神はソースです
私たちは、見たり聞いたり
彼は自分自身を与えるのと同様に
God is the source
we see and hear
just as he gives himself
Gott ist die Quelle
wir sehen und hören
nur wie er sich gibt
Freitag, 8. März 2013
Donnerstag, 7. März 2013
Nesu p
Nesu p
mano namuose
negyvena su manimi
kas sako mums jo
ir dar turėčiau
kalbėti apie
kas be jokios minties
mums pasakė
I'm not Men
in my house
does not live with me
what tells us in being
and yet I should
speak of
what beyond all thought
said to us
Ich bin
nicht Herr
in
meinem Haus
bei mir
wohnt nicht
das was
uns im Sein befiehlt
und doch
soll ich
davon
sprechen
was
jenseits allen Denkens
zu uns
gesagt
Atpakaļ uz Fair
Atpakaļ uz Fair
manas jūtas
Es esmu valoda dvēseles
pārāk vecs, lai izprastu
Back to the carnival
my feelings
I am the language of the soul
too old for an understanding
Zurück
zum Jahrmarkt
meiner
Gefühle
ich bin
der Sprache der Seele
zu alt
für eine Verständigung
dat ipsa
Volo te in mea
Anima ipsa dicit
dat ipsa
potentes via
altera parte mentis meae
I want you in my
Soul she says
she gives herself
to the powerful their devotion
the other side of my mind
Ich will
Dich in meiner
Seele
sagt sie
sie gibt
sich
den
Mächtigen hin
jenseits
meines Gemüts
ເນື່ອງຈາກວ່າບ່ອນທີ່ soul ໄດ້
ເນື່ອງຈາກວ່າບ່ອນທີ່ soul ໄດ້
ຫ່າງ
ຈັດວາງໃນຄວາມເລິກການ
ຂ້າພະເຈົ້າສໍາລັບການສ້າງຈິດສໍານືກຕົວເອງ
ເສັ້ນທາງສັນຫົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ປ້ອງກັນຕາ
ນ້ໍາເລິກໄດ້
There where the soul
vanishes
lay on the precipice
I pray for me
my head
protect the eyes
before the mighty waters
Da wo
die Seele
entschwindet
am
Abgrund lege
ich mich
zum Gebet
meinen
Kopf
schütze
die Augen
vor dem
mächtigen Wasser
Mittwoch, 6. März 2013
셔츠
셔츠
나는 착용 때문에
세상이 너무 큽니다
그리고 나 한테 너무 잘해
the shirt
as I wear
The world is much too large
and too good for me
Das
Hemd
das
ich da trage
die
Welt ist viel zu gross
und
zu schön für mich
món meravellós
Darrere de germinar
tots els colors de la meva ànima
floreixen a través meu
aquest món meravellós
behind germinate
all the colors of my soul
bloom right through me
this wonderful world
Dahinter
keimen
alle
Farben meiner Seele
blühen
durch mich hindurch
dieser
wunderbaren Welt
Dienstag, 5. März 2013
ಆಳವಾದ ನೋವು
ಗ್ರೀನ್ ಬೆಳೆದ
ಡಾರ್ಕ್ ರಾಕ್
ಇದು ಭರವಸೆ ಎಂದು ಮಾಹಿತಿ
ಅದು ನನಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ಆಳವಾದ ನೋವು
ಡಾರ್ಕ್ ರಾಕ್
ಇದು ಭರವಸೆ ಎಂದು ಮಾಹಿತಿ
ಅದು ನನಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ಆಳವಾದ ನೋವು
The Green overgrown
in the dark rock
as if it was the hope
it makes me
deep pain
Das
Grün wuchert
im
dunklen Fels
als
wäre es die Hoffnung
in
mir weckt es
Montag, 4. März 2013
שטאַרק איז די נאַכט
שטאַרק איז די נאַכט
אויב די גאַפּס צווישן
די טאָג אין די
שאָטן פּאַסיז די פאַרשיידנקייַט איז
פאַרשפּרייטן מיר און איך טאָן ניט וויסן
וואָס איך חלום
צו פּיינט
מיין אַרבעט בייַ דער אויוון
ווו מיין נשמה אין די אש
איך ווע שוין סקוואַטינג אלץ
שפּעט און באַלד
מיין ליכט פיידז
אויף פּאַנאַלז און טישן
מיין לעבן זינט איך
אנגעהויבן אויסגעדרייט פון מיר
ווי מיין אייגן קינדער
powerful is the night
if the gaps between
the day in the
Shadow passes the variety is
spread me and I do not know
What I dream
to paint
my work at the furnace
where my soul in the ashes
I've been squatting ever
late and soon
my light fades
on panels and tables
my life since I
began turning from me
like my own children
mächtig
ist die Nacht
wenn
zwischen den Lücken
des
Tages in den
Schattengängen
die Vielfalt sich
ausbreitet
und ich mir nicht weiss
welchen
Traum ich
bemalen
soll
meine
Arbeit am Ofen
wo
meine Seele in der Asche
kauert
bin ich seit je
zu
spät und bald
schwindet
mein Licht
auf
Tafeln und Tischen
seitdem
ich mein Leben
begann
das sich von mir wendet
con la gonna di blu
giovane donna si rimorchiatore
con la gonna di blu
nella mia speranza
Non ho mai cancellare desiderio
la mia faccia sta invecchiando
Mädchen
Du zerrst
mit
deinem blauen Rock
an
meiner Hoffnung
meine
nie löschende Sehnsucht
tíminn flýgur
tíminn flýgur
óuppgerðra skífunni
þannig að bendillinn
rugla draga gormarnir
time flies
unsettled the dial
so that the pointer
confused draw spirals
die Zeit flieht
óuppgerðra skífunni
þannig að bendillinn
rugla draga gormarnir
time flies
unsettled the dial
so that the pointer
confused draw spirals
die Zeit flieht
verunsichert
das Zifferblatt
so
dass die Zeiger
nailed
Focail Rush ar nós na gaoithe
ó áit go háit
agus ní féidir aon duine stop a chur leis
cé leabhair
Tá nailed
Words rush like the wind
from place to place
and no one can stop it
although in books
are nailed
ó áit go háit
agus ní féidir aon duine stop a chur leis
cé leabhair
Tá nailed
Words rush like the wind
from place to place
and no one can stop it
although in books
are nailed
Worte
eilen wie der Wind
von
Ort zu Ort
und
keiner kann sie halten
auch
wenn sie in Büchern
Sonntag, 3. März 2013
איפה אנחנו בתפילה עמוקה
איפה בית המקדש
איפה אנחנו בתפילה עמוקה
מאוחד
המחירים הנגישים
המקווה הוא
הנעל שלי
כמו שאני היה מתבייש
מימיי
מעל הראש שלי
להרביץ
wo
sind die Tempel
wo
wir tief im Gebet
vereint
das
Unnahbare preisen
die
Mikwe darin
mein
Schuh
als
ich mich schämte
das
Wasser über mir
sich
über meinem Kopf
zusammenschlug
wo
sind die Tempel
wo
wir tief im Gebet
vereint
das
Unnahbare preisen
die
Mikwe darin
mein
Schuh
als
ich mich schämte
das
Wasser über mir
sich
über meinem Kopf
zusammenschlug
itulah seluruh titik
masih diperlukan
hal-hal sederhana
untuk membawa mereka ke tempat mereka
itulah seluruh titik
kehidupan yang singkat
still needed
simple things
to bring them to their place
that's the whole point
a short life
gebraucht
noch
einfache
Dinge
an
ihren Platz zu bringen
das
ist der ganze Sinn
eines
kurzen Lebens
Samstag, 2. März 2013
Nanm a se mond lan
Nanm a se mond lan
ak lwa yo
yon sèl la sou pouvwa
lòt la yo obeyi
ou pral pwofondman konekte
nan mond lan pa nan li
siprime menm si
li te koute lavi ou
New a pote penibleman
pa nati nan mond sa a
The soul is the world
with their laws
the one to power
the other to obey
you'll be deeply connected
in the world of it not
suppress even if
it costs your life
the New brings laboriously
by nature in this world
Die Seele ist die Welt
ak lwa yo
yon sèl la sou pouvwa
lòt la yo obeyi
ou pral pwofondman konekte
nan mond lan pa nan li
siprime menm si
li te koute lavi ou
New a pote penibleman
pa nati nan mond sa a
The soul is the world
with their laws
the one to power
the other to obey
you'll be deeply connected
in the world of it not
suppress even if
it costs your life
the New brings laboriously
by nature in this world
Die Seele ist die Welt
mit
ihren Gesetzen
den
einen zur Macht
den
anderen zum gehorchen
man
lasse sich tief verbunden
in
der Welt davon nicht
unterdrücken
auch wenn
es
das eigene Leben kostet
das
Neue bringt sich mühsam
Freitag, 1. März 2013
the birds fly
Still want the pictures
until now they have
concealed me
to flourish out of my hand
they were hidden
the blue of the sea
in Tuscany
I stretch out my hand
from flying birds
Vogliono ancora le immagini
fino ad ora non hanno
mi nascosto
a fiorire dalla mia mano
erano nascosti
il blu del mare
in Toscana
Io stenderò la mia mano
da uccelli che volano
until now they have
concealed me
to flourish out of my hand
they were hidden
the blue of the sea
in Tuscany
I stretch out my hand
from flying birds
Vogliono ancora le immagini
fino ad ora non hanno
mi nascosto
a fiorire dalla mia mano
erano nascosti
il blu del mare
in Toscana
Io stenderò la mia mano
da uccelli che volano
Noch
wollen die Bilder
bis
jetzt haben sie sich
mir verschwiegen
mir verschwiegen
sich
blühen aus meiner Hand
sie
waren versteckt
im blau
des Meeres
in der
Toscana
Donnerstag, 28. Februar 2013
הקורבן
נכתב אבל חי
הקורבן
הבן שלו
לטבח
אין תפילות ותחינות
לא דמעות לא הותירו
עם אלוהים
חיים
הבית הרוס
האויבים לשמוח
הוא לא עשה שום רע
אין תקווה
קרע את השמלה
שיערו לבן כמו שלג
הבן שלי
מדוע אתה נותן את עצמך
למה זה לא פגע בי
Written but lived
the victim
his own son
to the slaughter
no prayers and supplications
no tears left no
with God
a lifetime
the house destroyed
the enemies rejoice
He has done nothing wrong
no hope
ripped the dress
his hair as white as snow
my son
why you give yourself
why it does not hit me
Geschrieben
aber gelebt
das
Opfer
den
eigenen Sohn
zur
Schlachtbank
kein
Bitten und Flehen
keine
Tränen kein rechten
mit
Gott
ein
ganzes Leben
das
Haus zerstört
die
Feinde frohlocken
nichts
Böses hat er getan
keine
Hoffnung
das
Kleid zerrissen
die
Haare weiss wie Schnee
mein
Sohn
warum
gibst du dich
Dienstag, 26. Februar 2013
samaan paikkaan
Neljäkymmentä vuotta
Olen hiipiä ympäri taloa
valkoinen tyynyt
rakastaja takaisin
vanhentunut ja kaukana
huoneet ovat kasvaneet
samaan paikkaan
For forty years
I prowl around the house
white in the cushions
the lover back
obsolete and far
the rooms have grown
at the same location
Seit
vierzig Jahren
streiche
ich um das Haus
weiss
in den Kissen
die
Geliebten zurück
hinfällig
und weit
die
Räume sind gewachsen
am
selben Ort
Montag, 25. Februar 2013
Tahaksin veelkord
Tahaksin veelkord
võtta punane pedaali auto
Ma ei olnud
ja Blackberry jää
pidevalt sõrmede vahel
Ma ei osta
see aare kelder
sulgemist, et keegi
see oleks
I would again
take the red pedal car
I had not
and the Blackberry ice
ongoing between the fingers
I could not buy
that treasure in the basement
closing that nobody
it knows
Ich
möchte nochmals
mit dem
roten Tretauto fahren
das ich
nicht hatte
und dem
Brombeereis
zerlaufend
zwischen den Fingern
das ich
nicht kaufen konnte
diesen
Schatz im Keller
verschliessen
dass niemand
davon
weiss
atendante mia morto
adiaŭ
kiel ni ĉiuj
supreniri la drako trajno
ne por savi mian animon
ili volas ŝanĝi
mola beleco
fermi
tie supre
ĉiam ĉe la sama nivelo
atendante mia morto
goodbye
as we all
ascend the dragon train
not to save my soul
they want to change
tender beauty
close
up there
always at the same level
waits my death
Zum
Abschied
wie wir
alle
besteige
den Drachenzug
nicht
um meine Seele zu retten
sie
will umsteigen
zärtliche
Schönheit
ganz
nah
dort
oben
immer
in gleicher Höhe
wartet
mein Tod
Abonnieren
Posts (Atom)