ຜິວຫນັງໃນຄວາມມືດໄດ້
ຄວາມຢ້ານກົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າການຢ່າງໃກ້ຊິດ
ເພງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຄື້ນຟອງລົມໃນມະຫາສະຫມຸດໄດ້
ຂ້າພະເຈົ້າເອີ້ນວ່າທ້າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຂ້າພະເຈົ້າຄົນດຽວ
ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊອຍໄດ້
Die Haut
im Dunkel
der Scham
eng durchdacht
ermattet mein
Gesang
im Wispern
der Wellen am See
gerufen
bin ich ins Nichts
vereinsamt
meine Stimme in der Allee
The skin in the Dark
shame thoughtful closely
exhausted my song
the whisper of the waves on the lake
I am called to nowhere
my lonely voice in the alley
Variation
Das Dunkel
der Gedanken
die Scham
würgt die Kehle
Wellen
aufgewühlter
Melodie wiegt
im Fieber
den Traum
im Schlaf
darin gerufen
geworfen
gefrorene Einsamkeit
des Gemüts
Variation
Das Dunkel
der Gedanken
die Scham
würgt die Kehle
Wellen
aufgewühlter
Melodie wiegt
im Fieber
den Traum
im Schlaf
darin gerufen
geworfen
gefrorene Einsamkeit
des Gemüts