o tempo
contar a nossa
horas
Só querem
nós a nós
não sei
unicamente
quando
é mais frio
há em nós
em seguida
a finais
nos em breve
aberto
Samstag, 11. Juni 2016
the end
The time
count our
hours
Only want
we us
do not know
Is only when
it is cooler
inside in us
then
the end
us soon
open
count our
hours
Only want
we us
do not know
Is only when
it is cooler
inside in us
then
the end
us soon
open
bald offen
Die Zeit
zählt unsere
Stunden
Nur wollen
wir es uns
nicht wissen
Erst wenn
es kühler wird
in uns drin
dann ist
das Ende
uns bald
offen
zählt unsere
Stunden
Nur wollen
wir es uns
nicht wissen
Erst wenn
es kühler wird
in uns drin
dann ist
das Ende
uns bald
offen
ongoing
A gray
Unrest in the city
that themselves
about everything
also on the
ongoing
People
transfers
Unrest in the city
that themselves
about everything
also on the
ongoing
People
transfers
pessoas
A cinzenta
Desassossego na cidade
aquele se
sobre tudo
igualmente
em o
andamento
pessoas
transferências
Desassossego na cidade
aquele se
sobre tudo
igualmente
em o
andamento
pessoas
transferências
in der Stadt
Eine graue
Unruhe in der Stadt
dass sich
über alles
auch auf
die gehenden
Menschen
überträgt
Unruhe in der Stadt
dass sich
über alles
auch auf
die gehenden
Menschen
überträgt
Freitag, 10. Juni 2016
das Leben ist
Die Zeit weiss nichts
von hoch und tief
noch kennt die
Seele das Fadenkreuz
der Menschen
für ihre Orientierung
das Leben ist
von hoch und tief
noch kennt die
Seele das Fadenkreuz
der Menschen
für ihre Orientierung
das Leben ist
a pálpebra
o rasgo
era o Senhor
na sua
tecido
vestuário
em torno de
como se
que uma pérola
Que ele possui
a pálpebra
arrancados
o estranho
fruta
as suas almas
era o Senhor
na sua
tecido
vestuário
em torno de
como se
que uma pérola
Que ele possui
a pálpebra
arrancados
o estranho
fruta
as suas almas
the strange fruit
The tear
wore the Lord
in his
linen
garment
around
as would
they a pearl
He has her
the eyelid
plucked
the strange
fruit
their souls
wore the Lord
in his
linen
garment
around
as would
they a pearl
He has her
the eyelid
plucked
the strange
fruit
their souls
die seltsame Frucht
Die Träne
trug der Herr
in seinem
leinenen
Gewand
herum
als wäre
sie eine Perle
Er hat sie
vom Lid
gepflückt
die seltsame
Frucht
ihrer Seele
trug der Herr
in seinem
leinenen
Gewand
herum
als wäre
sie eine Perle
Er hat sie
vom Lid
gepflückt
die seltsame
Frucht
ihrer Seele
PEN America
Die Kinder
haben einen
Reichtum
von eigener
Geschichte
“You cannot write for children. They're much too complicated. You can only write books that are of interest to them.”
—Maurice Sendak, born on this day in 1928
haben einen
Reichtum
von eigener
Geschichte
“You cannot write for children. They're much too complicated. You can only write books that are of interest to them.”
—Maurice Sendak, born on this day in 1928
dem blau des Himmels
Ich rede nicht mit dem blau des Himmels, aus dem mir Ahnungen, wie Sterne aus dem Universum fallen.
Die Träne
Die Träne
wie das Blut
in uns
mit dem
Meer den
gleichen
Salzgehalt
formt
unseren
Charakter
wie das Blut
in uns
mit dem
Meer den
gleichen
Salzgehalt
formt
unseren
Charakter
meinen Mist
ich weiss mir
als kleines Kind
habe ich
Moral und Schuld
für mich selbst
anerkannt
meinen Mist
trage ich tglich
auf den Acker
als kleines Kind
habe ich
Moral und Schuld
für mich selbst
anerkannt
meinen Mist
trage ich tglich
auf den Acker
em de Ventobravo
minha sombra
deu-me
o meu sol
queimado em mim
as palavras
os livros
nas areias do deserto
a noite
contagens
história
ao topo
para trás
em de Ventobravo
no mar
a alma
refletir
para estrelar
tudo
Unviersum
deu-me
o meu sol
queimado em mim
as palavras
os livros
nas areias do deserto
a noite
contagens
história
ao topo
para trás
em de Ventobravo
no mar
a alma
refletir
para estrelar
tudo
Unviersum
In Stormwind
My shadow
got me
my sun
burned in me
The words
the books
in the desert sand
The night
counts
history
at the beginning
back
In Stormwind
in the sea
the soul
mirrored
to star
the whole
Unviersum
got me
my sun
burned in me
The words
the books
in the desert sand
The night
counts
history
at the beginning
back
In Stormwind
in the sea
the soul
mirrored
to star
the whole
Unviersum
das ganze Unviersum
Mein Schatten
hat mir
meine Sonne
in mir verbrannt
Die Worte
der Bücher
im Wüstensand
Die Nacht
zählt die
Geschichte
zum Anfang
zurück
Im Sturmwind
im Meer
der Seele
spiegeln
sich Sterne
das ganze
Unviersum
hat mir
meine Sonne
in mir verbrannt
Die Worte
der Bücher
im Wüstensand
Die Nacht
zählt die
Geschichte
zum Anfang
zurück
Im Sturmwind
im Meer
der Seele
spiegeln
sich Sterne
das ganze
Unviersum
short time
heaven
striker
namely overcome
the highest
mountains
The depth
the height
history
They know
only
as heroes
in their
short time
striker
namely overcome
the highest
mountains
The depth
the height
history
They know
only
as heroes
in their
short time
Himmelsstürmer
Himmelsstürmer
bezwingen zwar
die höchsten
Berge
Die Tiefe
die Höhe
der Geschichte
Sie wissen
sich nur
als Helden
in ihrer
kurzen Zeit
bezwingen zwar
die höchsten
Berge
Die Tiefe
die Höhe
der Geschichte
Sie wissen
sich nur
als Helden
in ihrer
kurzen Zeit
in der Welt
Worte sind Zeichen
sonst nichts
das was uns bewegt
ist in und schon bereit
in der Welt in uns
nicht da draussen
sonst nichts
das was uns bewegt
ist in und schon bereit
in der Welt in uns
nicht da draussen
Donnerstag, 9. Juni 2016
a noite
O Vento
sua sete
sombra
eo atira
de volta na do mar
de quem
mão
Seus lábios estavam a
sore uma rosa
O teu cabelo
relâmpagos
pela tempestade
de seus olhos
firmamento
De estrelas de sonho
a noite
me segurou
que eu mesmo vos
deve continuar a ser
sua sete
sombra
eo atira
de volta na do mar
de quem
mão
Seus lábios estavam a
sore uma rosa
O teu cabelo
relâmpagos
pela tempestade
de seus olhos
firmamento
De estrelas de sonho
a noite
me segurou
que eu mesmo vos
deve continuar a ser
The night
The wind
your seventh
shadow
and throws it
back into the sea
Whose Hand
Your lips were
sore a rose
Your hair
sheet lightning
in the storm
Your eyes
of the firmament
Star in a dream
The night
holds me
that I myself
should remain
your seventh
shadow
and throws it
back into the sea
Whose Hand
Your lips were
sore a rose
Your hair
sheet lightning
in the storm
Your eyes
of the firmament
Star in a dream
The night
holds me
that I myself
should remain
Die Nacht
Der Wind
siebt Deinen
Schatten
und wirft ihn
zurück ins Meer
Mit wessen Hand
wurden Deine Lippen
einer Rose wund
Dein Haar
ein Wetterleuchten
im Sturm
Deine Augen
am Firmament
Sterne im Traum
Die Nacht
hält mich fest
dass ich mir
bleiben soll
siebt Deinen
Schatten
und wirft ihn
zurück ins Meer
Mit wessen Hand
wurden Deine Lippen
einer Rose wund
Dein Haar
ein Wetterleuchten
im Sturm
Deine Augen
am Firmament
Sterne im Traum
Die Nacht
hält mich fest
dass ich mir
bleiben soll
Der Nebel
Aus versteinerter Stunde
eiskalter Geruch
im Gebet
Das Eis blutet
am Wege
in Deinem Gesicht
Bis in die Stadt
ist es noch weit
Der Nebel
schloss sich
wie ein Kristall
um Deine Füsse
Deine Hände
wie Gicht
eiskalter Geruch
im Gebet
Das Eis blutet
am Wege
in Deinem Gesicht
Bis in die Stadt
ist es noch weit
Der Nebel
schloss sich
wie ein Kristall
um Deine Füsse
Deine Hände
wie Gicht
dem Gewissen
Das Ungewisse
hat alle Farben
dem Gewissen
Die Zwietracht
geöffnet
zur Tür
der Welt
in uns drin
hat alle Farben
dem Gewissen
Die Zwietracht
geöffnet
zur Tür
der Welt
in uns drin
seine Nachsicht
Man darf dem eigenen Unvermögen seine Nachsicht geben. Das Wunder des Lebens ist auch ohne uns.
And everything
And everything
around it
done
spoken
does not help
that we
for now
as well
again
have to go
around it
done
spoken
does not help
that we
for now
as well
again
have to go
zur Zeit
Und alles
drum herum
getan
geredet
hilft nichts
dass wir
zur Zeit
auch wieder
gehen müssen
drum herum
getan
geredet
hilft nichts
dass wir
zur Zeit
auch wieder
gehen müssen
****
zeitlebens
Der Traum
hält mich wach
für das
was ich bin
und der
Welt sein soll
Das Leben
hat mich umgarnt
durchdrungen
von Anfang an
bis zu meinem Ende
Von was Haben
hat es mir
zeitlebens
nie was gesagt
Die Träumenden und die Wünschenden halten den feineren Stoff des Lebens in den Händen. Franz Kafka
hält mich wach
für das
was ich bin
und der
Welt sein soll
Das Leben
hat mich umgarnt
durchdrungen
von Anfang an
bis zu meinem Ende
Von was Haben
hat es mir
zeitlebens
nie was gesagt
Die Träumenden und die Wünschenden halten den feineren Stoff des Lebens in den Händen. Franz Kafka
im Universum
Die Innenwelt
der Aussenwelt
dem Geringsten
in uns
Verneigung
Demut
unsere Hilfe
den Schutz
des Lebendigen
im Universum
der Seele
der Aussenwelt
dem Geringsten
in uns
Verneigung
Demut
unsere Hilfe
den Schutz
des Lebendigen
im Universum
der Seele
Mittwoch, 8. Juni 2016
bir erken ölüme
vasi
durmak
hareketsiz
yolda
nerede olduğunu
terk edilmesi
kendi kendini
nüfuz eden
beğendiniz mi
olanlar
kılıf
bir erken
ölüme
durmak
hareketsiz
yolda
nerede olduğunu
terk edilmesi
kendi kendini
nüfuz eden
beğendiniz mi
olanlar
kılıf
bir erken
ölüme
as the coat
The guards
still standing
Roadside
where the
abandonment
the self
permeated
as the
coat
an early
death
still standing
Roadside
where the
abandonment
the self
permeated
as the
coat
an early
death
der Mantel
Die Wächter
stehen noch
am Weg
wo die
Verlassenheit
anheim kam
wie der
Mantel
eines frühen
Todes
stehen noch
am Weg
wo die
Verlassenheit
anheim kam
wie der
Mantel
eines frühen
Todes
psaný
postřehy
čelní
vlastní
dvířka
doprovázet
nepomohou
stopy
slouží ke čtení
ty
neužitečný
ve
nebe
psaný
čelní
vlastní
dvířka
doprovázet
nepomohou
stopy
slouží ke čtení
ty
neužitečný
ve
nebe
psaný
in the sky
insights
the front
the own
door
accompany
not help
the traces
to read
which are
useless
in the
sky
written
the front
the own
door
accompany
not help
the traces
to read
which are
useless
in the
sky
written
Einsichten
Einsichten
die vor
die eigene
Türe
begleiten
helfen nicht
die Spuren
zu lesen
die man
nutzlos
in den
Himmel
geschrieben
die vor
die eigene
Türe
begleiten
helfen nicht
die Spuren
zu lesen
die man
nutzlos
in den
Himmel
geschrieben
PEN America
Was man mit mit Begriffen seine Gesinnung
sein Bekenntnis in Ehren führt
und dabei mit dem eigenen Schatten
die Not, die Menschen
die dem dem Dogma nicht folgen können
seit Jahrtausenden bluten lässt
Liebe ist nur ein Wort
mit dem man sich
alles einheimst
was man sich
zu aller Gier
zu eigen will
mit Macht
“I am not sure that the discovery of love is necessarily more exquisite than the discovery of poetry.”
—Marguerite Yourcenar, born on this day in 1903
sein Bekenntnis in Ehren führt
und dabei mit dem eigenen Schatten
die Not, die Menschen
die dem dem Dogma nicht folgen können
seit Jahrtausenden bluten lässt
Liebe ist nur ein Wort
mit dem man sich
alles einheimst
was man sich
zu aller Gier
zu eigen will
mit Macht
“I am not sure that the discovery of love is necessarily more exquisite than the discovery of poetry.”
—Marguerite Yourcenar, born on this day in 1903
Abonnieren
Posts (Atom)