Mittwoch, 27. Mai 2015

her power

on duty
the soul
she changes
with her
power
steady
her face

Im Dienst
der Seele
sie ändert
mit ihrer
Macht
stetig
ihr Gesicht










the cure

one should
not on
the pelts
to lie down
the cure
among the
ceilings
oneself
expect

Man soll
nicht auf
den Fellen
liegen bleiben
das Heil
unter den
Daunen
sich selbst
erwarten




only a few

the New
is so new
not
the yaw
to all
things
promises
only a few
the paradise
the latest
im Himmel

Das Neue
ist so neu
nicht
die Gier
zu allen
Dingen
verspricht
nur wenigen
das Paradies
den Letzten
im Himmel







about his head

the Face
provided with horns
the animal
the beast
that
itself
the human
mind
draw closer
wants to integrate
is from
arrogance
about his
cleaved head

Das Gesicht
des gehörten
Tieres
dass sich
dem menschlichen
Gemüte
nähern
integrieren will
wird aus
Überheblichkeit
über seinen
Kopf gespalten






Dienstag, 26. Mai 2015

by night

deceased
let Hopeful
in the dark
if they
by night
through the
alleys
walk
even
believer
who know that they
back

Verstorbene
lassen Hoffende
im Dunkel
wenn sie
des Nachts
durch die
Gassen
wandern
auch
Glaubende
die sich wissen
zurück




the first to be

in all,
high up
the first
to be
forgetting
that children
which we
leave again
their ways
going

In allem
hoch hinauf
der Erste
sein
vergessend
dass Kinder
die wir
einmal verlassen
ihre Wege
gehen

two teaspoon

as world
and soul
in gale-force
water eye
entangling
which one
with a
Ritual and genius
on two
teaspoon
the snow slab
down
want to escape

Wie man
der Welt
und Seele
im orkanartigen
Wasserauge
ihr Verschlingen
dem man
mit einem
Ritual und Genie
auf zwei
Kaffeelöffel
das Schneebrett
hinab
entfliehen möchte




your hand

of the
the respiratory
lifts me
the breast
that I
realize
if you
your hand
on it put

Von dem
dass der Atem
mir hebt
die Brust
dass ich es
merke
wenn Du
Deine Hand
darauf legst

be locked

the brotherhood
with the
maltreated
time
we want
all the
save sentient
the world
whence
the evil
comes
the doors
with the
knowledge
remain
in the mind
be locked

Die Verbrüderung
mit der
geschundenen
Zeit
wir wollen
alle die
Welt erretten
woher
das Übel
kommt
die Türen
zu dem
Wissen
bleiben
im Gemüt
verschlossen




not yet

to the
what one
not yet
has
cares
the whole
world

Um das
was man
noch nicht
hat
schert sich
die ganze
Welt




in sitting

not clear
enough
in own
mind
can boundaries
exceed
the Mighty
in sitting
by punishment
defend

Nicht klar
genug
im eigenen
Gemüt
lässt Grenzen
überschreiten
die Mächtige
im sitzen
durch Züchtigung
verteidigen





Montag, 25. Mai 2015

the last

the Children
build their
own world
the luggage
packed
the friend
in the mind
want you
to train
drive
the last
escort

Die Kinder
bauen ihre
eigene Welt
die Koffer
sind gepackt
der Freund
im Gemüt
will dich
zum Zug
fahren
zum letzten
Geleit




along the river

the ferryman
provided with
power
into its own
life
intervened
sitting over there
he wants
the documents
the lived
verify life
the water
is fluent
along the river
up to
the breast

Der Fährmann
der mit
Macht
ins eigene
Leben
eingegriffen
sitzt drüben
er will
die Dokumente
das gelebte
Leben prüfen
das Wasser
geht fliessend
am Fluss
bis an
die Brust




it is believed

in Life
you know
in truth
not where
it is believed
the ways
which one goes
they were
itself
decided

Im Leben
weiss man
in Wahrheit
nicht wohin
man glaubt
die Wege
die man geht
sie seien
selbst
entschieden






it's raining

On a business trip
on foot
with black
suit
with documents
in wallet
it's raining
in the soul

Auf Geschäftsreise
zu Fuss
mit schwarzem
Anzug
mit Dokumenten
in der Mappe
es regnet
in der Seele




by you

One is located
never of their own
Lord
in his chest
amidst
has since
be someone
of its
taskmasters
in the country
drives
and leaves
you letters
write
how one
should by you

Man ist sich
nie der eigene
Herr
in seiner Brust
inmitten
muss da
jemand sein
der seine
Vögte
in die Lande
treibt
und lässt
sie Briefe
schreiben
wie man
selber soll




Sonntag, 24. Mai 2015

without numbers

in foreign
accommodation
the illuminated
corridor
on doors
without numbers
we expect
a face
the us
acknowledges

In fremder
Unterkunft
dem beleuchteten
Gang entlang
an Türen
ohne Nummern
erwarten wir
ein Gesicht
das uns
anerkennt