bhfuil muid ar
chomh maith chomh maith
taobh istigh
cé go bhfuil cé go bhfuil
go minic air
fhios ag aon rud
ba mhaith leis
atá ar cheann
a réiteach
Ní mór
dogon dare da rana
a birnin numfashin
matalauta
cikin tituna cikin tituna
a cikin lungu fall
cikin tituna duhu
canyons da kuma
to, jarumai tufantar
m duhu da baki
lallausan kunkuntar
na fata
Long nights have
the city breath
impoverished
the lights
in the bays fallen
the streets dark canyons
and the former heroes
carry harmless
dark black
fine narrow leather
In Vestibulum arcu
the caput tendit
apparuit homo senex
est mulier in tenebris
et in cathedra tollet
eum confessionem
in a lingua patriam
cognatam sed non
ad intelligere is
In the spotlight
to bow
an old man
the woman
in the dark
on the chair
takes it
the confession
in a
language
the homelike
related
but not
is to be understood
baixo o
estación ferroviaria Central
en enormes almacéns
nos estantes
aínda está
a tisne de carbono
as locomotoras de vapor
nela aqueles
non usado
soños interpretados