir sagt 
zu deuten

damit mich dem Gesetz
der einen Seele
unterstelle und tagtäglich
mich neu besinne
von ihr Senkeln lasse

zaman

...zaman benim
kısa süreliğine
Dünya
kalmak
ayrıca bensiz
ben bir taslağım
yaşam
ben daha fazlası değilim
Bir andan fazla olmak istemiyorum...

köstebeği

...köstebeği boğdum
Bana öldü
Çocukluğumun elinde
kalbi atıyordu
şiddetli
sonsuz ölüme batmadan önce
yakında hiçliğin gölgesi bana
kekemeliğimin altında
kansız sözlerime gömüldü...

lowest caste

In me
is your
Body of
tenderness
and youth
of stature

Your family
the
at the
round
Table is sitting
the
me
The back
returns

I am the one
lowest caste

मेरे अंदर

मेरे अंदर
तुम्हारा है
का शरीर
कोमलता को
और युवा
कद के

आपका परिवार
पर
दौर
तालिका बैठता है
में इस
मुझ पर
पीठ के
ओर कर दिया

मैं एक हूँ
सबसे कम जाति

shame позор

I go ahead
Your bed
back and forth
until you me
embrace

At the windowsill
the head
lowered my
infertility
my shame
to you
not
revealed

CloseЗакрыть

Close
to come

although
age
the touch
his hands
forbids

a connection
to want
does not allow

*

Sich nahe
zu kommen

obwohl
das Alter
die Berührung
seinen Händen
verbietet

eine Verbindung
dem wollen
nicht zulässt


Вес

Многие
в другом
изменить цвет волос
Двигаться
лицо
Определение
изнутри
с тем же
Вес

Montag, 6. Februar 2023

Bildung

Wer sich nicht 

im Elfenbeinturm

in seiner Gedankenwelt

nicht stören will

der Alma Mater

in der Aula

auf dem Katheter

seine Weisheit

der Einfachheit 

der Menschen

als Prophet des

Wissens offenbart


niemand muss müssen

sich bilden 

das sollen 

soll man besser lassen


die Welt ist wunderbar

auch ohne uns

und Lust und Unlust

macht uns alle gleich 


das Bild der Bilder

ist im Gesetz 

der Natur verankert 

wir sind Natur 

in der Natur

die Seele der Geist

ist in uns

und nicht da draussen


dem höchste Sinn

nachdem 

die Auserwählten

sich dem ewig bemühen


man wird am Weinstock 

seines Lebens

letztendlich 

nur mit müder Hand

in die Grube greifen 


Niemand kann

in einen anderen

hineinsehen


ob es zulässig ist

oder nicht

keiner soll den andern

aus seiner Sicht verfügbar

zum Bild 

zum Ding machen


der Mensch 

in seiner unteilbaren Würde

muss Geheimnis bleiben


Bildung heisst

sich mit der Schulung

der Seele

ein ganzes Leben

auseinander zu setzten


Priusquam audes 

aliquid ignotum

sapientia expectat

ut faciam et non

ex fonte animae

tuum

umbram partem

in conscientiam adducere

hoc pertinet

ad res subiecti

ut empirica scientia 

auf den Punkt


Die Partnerin
will zur 
Zärtlichkeit
dem Man
auf den
Punkt führen



המצפן

המצפן
מהאמצע
האדמה
הופך את
לְגַשֵׁר
על הציר
ל
אחד
חסר הכרה
חוף
את כל
החיים

Lacrimam

anima est
ante originem mundi
planeta terra
Est lacrimam
magna
mater
ex omnibus diis
in hoc mundo
aeternitatis 
transcendentis 
naturae in omnibus

per haze

Dubitantem obruit iras
in libro
dextra manus
indicium certum cognitæ veritatis

per haze
musica caelesti
in toto corde suo
investigationem de significatione vitae
suum horror meum

Küfür

sorusuna bir Küfür
deneyin çeşitlilik
senin dünyanda
dünyayla çelişkili
Kendin
diğerleri için değil
cevap vermek için

Zur Aneignung

Jedes Bild

der Seele

braucht den

Schlüssel

zur Aneignung

der zu jenem

passt

Es hilft

Es hilft immer
wenn man für sich denkt
und sich und nicht andere 
mit seiner Überzeugung 
durch durch alles 
hindurch lenkt 
im Nachhinein 
weiss ich mir dann
über mein Ereignis
zu meiner Erfahrung
ein etwas besser

…İçimdeki bir göz bana içeriden dokunuyor, karadelikten gelen diğer göz beni ahirete çekiyor, gölgem bile dipsiz bir hiçlikte kayboluyor. Yedinci boyutta kendimi iki gözle gözlemlenmiş olarak alıyorum. Işığın hala geleceği beklediği yerde...

…Das eine Auge in mir berührt mich von innen, das andere Auge aus dem schwarzen Loch lockt mich ins Jenseits, sogar mein Schatten verliert sich in das bodenlose Nichts. Ich nehme mich von beiden Augen in der siebten Dimension beobachtet. Da wo das Licht noch auf die Zukunft wartet...

Gleichgewicht

Die Suche 
nach dem
Gleichgewicht
der Innenwelt
zur Aussenwelt
bleibt uns
in jedem
Rahmen 
der uns vorgesetzt
nicht erspart

Sonntag, 5. Februar 2023

Mahlzeit

Die einfache
Mahlzeit
der Broccoli
mit Eierstich 
wurde nicht
geschätzt

die Hausherrin
hat Trockenfleisch
mit Gurken
damit ersetzt














Jа никад не одрасту

 Као да имам нешто важно да кажем

плес
на столу
да је
Напукли прозори

ја никад не одрасту

Das Glück

Ich bin
der Welt allein
in mir
da kommen
Himmel und Hölle
zusammen
das Glück haben
überlasse ich
den anderen

ज़िनाकार

मेरी अपनी कमजोरियाँ
त्रिगुट होना
चाहेंगे
पर
रास्ता
में
ज़िनाकार
वापस

चीज़ें
इसके लिए श्रृंगार

די נאַכט הימל

 די נאַכט הימל

די שטערן
אין די טיפענישן פון דער נשמה

קיינער
די מיקראָקאָסם
אין די האַרץ
פון די אנדערע
קענען פֿאַרשטיין

insects

insects
like thin threads

want
in the
Time mine
youth
back

in the room
in the showcase
her home
with modern
Care equipped

one of their beings
crushed
it will be on
the white one
Wall brown
give stains


*


Insekten
dünnen
Fäden gleich

wollen
in die
Zeit meiner
Jugend
zurück

in der Stube
in der Vitrine
ihr zuhause
mit moderner
Pflege ausgerüstet

eines ihrer Wesen
zerdrückt
es wird an
der weissen
Wand braune
Flecken geben



BT

…BT
olduğunu
eski püskü değil
Baş
-da
sınır
varoluş
dövmek için
rüya görmek
uyanmak
yeniden uyandı
işe koyul
o çağırır
her gün tekrar
uğraşmak...

Die Herleitung

Die Herleitung des Seins aus dem Anfang des Nichts


Die Substanz ist durch den Urknall aus dem Nichts in das Dasein entstanden. Die Substanz (lateinisch substantia, von lateinisch sub stare ‚darunter stehen') ist, woraus etwas besteht.

Weil alles im Da, in einem Abhängigkeitsverhältnis zum Anfang der Zeit steht, mithin nicht Ursache ihrer selbst ist, ist sie in ihre Zeit begrenzt, und endlich. Um die wesentlichen Eigenschaften einer Substanz zu verstehen, die die autonome reine Vernunft zu erkennen uns zu glauben in der Lage zu glauben vorstellt. Die Modi des Seins, Art und Weise [des Seins, Geschehens]; [Da]seinsweise Verfahrensweise, die Form [des Vorgehens], Weg; darunter fällt alles, was ist, und noch nicht ist. Nichts ist also, was sich selbst heraus angeblich existieren soll. Damit kann ganz allgemein, der Kosmos die Welt der Dinge und das Leben als endlichen bezeichnet werden. Die Dingwelt kann nicht mit der Natur gleichgesetzt. Gott ist ein Abstraktion des Menschen, dem die Schrift, das Wort, ihm bis heute absolutes Sein entwirft. Er ist nichts anderes als ein Gedanke, dem man ihm unzählig vielen Eigenschaften anspricht. Keines seiner, ihm als Attribut und Ewigkeitscharakter angehaftet werden. Aus der Seele und dem Geist, der in uns ist, kann somit ein kleiner Umfang aus der Wirklichkeit in das Bewusstsein hervorgehoben werden. 

Es ist wirklich erstaunliche dass die Philosoph feststellen muss, dass Menschen ein vielfältiges Verhalten an den Tag legen. Was wir, weil wir es an uns selbst tagtäglich an absehen und uns über uns nur wundern können.


Warum redet der Philosoph davon, dass wir uns an der Knebelung, der Bürde, dem Kreuz, der Schwere, dem Drama der Sklaverei, der Belastung, der Unterdrückung, dem Unglück, dem Leid, dem Elend, der Mühe, dem Joch, dem Kummer Bedrängnis, uns dem ergeben, dem das alles zu lieb haben sollen? 

Nur in der Vorstellung des Philosophen, in seiner Fantasie existierend; mit der Wirklichkeit unvereinbar, dass er sich fragt, was wir davon haben, anderen weh zu tun, sie zu kränken, andere zu verleumden, sie in einen schlechten Ruf bringen wollen? 

Was er uns uns zu berichten, was ihn so stört daran, dass  das Anderssein des Anderen ihn dazu treibt, andere anpassen zu wollen, er es nicht besser, aus eigener Einsicht sein lassen soll? 

Es ist ungut, wenn andere in ihrer Art nicht  nicht verstanden werden, ohne wenigstens den Versuch zu machen. 

Mit der These andere zu lassen, sein zu lassen. Die anderen sind sich selbst. Niemand kann in einen anderen hineinsehen. Das Vertrauen fusst in jedem selbst, oder auch nicht.

Die Gelassenheit hilft, (dem mühsamen nicht Verstehens; durch eine Anstrengung, die den ganzen Menschen zu neuer Einsicht herausfordert), nicht hinweg. 


Die Frau

Die Frau 
die mich in meiner Jugend
um einen Kuss gebeten
sie ist sicher wie ich
mit gebeugtem Rücken
und runzligem Gesicht
alt und gebrechlich geworden
ich habe sie
mit ihren blauen 
wunderbaren Augen
am Ufer des Sees
danach nie mehr gesehen
meine Scham war
zu gross um ihre 
Bitte zu gestehen

地方是静态的

地方是静态的
直到那里
天空
来自地球
搬走了


已知的
未知
死者
在灵魂中
接收


可以
我她

一切

他们来这里
呼叫
或不

another night

In a dream
tied up
until
the bones
the body

cut through

was not enough
because I knew that
the jewelry
from the fingers

another
night
the repetition


*


Im Traum
gefesselt
bis auf
die Knochen
den Leib
durchschnitten

dem nicht genug
weil ich dem wusste
den Schmuck
von den Finger

einer anderen
Nacht
die Wiederholung
























דער סוף

דער סוף

קיין דאָקטער קענען פאַרמייַדן עס 

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist ohne-titel-2400.5x-78.jpg

на его службе

Зараза
мирские и духовно могущественные

болезнь
в расколе
осознание

к которому он
это так
Воплощением
нет никакого лечения

мы во всем
один скрытый
всемогущество
его эффективность
в нас
в мире

не могучий
реальности
мира
на его службе

Zum Zeitvertreib

Die Nacht
zum Zeitvertreib
vom Schlaf
im Morgengrauen
übermannt

die Brieftasche
danach die Suche
in der Garderobe

dass man
mit Geld und
Ausweis
in der Aussenwelt
noch da ist

Дбвясціць

Да пабачэння
усім
у прастуду

адзін прэч
кідаць
рука

пытанне
гнеўны
пахіснуўся
пасля таго, чаму

зрабіць
цень
у глыбіні
з іншага
абвясціць

Menschenwürde

Wir sind alle der unteilbaren Menschenwürde
die Bösen
die Ver-Rückten
die Schwachen
die Kranken
diejenigen die keine Zuversicht haben
diejenigen die sich zurecht vor sich selbst fürchten
diejenigen die Angstzustände und Panikattacken haben
die Notleidenden
die Sterbenden
die Opfer von Gewalt
diejenigen die anderen ihre Predigten halten
die Besseren der Besten 
die Besonderen
die Heiligen
die Gläubigen
die Ungläubigen
die Verdorbenen
diejenigen die ihre Mitte nicht finden
diejenigen die nicht dazugehören
und die Guten 

La présence

La présence
de l'avenir
a l'ombre du passé

Les pierres

Les pierres tombent
comment 
nous tombons tous
sorti de nul part
en cela
de l'être vivant
retour au néant

*

Die  Steine fallen
wie wir alle fallen
aus dem Nichts
in das da 
des lebendigen Seins
ins Nichts zurück

...

...Ruh bir kadın tarafından alnıma taş attı. Sisli ışık, öğleden sonra gökten karanlık odaya düştü. Geceleri çıplak ayakla koşarken bir çocuğun ayaklarımla karı denediğini hatırlıyorum. Rüyasında küçük erkek kardeşimi yakındaki bir okul binasının bodrum katında boğan anneme. Yarı yetişkin olarak sol kolumda damarlarımda nasıl yedi litre irin dolmuştu. Aklımda bir dev, kuzeyden yan kanal, ana çelenk ile iskelet olarak karşıdaki doktora gitti. Kemik parmaklarına iğne yapan doktor. İlk bilincimden beri bana zihnin dramasında destekleyici bir rol oynamamı sağlayan ruh, çünkü ben kendim yazar değilim. Beni her gün kendi gerçekliğine, ilkel yasalarına sokan ruh, alnımdaki Kabil'in bir işareti gibi. Yazınız bence büyük patlama öncesini anımsatıyor, buna benzer; hiçbir kitapta, ne hikâyelerde, ne de el yazması anlatımlarda olmayan. Büyükbabam asla rüyalarıma girmiyor çünkü atalarımın kökleri de ölülerin uykusuna, onları kör eden tek Tanrı Sözüne olan inançlarına bağlı. Kardeşlerim, rahmetli annem, babam ve diğer ruhani öğretmenler tarafından bana öğretilen kahverengi hikayeler. Ruhun bakımı, zihnine göre, Tanrı'nın elindedir. Bir taşı hareket ettirmek zorunda değilim. Ben yıldız tozundan yapıldım. Kısa bir süreliğine vaktim var...

*

…Die Seele warf, einen Stein, an meine Stirn durch eine Frau. Vom Himmel fiel das Nebellicht am Nachtmittag in das verdunkelte Zimmer. Ich kann mich erinnern, mit baren Füssen des Nachts, als Kind den Schnee mit meinen Füssen im Laufschritt prüfte. An meine Mutter, im die meinen jüngeren Bruder im nahen Schulhaus im tiefen Keller im Traum erwürgte. Wie sich in meinen Adern, am linken Arm als halb Erwachsener, mit sieben Liter von Eiter füllte. Ein Riese in  meinem Verstand, den Nebenkanal aus dem Norden, mit einem Hauptkranz dem Gegenüber zum Arzt als ein Skelett begab. Der Arzt der ihm eine Spritze in Knochenfinger verabreichte. Die Seele die mir seit dem ersten Bewusstsein, mich im Drama des Gemüts, indem ich nicht der Autor selbst bin, eine Nebenrolle zu spielen habe. Die Seele die mich in ihrer Wirklichkeit, tagtäglich ihre Urgesetze, wie ein Kainsmal an die Stirne setzt. Ihre Schreibweise, in mein Bewusstsein, die an die Zeit vor dem Urknall erinnern, die dem ähneln; was in keinen Büchern steht, weder in den Geschichten und den handgemachten Erzählungen. Meine Grossväter kommen in meinen Träumen nie vor, weil meine Vorväter auch im Totenschlaf verwurzelt sind, in einem Glauben an den ein Wortgott, der sie blind gemacht hat. Die braunen Geschichten die meine Geschwister, meine verstorbene Mutter, mein Vater und andere spirituelle Lehrer, mich unterrichteten. Die Sorge um die Seele,  nach ihrem Verstand sei so in Gottes Hand. Ich muss keinen Stein bewegen. Ich bin aus Sternenstaub gemacht. Ich bin Zeit für eine kurze Zeit…

Samstag, 4. Februar 2023

in die Stadt


Mit der Mappe

darin ein Durcheinander

an der Strassenkehre


ein verkrümmte

Zigarette aus

dem Hosensack

gezündet 


einmal den Atemzug

damit benebelt


dem Sohn 

der danach fragt

gereicht


zwischen zwei

Komposteimern


durch den Friedhof

hinauf zum Bahnsteig


zur Reise 

in die Stadt













between Cracks

In the old
Walls

the black one
mantis
between
Cracks

smacking
for meal
bracketed
on the branch


*


In altem
Gemäuer

die schwarze
Gottesanbeterin
zwischen
Ritzen

schmatzend
zur Mahlzeit
geklammert
am Ast

















在梦中

诱惑
在梦中
一个娇小的女人
提出毒药

具有

对危险的洞察力
在石头上
倒出

采取其他的我
杯子
在手

الصلاة

 الصلاة

في قلب
لكل
التنفس
واحد
الروح
في الكون
كل شيء
عوالم

***

די תּפֿילה
אין די האַרץ
פֿאַר יעדער
אָטעם
דער איינער
נשמה
אין די קאָסמאָס
אַלע
וועלטן

***

Молитва
в сердце
для каждого
дыхание
один
душа
в космосе
все
Миры

***

Малітва
у сэрцы
для кожнага
дыханне
адзін
душа
у космасе
усе
Міры

***

The prayer
in the heart
for each
breath
the one
soul
in the cosmos
all
Worlds

***

oratio
in corde,
nam quisque
halitus
unus
anima
in mundo
omnis
illi mundi

To an end

I put to the world
the inner world
the outside world
neither a hope
one more expectation
It's my fault
to draw from within
the source
the soul
which never runs dry
comes to an end

filled Tubes

The earth
throws in
those following
night
with tremendous
Roar

in light
filled
Tubes

Souls
in the
dark
sky


*


Die Erde
wirft in
jener Nacht
mit gewaltigem
Getöse

in Licht
gefüllte
Röhren

Seelen
in den
dunklen
Himmel















in the reality

i look
in dream
ever after
like me from 
the outside world
and whether i
in the reality
of the soul
that i've really arrived

Von Liebe

Mit meiner Kippa
ist es
nicht
egal
wer ich bin
weil ich nicht
auserwählt
durch eine Schrift
leider kein Jude
sein darf
weil meine Mutter
anders war

ich bekenne mich
der einen Seele
gibt mir keine Übermacht
über mich selbst
und andere

ich wurde von der Schöpfung
nicht gefragt
wo ich
zur Geburt
auf die Erde gesetzt
ob ich Talent habe
oder auch nicht

ich schäme mich
der weissen Haut
die Schönheit
ist die der Frauen

ich bin nichts Besonderes
ich mache täglich
was zu tun ist

ich gehöre keiner Kaste
an und bin nicht einzigartig
da es rund um den Erdball
andere Tüchtigere
Menschen als ich es bin gibt

Von Liebe weiss ich mir nichts
das Leben ist Geschenk
mehr als der Inhalt
Glück, Frieden, Freiheit
menschlicher Worte

The magic

The magic
a clarinet
then sounds
if the
finger
her
to the melody
obey

*

Der Zauber
einer Klarinette
klingt dann
wenn die
Finger ihr
zur Melodie
gehorchen


נשמה

 דער איינער

נשמה
ווארטן
די דינסט
צו טוהן

מיט אַ זעט
פון טעפּלעך
אין די שעלוועס

דער דאָרשט
צו ברעסטפיד

On the flight

On the
flight from
master race
the life
from others
despise

at night
simple
People
murder and
slaughter

*

Auf der
Flucht vor
Herrenmenschen
die das Leben
von anderen
verachten

in der Nacht
einfache
Menschen
morden und
schlachten



The picture

The picture
my own
Body

its effect
in another

in myself
perceive


*


Das Bild
meines eigenen
Körpers

seine Wirkung
beim Gegenüber

in mir selbst
wahr nehmen


eine Bahnkarte

Am Hauptbahnhof

die Züge 

in Verspätung


viele Menschen

im Durcheinander


einem alten Mann

ist seine Geldtasche

abhanden gekommen


er hält Reisende

die in die Gegenrichtung

laufen auf


sie können 

mit seiner Bitte

um ein wenig Geld

nicht weiter helfen


sie hätten nur

eine Bahnkarte

verbunden mit

dem Besuch

in ein Hallenbad


er spricht 

einen anderen

zwischen der

Menschenmenge an


dieser hält ihm

sein Adressbuch

und Geldscheine

entgegen 


damit er ihm

die Geldsumme

später vergüten kann


es zeigt sich

beide  tragen

den gleichen

Namen


























The soul

The soul wants us
in exuberance
to freeze into action

Sevdiğinin

...Sevdiğinin gözlerinde, karanlığın köklerinden, gölün aynasında, gözyaşlarında nilüferler açsın...

Ruh

biz zamanız
bizim kısa sürede
ruh Büyük Annedir
annemiz aracılığıyla
kan içinde miyiz
Çığlık atmak
yeryüzüne
fırlatılan

Ruhun dramasında
nerede
Biz
Rüyada
Yazar değil
bir ömür boyu
Sadece destekleyici bir rol
oynamak
sahip olmak

Ruh
ve düşünce dünyası içimizde
dışarıdan bir Tanrı Sözü ile değiştirilemez

Diktatörlük, bölünmez insanlık onurunu ayaklar altına alıyor
bilhassa kadınlar
zayıflar ve ayakları olan çocuklar

Ağrı
sefalet
hastalık
insanları eğitir
alçakgönüllülük için sözlerde ve eylemlerde

Das Leben

Das Leben bedarf keiner Wege.
Kunst kennt keine wir sind Zeit.
Gewürzt wird meist mit schwerer Hand.
Sein ohne Haben.
Wesentliches bleibt dem Menschen verborgen.
Die Seele bringt Heilung.
Ein Wortgott blendet.
Eigene Kraft gibt den Anstoss zur Tat.