Freitag, 4. Juli 2014

ihe mụrụ anyị

Nwanyị nwa ite 
nke ndụ 
na akpịrị ịkpọ nkụ na ya 
na mmiri ara ehi nke ihe ọmụma 
ya-eba 
aṅụ dị ka 
nwere ike nke 
eleda ihe 
na-eme ka 
ihe mụrụ anyị

The woman Vase 
of life 
the thirst of it 
the milk of knowledge 
from her breasts 
to drink as 
can the 
despise the thing 
to make 
what gave birth to us

Die Frau Gefäss
des Lebens
der Durst daraus
die Milch des Wissens
von ihren Brüsten
zu trinken wie
kann man das
verachten zum Ding
zu machen
was uns gebar




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen