The urgent
face
the night
with stiff
contours
from the pillows
awakens
That it the
eyes
looking
for years
by mark
and legs
going
Wraps itself
with heart
and bones
the the
skin is trembling
at the freezing
body to
Freitag, 3. März 2017
Das die Haut erzittert
Das eindringliche
Gesicht
das der Nacht
mit steifen
Konturen
aus den Kissen
erwacht
Dass es den
Augen
dem Schauen
jahrelang
durch Mark
und Bein
geht
Schmiegt sich
mit Herz
und Gebein
das die
Haut erzittert
an den frierenden
Körper an
лицо дня вон там
на берегу
мечты
с
рыбацкие руки
Картинка с картинкой
волны
не слишком
грейфер
река
вниз
до
поступлении вызова
речь
известных
лицо
дня
вон там
мечты
с
рыбацкие руки
Картинка с картинкой
волны
не слишком
грейфер
река
вниз
до
поступлении вызова
речь
известных
лицо
дня
вон там
from the day over there
On the shore
dreams
with the
hands fishing
image by image
The waves
not too
to grab
the river
down
until the
call comes
the speech
from known
face
from the day
over there
dreams
with the
hands fishing
image by image
The waves
not too
to grab
the river
down
until the
call comes
the speech
from known
face
from the day
over there
Ansprache aus bekanntem Gesicht
Am Ufer
Träume
mit den
Händen fischen
Bild um Bild
Die Wellen
nicht zu
greifen
den Fluss
hinab
bis der
Ruf kommt
die Ansprache
aus bekanntem
Gesicht
vom Tag
da drüben
da drüben
Should remain
The interior
compass
with which
step
with which
foot
we as
next
the earth
kiss
And where we
in us
in place
thereon
wait and
stand
should remain
compass
with which
step
with which
foot
we as
next
the earth
kiss
And where we
in us
in place
thereon
wait and
stand
should remain
Mit welchem Schritt mit welchem
Der Innere
Kompass zeigt
mit welchem
Schritt
mit welchem
Fuss
wir als
nächstes
die Erde
küssen
Und wo wir
in uns
an Ort
darauf
warten und
stehen
bleiben sollen
bleiben sollen
Dem drohenden Kriegsgesang
Der Männer
Gemächt
wird Sein
und Haben
der Profit
zur eigenen
dem drohenden
Kriegsgesang
der Vermittlung
zwischen
anderen
zu politischer
zu politischer
Macht
A pura quadro nós luz trouxe
uma criança
que, a partir
íntima associação
com fechados
olhos
à terra
gritos de sangue
jogado
acorda
não pense
sobre ele
onde
desvios
seja
face
a pura
quadro
nós
luz
trouxe
que, a partir
íntima associação
com fechados
olhos
à terra
gritos de sangue
jogado
acorda
não pense
sobre ele
onde
desvios
seja
face
a pura
quadro
nós
luz
trouxe
Us this light has brought
A child
that from
the union
with closed
eyes
to Earth
blood screaming
thrown
awakens
Do not think
about it
on which
detours
be it
face
to the pure
Picture
us this
light
has brought
that from
the union
with closed
eyes
to Earth
blood screaming
thrown
awakens
Do not think
about it
on which
detours
be it
face
to the pure
Picture
us this
light
has brought
Zur Erde geworfen
Ein Kind
dass aus
der Vereinigung
mit geschlossenen
Augen
zur Erde
geworfen
blutschreiend
erwacht
Denkt nicht
darüber nach
auf welchen
Umwegen
es sein
Gesicht
zum reinen
Bilde
uns das
Licht
gebracht hat
gebracht hat
Der Augen Blick
Der Baum
träumt seiner
Blütenpracht
steigt von den
Wurzeln eine
Frühlingsahnung
hoch und an
Auf den Wiesen
dämmert aufgedecktes Grün
ein Gelb von
zarten Blumen
die dem blauen
Himmel zu erwachend
Am Rande spiegelglatt
der Flügelschlag
und ein Singen
ändern der Augen Blick
tief atmend
schweifend über
Bach Landschaft
Dorf und See
Dorf und See
Donnerstag, 2. März 2017
schmaz: Passionskonzerte im April 2017
schmaz: Passionskonzerte im April 2017: Wir proben fleissig und freuen uns riesig auf die kommenden Auftritte mit der Aargauer Kantorei. Der Vorverkauf für die Passion...
Gibt sie anderen Wesen ihren Segen
Das Gesicht
der Erde
blutet nicht
auch wenn
wir das
Gut ihr
das Leben
in Feuer
und Asche
legen
Wenn wir
uns unter
ihre Haut
zu Bette
legen
gibt sie
anderen
Wesen ihren
Segen
Segen
People in him given have
The body
is an instrument
in which
the ship
of dreams
at night
and the day
then unnoticed
with all power
the soul
that say
have
She drives
the universe
at
before it
plants
animals
and us ourselves
people
in him
given
have
is an instrument
in which
the ship
of dreams
at night
and the day
then unnoticed
with all power
the soul
that say
have
She drives
the universe
at
before it
plants
animals
and us ourselves
people
in him
given
have
Die Seele das sagen hat
Der Körper
ist ein Instrument
in dem
das Schiff
der Träume
in der Nacht
und am Tag
dann unbemerkt
mit aller Kraft
die Seele
das sagen
hat
Sie treibt
das Universum
an
bevor es
Pflanzen
Tiere
und uns wir
Menschen
in ihm
gegeben
hat
ist ein Instrument
in dem
das Schiff
der Träume
in der Nacht
und am Tag
dann unbemerkt
mit aller Kraft
die Seele
das sagen
hat
Sie treibt
das Universum
an
bevor es
Pflanzen
Tiere
und uns wir
Menschen
in ihm
gegeben
hat
i uendelige labyrint
for sent
i tids
det der
bør
er det plass
så ikke
finne
i uendelige
labyrint
på saker
er svaret
hvorfor vi
er
i tids
det der
bør
er det plass
så ikke
finne
i uendelige
labyrint
på saker
er svaret
hvorfor vi
er
the answer why we are
Too late
at the time
where to go
should be
is the space
not there
to find
In the endless
labyrinth
to ask
the answer
why we
are
at the time
where to go
should be
is the space
not there
to find
In the endless
labyrinth
to ask
the answer
why we
are
Zu Fragen der Antwort warum wir sind
Zu spät
in der Zeit
da wo man
sein sollte
ist der Raum
dahin nicht
zu finden
zu finden
Im endlosen
Labyrinth
zu Fragen
der Antwort
warum wir
sind
Mittwoch, 1. März 2017
Mit Andacht und grossen Augen
Nonnen
im Kloster
wissen
die Hintertür
da wo
Erwachsene
als Engel
verkleidet
und keine sind
Die Kinder
aus ganzer
Seele
mit Andacht
und grossen Augen
singen
singen
Im malerischen dazwischen
Zum japanischen
Holzschnitt
das weisse
Blatt verweigert
der Bergspitze
das Zentrum
im malerischen
dazwischen
Landschaft und
Kirschblüten
Pracht
Das was gewesen im eigenen Sein
Die Gemeinschaft
zu einer Stimme
zu vereinen
aus Notation
und Text
noch in
die Vergangenheit
eine Runde
drehen um
Das was
gewesen im
eigenen Sein
mit anderen
auf die
Bühne zu
bringen
Den roten Faden durch die Zeilen
Die Stimme
erheben
den roten
Faden durch
die Zeilen
mit Gesang
zu beleben
zu beleben
Um grüne Sonnen
Die Landschaft
wittert Blut
und Krieg
um grüne Sonnen
Pflanzen gebräunt
an Aschewolcken
hilflose enthauptete
Gesichter irren
schreiend durch
die Tagnacht
einher
Ertrunkener Wortfetzen
Im Eimer
das Blutwasser
ertrunkener
Wortfetzen
von Lippen
deren Klagen
und Bitten
im letzten
Atemzug
erstarb
Vor dem Fenster auf dem Platz
Wir haben
dem Untier
in uns
damit nicht
gerechnet
unsere Kinder
wanden das
Messer durch
ihr Rückgrat
durch den
Bauch wie
besessen
ihr Denkmal
ihr Gerippe
Fischgeräte gleich
vor dem Fenster
auf dem Platz
auf dem Platz
Ohne ein Laut vom Himmel
In dieser Zeit
wo die innere
Gewalt die
Selbstachtung
von den Knochen reisst
ist man der
Selbstzerfleischung
ungeschützt
ausgesetzt
entblösst
im eigenen
Gemüte
Das Endliche
tropft als
Regen verblasster
Zeiten als Zumutung
auf das zerfallende
von Unmut am
Leben auf das
Gesicht eigener
Geschichten
uns entgegen
Der Sonne dem
Mond den Sternen
ein irgendwo
hinter verwüsteter
Landschaft
Landschaft
giftigem Dunst
Die Frauen tragen
stumm nach der
Arbeit ihre Träume
ungelesen zum
Abend zur Nacht
nach Hause
Heute fielen
die Vögel
ohne ein Laut
vom Himmel
vom Himmel
Dienstag, 28. Februar 2017
Das was sie kleidet
Dem Temperament
von verschiednen
Stimmungen
wechselt
die Haut
das was
sie kleidet
unentwegt
Schuhe
Jacken
bis in
die Kinderzeit
um das
Gesagte
der Seele
zu wiederholen
एक नीरस पर्दा
अर्थ
फ्लैट मा
स्लाइस
झटका
आफै
भन्दा
प्रकाश
रूपमा
गोप्य
हाल ज्ञान
उहाँले रहन्छ
वास्तविकता
अस्तित्व
एक नीरस
पर्दा
फ्लैट मा
स्लाइस
झटका
आफै
भन्दा
प्रकाश
रूपमा
गोप्य
हाल ज्ञान
उहाँले रहन्छ
वास्तविकता
अस्तित्व
एक नीरस
पर्दा
A dull one veil
The meaning
on flat
slices
blows
itself
on as
epiphany
as the
secret
last knowledge
Does he stay
of the reality
the existence
a dull one
veil
on flat
slices
blows
itself
on as
epiphany
as the
secret
last knowledge
Does he stay
of the reality
the existence
a dull one
veil
Auf flachen Scheiben
Der Sinn
auf flachen
Scheiben
bläst sich
auf als
Offenbarung
als dem
Geheimnis
letzten Wissens
Bleibt er
der Wirklichkeit
dem Dasein
ein dumpfer
Schleier
Schleier
Montag, 27. Februar 2017
The emotions performing
The desire
means himself
the emotions
performing
for itself
even
and already
is one
under skirts
in the beds
hidden
means himself
the emotions
performing
for itself
even
and already
is one
under skirts
in the beds
hidden
Sonntag, 26. Februar 2017
Wer will der Macht
Verbürgt
ist der
Schutz
um Leib
und Leben
Nicht
denn wer
will der
Macht
die Würde
des Menschen
noch
beglaubigen
beglaubigen
Ein nimmermüdes sich rankendes ungeboren Kind
Wenn das
Gemüt prosaisch
funkelt
dem Traum
gehorchen
Später das
Ende
der Geschichte
düster
wird
Nicht das
was der
Anblick
das Begehren
ungewollt
verspricht
Dem Dasein
der Duft
wenn die
Erscheinung
ihres Seins
ohne
Berührung
den eigenen
Sinnen zu
Fleisch geworden
ist
Zwar sind
ihre Augen
der Lippen
der Worte
und Zeichen voll
Ohne Berührung
einen Zugang
seiner
Seele gefunden
tief durchdrungen
Es ist da
kein Einverständnis
doch ein
stummes
ein sich
nie erfüllendes
schmerzhaft
bewegtes Wollen
Als sei
er nun geschwängert
von ihr
eingeleibt
gleich gross
Ihr ganzes
Wesen ein
nimmermüdes
sich rankendes
ungeboren
Kind
Das Bessere aus der Kindheit
Dem Spiel
der Kinder
die sich
aus den
Kieseln
die Welt
erklären
Kannst
Du noch
so wie
sie tagelang
mit dem
Sand spielen
Um uns
das Bessere
aus der
Kindheit
uns zu
wissen zu
erklären
erklären
Nur an der Haltestange
Kein Platz
ist mehr frei
nur an
der Haltestange
Im Freien
fährt die
Landschaft
vorbei
Mitten im
Gespräch
an einer
Fahrstange
vorbei
vorbei
しかし 見つける
ふり
弱点
あります
ずるさ
適者の
デセプション
カオス
統制の取れ
繁殖
構成された
トラップ
あちらの方な敵
下がる
しなければなりません
戦いで
することができ
一
ための
混乱ヘッド
保持し
合理的
スタンダード
あてもなくヘッドレス
矛盾する
できません
現れる
勝利へ
その他について
ザ
ザ
ヒューズ
一度焼かれ
独自の
終了
とともに
リジッド険しい表情
決勝戦
しかし
見つける
弱点
あります
ずるさ
適者の
デセプション
カオス
統制の取れ
繁殖
構成された
トラップ
あちらの方な敵
下がる
しなければなりません
戦いで
することができ
一
ための
混乱ヘッド
保持し
合理的
スタンダード
あてもなくヘッドレス
矛盾する
できません
現れる
勝利へ
その他について
ザ
ザ
ヒューズ
一度焼かれ
独自の
終了
とともに
リジッド険しい表情
決勝戦
しかし
見つける
The final but finds
Pretended
weakness
is the list
the stronger
Pretended
chaos
in iron
Chastisement
built up
the trap
There are enemies
to fall
In the fight
one may
for one
Confusion
kept
the more reasonable
standard
headless aimless
contradicts
unable
appear
To the victory
about others
the feint
a fuse
once burnt down
the own
end with
rigid grimace
the final
but finds
weakness
is the list
the stronger
Pretended
chaos
in iron
Chastisement
built up
the trap
There are enemies
to fall
In the fight
one may
for one
Confusion
kept
the more reasonable
standard
headless aimless
contradicts
unable
appear
To the victory
about others
the feint
a fuse
once burnt down
the own
end with
rigid grimace
the final
but finds
In eiserner Züchtigung aufgebaut
Vorgetäuschte
Schwäche
ist die List
des Stärkeren
Vorgetäuschtes
Chaos
in eiserner
Züchtigung
aufgebaut
die Falle
Dahin Feinde
fallen sollen
Im Kampf
mag man
für einen Wirrkopf
gehalten
der vernünftiger
Norm
kopflos ziellos
widerspricht
unfähig
erscheinen
Um dem Sieg
über andere
die Finte
eine Lunte
einmal abgebrannt
das eigene
Ende mit
starrer Fratze
das Finale
doch findet
doch findet
Samstag, 25. Februar 2017
Zum Loblied des Lebens
Reisende
sind willkommen
wen sie
zum Entgelt
mit ihrer
Stimme
im Güterwaggon
zum Loblied
des Lebens
ihr Bestes
geben
geben
Die Schattenberge anderer
Das Drama
beginnt
im Universum
der Zeit
alles was
ungeheuer ist
wir selbst
natürlich nicht
Die Schattenberge
anderer
der Bösen
zu besteigen
um mit dem
Zeigefinger
auf das
Ungeziefer
der noch
nicht Mensch
gewordenen
das wahre
Licht der
einen Sonne
ihnen
darzubringen
zu zeigen
zu zeigen
стравовите ноќ надвор
во кругови
заклучен
пејзажи
нуркаат
но
локомотива
од
тунел
стравовите
ноќ
надвор
заклучен
пејзажи
нуркаат
но
локомотива
од
тунел
стравовите
ноќ
надвор
the fears the night out of it
In circles
more closed
Landscapes
immerse
but one
locomotive
from the
tunnel
the fears
the night
out of it
more closed
Landscapes
immerse
but one
locomotive
from the
tunnel
the fears
the night
out of it
Aus dem Tunnel der Ängste
In Kreisen
verschlossener
Landschaften
taucht
doch eine
Lokomotive
aus dem
Tunnel
der Ängste
der Nacht
heraus
heraus
Freitag, 24. Februar 2017
Pada gambar di kerana
landskap
terletak di
warna
jarang
pada apa-apa
menunjuk
dicat
pada gambar di
kerana
terletak di
warna
jarang
pada apa-apa
menunjuk
dicat
pada gambar di
kerana
In the picture there
The landscape
located at
colors
sparse
on nothing
pointing
painted
in the picture
there
located at
colors
sparse
on nothing
pointing
painted
in the picture
there
Donnerstag, 23. Februar 2017
Der Verkauf von Gemüt und Seele
Das Abbild
der Dinge
in uns
und das
zählen
welchen
Verdienst
was wir
uns als
nächstes
zum Besitz
erwerben
könnten
Der Verkauf
von Gemüt
und Seele
Die Haut
der Erde
und das
nuos im
Kosmos
mit dem
Logos
überschreiten
soll
soll
ny fanahinao
ny fanahinao
malalaka
ny saina
Mijanòna
amin'ny
tsisin-dalana
ambany
ny aloka
I sahy
tsy koa
Ianao mijery
raha ny
felany
latsaka
malalaka
ny saina
Mijanòna
amin'ny
tsisin-dalana
ambany
ny aloka
I sahy
tsy koa
Ianao mijery
raha ny
felany
latsaka
I dare not too watch you
Your soul
is big
my mind
linger
at the
wayside
under
your shadow
i dare
not too
watch you
if your
Petals
are falling
is big
my mind
linger
at the
wayside
under
your shadow
i dare
not too
watch you
if your
Petals
are falling
Wenn Deine Blütenblätter fallen
Deine Seele
ist gross
mein Gemüt
weilt am
Wegrand unter
Deinem Schatten
ich wage
nicht zu
Dir auf zuschauen
wenn Deine
Blütenblätter
fallen
fallen
Mittwoch, 22. Februar 2017
Der unerfüllbaren Sehnsucht bleibt man allein
Jeder Regung
anheim
wird die
Züchtigung
des eigenen
Schattens
zur Pein
Das Gefängnis
im eigenen
Leib zu
sein
Den Duft
von Deinen
Lippen
Deiner Brüste
nicht trinken
Von Deinen
Augen
Deiner Stimme
Deinem Gebein
sich nicht
trösten
lassen zu
können
Der unerfüllbaren
Sehnsucht
Der Abendtau ruft den Abend zum Schlaf und Traum
Herbstblätter
fallen
von der Haut
der Abendtau
ruft den
Abend zum
Schlaf und Traum
Das Licht
in Deinen
Augen hält
wach
Die Unfolgsamen
Geister haben
die Hausaufgaben
noch nicht
gemacht
gemacht
The inner Poverty of our soul
Prosperity
does not diminish
the inner
Poverty of our
soul
The complacency
applies to those
with the
Business
alone
the work
to a
personal
balance
in between
mind and spirit
the world
with suspicion
reply
does not diminish
the inner
Poverty of our
soul
The complacency
applies to those
with the
Business
alone
the work
to a
personal
balance
in between
mind and spirit
the world
with suspicion
reply
suspecta dicendum
bonorum
non minuit,
interius,
paupertas nostra,
anima
Complacentia
applicant illa
apud
economize
solum
operis
a
personalem
aequilibrium
inter
et mente
orbis
suspecta
dicendum
non minuit,
interius,
paupertas nostra,
anima
Complacentia
applicant illa
apud
economize
solum
operis
a
personalem
aequilibrium
inter
et mente
orbis
suspecta
dicendum
Gleichgewicht zwischen Gemüt und Welt
Der Wohlstand
mindert nicht
die innere
Armut unserer
Seele
Die Selbstgefälligkeit
gilt jenen
die mit dem
Wirtschaften
allein
allein
der Arbeit
um ein
persönliches
Gleichgewicht
zwischen
Gemüt und
Welt
mit Misstrauen
begegnen
begegnen
Abonnieren
Posts (Atom)