This does not
maladjusted child
in us
finds
those who
him no
confines
want to put
remain as
only the
farewell
from
to whom
the one
in itself
really loves
Das nicht
erziehbare Kind
in uns
findet
jene die
ihm keine
Grenzen
setzten wollen
da bleibt
nur der
Abschied
auch von
denen
die man
in sich
wirklich liebt
close
at the
dark earth
where the
dreams
grow
at night
there waiting
a known
face
on the way
the one
hope
confidence
bestow
want
Nah
an der
dunklen Erde
wo die
Träume
wachsen
in der Nacht
da wartet
ein bekanntes
Gesicht
am Weg
die einer
Hoffnung
Vertrauen
schenken
wollen
between
the tables
the chairs
are empty
everything is
tidy
the mind
in turmoil
the soul
is not
guest
Zwischen
den Tischen
die Stühle
sind leer
alles ist
aufgeräumt
das Gemüt
in Aufruhr
die Seele
ist nicht
zu Gast
moves
of the
in one's own
be
new
steps
to make
interpretations
are in
archives
the stranger
itself
prevents
common
departure
Bewegt
von dem
im Eigenen
Sein
neue
Schritte
zu machen
Deutungen
liegen im
Archiv
das Fremde
Selbst
verhindert
gemeinsamen
Aufbruch
the severity
behind the face
the watchful eye
each step
in a world
in the hope
the escape
from the
field of vision
successful
Die Strenge
hinter dem Gesicht
das wachsame Auge
jeder Schritt
in eine Welt
in der Hoffnung
das die Flucht
aus dem
Blickfeld gelingt
the wing
rubbing their
among them
silent
the skin
in the
shed
Rainbow colors
it's raining
anxiety
Die Flügel
reiben sich
darunter
schweigt
die Haut
in den
Schuppen
Regenbogenfarben
es regnet
Angst
that I
in the garden
one
inconspicuous
plant
needs
decades
for his
independence
the roots
pluck
Das ich
im Garten
eine
unscheinbare
Staude
braucht
Jahrzehnte
für seine
Eigenständigkeit
die Wurzeln
auszureissen
The Song of Songs
faded away
the sleeping
has with
the prayer
fought
the javelin
the words
was painful
at Last
the First
past
Das
Hohelied
verklungen
der
Schlaf
hat
mit
dem
Gebet
gerungen
der
Wurfspiess
der
Worte
ging
schmerzhaft
am
Letzten
der
Ersten
vorbei
on the
flight
in itself
itself
is one
Have for
and Good
to a
cushion
in a dream
an
place to sleep
to find
Auf
der
Flucht
in
sich
selbst
wird
man
ein
Dieb
für
Hab
und
Gut
um
ein
Kissen
im
Traum
einen
Schlafplatz
zu
finden
the Danger
of their own
shadow
the always
on foot
leaves us
be a stranger
among other
offend
from the
common
singing
Die
Gefahr
des
eigenen
Schattens
der
stets
bei
Fuss
lässt
uns
fremd
sein
unter
anderen
verstossen
aus
dem
gemeinsamen
Gesang
the Tomb
that the
love protects
is itself
from the
eye of God
in the
Arson
of people
fallen
Das
Grabmal
dass
die
Liebe
schützt
ist
selbst
aus
dem
Auge
Gottes
in
die
Brandschatzung
der
Menschen
gefallen
in the
soul
must
we us
all in
dance
yield
together
steps
dare
which we
in us
yet
do not know
In
der
Seele
müssen
wir
uns
alle
im
Tanz
ergeben
gemeinsam
Schritte
wagen
die
wir
in
uns
noch
nicht
kennen
dreams
in the
handbag
borne
chosen
take them
with in
the subsoil
in the shadow
as in
dim light
to the gold
show themselves
Träume
in
der
Handtasche
getragen
Auserwählte
nehmen
sie
mit
in
den
Untergrund
im
Schatten
da
im
fahlen
Licht
soll
das Gold
sich
zeigen
the soul
usually not
noticeable
the us
leads
seduced
stand large
in the light shade
at the train station
before the
own face
and laughs
the stranger
in you
she says
was today
my guest
to table
Die
Seele
meist
nicht
spürbar
die
uns
führt
verführt
steht
gross
im
Lichtschatten
am
Bahnhof
vor
dem
eigenen
Gesicht
und
lacht
das
Fremde
in
Dir
sagt
sie
war
heute
mein
Gast
zu
Tisch
We are talking
with vending machines
the patient
are
or
with us
itself
throw them
the bills
by the
column
or money
over a
chip
when they
it for themselves
have
lose
we the
own self
Wir
reden
mit
Automaten
die
geduldig
sind
oder
mit
uns
selbst
werfen
ihnen
die
Scheine
durch
die
Spalte
oder
Geld
über
einen
Chip
wenn
sie
es
für sich
haben
verlieren
wir
das
eigene
Selbst
dare devils
mean yourself
as Creator
any
world
freedom
an improvised
superstructure
know the I
in you
in all
not
it is
fragile
as a
leaf in the
frosty
wind
Wagemutige
meinen
sich
als
Schöpfer
irgend
einer
Welt
Freiheit
ein
gebastelter
Überbau
kennt
das ich
im
du
in
allem
nicht
es
ist
zerbrechlich
wie
ein
Blatt
im
frostigen
Wind