J'entends chanter arrêté
la mélodie des os
récemment remplacé maison de fous Monastère
ne travaille plus pour moi, je dissous
sauvé arbitrairement à ma chambre
Deux femmes à échapper intacte
côté de la rivière, dans mon rêve
il ya des vers du cerveau tourner
ramassé dans mon cas, la chaîne
Freitag, 7. September 2012
Donnerstag, 6. September 2012
my chain case
I hear singing stopped
the bones melody
newly replaced madhouse Abbey
no longer works for me, I disbanded
saved arbitrarily at my room
Two women escape untouched
across the river in my dream
there are Gehirnwindungswürmer
picked up in my chain case
Kabelgat
Ich höre Verstummte singen
die Knochenmelodie
neu ersetzte Irrenhausabtei
kein Werken mehr für mich ich Abgedankter
willkürlich gespart an meinem Raum
zwei Frauen fliehen unberührt
über den Fluss in meinem Traum
da werden Gehirnwindungswürmer
me stesso
Saggezza Rich sarà
dammi dolore
Seguendo il mio consiglio
torna di spalle
senzatetto degenerare
di loro interesse
Tradire la mia
perché non mi fido
la mia auto
मेरे आत्म
रिच ज्ञान
मुझे दु: ख दे
मेरी सलाह के बाद
मेरे लिए उसे वापस देता है
पतित बेघर
अपने स्वार्थ के लिए
मेरी धोखा दे
क्यों मैं विश्वास नहीं
मेरे आत्म
मुझे दु: ख दे
मेरी सलाह के बाद
मेरे लिए उसे वापस देता है
पतित बेघर
अपने स्वार्थ के लिए
मेरी धोखा दे
क्यों मैं विश्वास नहीं
मेरे आत्म
העצמי שלי
חוכמה תהיה עשירה
תן לי צער
בעקבות העצה שלי
מחזיר אותה חזרה אליי
חסר בית המנוון
לאינטרס העצמי שלהם
בגידה שלי
למה אני לא סומך
moi-même
La sagesse sera riche
donnez-moi la douleur
Suite à mon conseil
retourne dos à moi
sans-abri dégénérer
pour leur propre intérêt
Trahir ma
pourquoi je ne fais pas confiance
moi-même
my self
Rich wisdom will
give me grief
Following my advice
returns her back to me
homeless degenerate
to their self-interest
Betraying my
why I do not trust
my self
meinem Selbst
Satte Weisheit will
mir Kummer schenken
meinem Rate folgend
kehrt sie mir ihren Rücken
obdachlos verkommen
zu ihrem Eigennutz
Verrat an meinem
warum traue ich nicht
meinem Selbst?
La pena
La pena
Fabricantes Way de miradas rebeldes
sin herramientas
por su propia suciedad
a partir de la aberración llena de polvo
sólo puede ayudar a una obra maestra
Fabricantes Way de miradas rebeldes
sin herramientas
por su propia suciedad
a partir de la aberración llena de polvo
sólo puede ayudar a una obra maestra
горе
горе
Путь производители своенравный взгляд
без инструментов
для своих собственных нечистотах
от запыленном аберрации
может только помочь шедевр
Путь производители своенравный взгляд
без инструментов
для своих собственных нечистотах
от запыленном аберрации
может только помочь шедевр
a dor
a dor
Fabricantes forma de olhares rebeldes
sem ferramentas
por sua própria sujeira
da aberração pó cheio
só pode ajudar uma obra-prima
Fabricantes forma de olhares rebeldes
sem ferramentas
por sua própria sujeira
da aberração pó cheio
só pode ajudar uma obra-prima
غم و اندوه
غم و اندوه
سازندگان راه را از نگاههای خیره سر
هیچ ابزار
برای پلیدی خود را
از انحراف پر از گرد و غبار
می تواند تنها یک شاهکار
kesedihan
kesedihan
Cara pembuat pandangan sesat
tiada alat
untuk najis mereka sendiri
dari penyimpangan berisi habuk
hanya boleh membantu karya
, maerore
, maerore
Via plastae auferto aspectavimus
non tools
pro suis filth
ex pulvere-referto aberratio
solum potest adjuvare Palmarius
un capolavoro
Il dolore
Produttori modo in cui di sguardi ribelli
senza utensili
per il loro sudiciume
dalla polvere-riempita aberrazione
può solo aiutare un capolavoro
kesedihan
kesedihan
Way pembuat lirikan bandel
tidak ada alat
untuk kotoran mereka sendiri
dari penyimpangan yang penuh debu
hanya dapat membantu karya
Way pembuat lirikan bandel
tidak ada alat
untuk kotoran mereka sendiri
dari penyimpangan yang penuh debu
hanya dapat membantu karya
शोक
शोक
स्वच्छंद डालना का रास्ता निर्माताओं
कोई भी उपकरण
अपने ही गंदगी के लिए
धूल से भरा विपथन से
केवल एक कृति की मदद कर सकते हैं
स्वच्छंद डालना का रास्ता निर्माताओं
कोई भी उपकरण
अपने ही गंदगी के लिए
धूल से भरा विपथन से
केवल एक कृति की मदद कर सकते हैं
la douleur
la douleur
Les décideurs de façon regards égarés
sans outils
pour leur propre crasse
à partir de l'aberration de poussière rempli d'
ne peut aider un chef-d'œuvre
Way makers
the sorrow
Way makers of wayward glances
no tools
for their own filth
from the dust-filled aberration
can only help a masterpiece
الحزن
الحزن
صناع طريق نظرات الضال
أي أدوات
لقذارتهم الخاصة
من انحراف الغبار مملوءة
يمكن أن تساعد فقط تحفة
Der Kummer
Wegmacher der eigensinnigen Blicke
kein Handwerkszeug
für den eigenen Unrat
aus dem staubgefüllten Irrweg
kann nur ein Meister helfen
vergüenza y la culpa
Búsqueda tiene sentido para apuntar
el confort almohada y recompensa
La obediencia sólo en los tendones propios
la fuerza que se quiere y crea
maternidad pureza noble miedo
ciego en el camino hacia la suite
de la coerción y la angustia que me liberó
a partir de su propia vergüenza y la culpa
стыда и вины
Поиск имеет смысл целевой
комфорт подушку и награды
Послушание только в собственных сухожилий
сила, которая хочет сама и создает
боятся чистоты благородного материнства
слепого на пути в люксе
принуждения и страдания они освободили меня
из собственного стыда и вины
vergonha e culpa
Pesquisa faz sentido para alvejar
o conforto travesseiro e recompensa
Obediência em apenas tendões próprios
a força que quer a si mesma e cria
maternidade pureza medo nobre
cego no caminho para a suíte
de coerção e de angústia que me libertou
a partir de sua própria vergonha e culpa
از شرم خود و گناه خود را
جستجو را حس می کند برای هدف قرار دادن
بالش راحتی و پاداش
اطاعت تنها در تاندون خود
نیروی که خود می خواهد و ایجاد
خلوص ترس مادران نجیب
کور راه را به مجموعه
اجبار و ناراحتی آنها از من آزاد است
bersalah sendiri
Cari akal untuk sasaran
keselesaan bantal dan ganjaran
Taat dalam tendon hanya sendiri
kuasa yang mahu dirinya dan mencipta
kesucian takut keibuan mulia
buta di jalan ke dalam suite
paksaan dan kesusahan mereka membebaskan saya
daripada malu dan rasa bersalah sendiri
keselesaan bantal dan ganjaran
Taat dalam tendon hanya sendiri
kuasa yang mahu dirinya dan mencipta
kesucian takut keibuan mulia
buta di jalan ke dalam suite
paksaan dan kesusahan mereka membebaskan saya
daripada malu dan rasa bersalah sendiri
culpa
Quaerere facit sensu ad oppugnare
ad cervical consolationem et praemium
Obedientiam in tantum propria tendines
vis ea vult se et creat
timere puritate nobilis maternitatis
cæcus in via in suite
coactionis et periculis liberavit me
a confusionem sui et culpa
ತನ್ನ ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಅಪರಾಧೀಭಾವ
ಹುಡುಕಾಟ ಗುರಿಯಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿನ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ
ಮೆತ್ತೆ ಆರಾಮ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಫಲ
ಕೇವಲ ಸ್ವಂತ ಸ್ನಾಯುಗಳಲ್ಲಿ ವಿಧೇಯತೆ
ಸ್ವತಃ ಬಯಸಿದೆ ಮತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಶಕ್ತಿ
ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು ಶುದ್ಧತೆ ಉದಾತ್ತ ತಾಯ್ತನ
ಸೂಟ್ ರೀತಿ ಮೇಲೆ ಕುರುಡು
ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಯ ಮತ್ತು ಬೇಗುದಿಯ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ
ತನ್ನ ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಅಪರಾಧೀಭಾವ
ಮೆತ್ತೆ ಆರಾಮ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಫಲ
ಕೇವಲ ಸ್ವಂತ ಸ್ನಾಯುಗಳಲ್ಲಿ ವಿಧೇಯತೆ
ಸ್ವತಃ ಬಯಸಿದೆ ಮತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಶಕ್ತಿ
ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು ಶುದ್ಧತೆ ಉದಾತ್ತ ತಾಯ್ತನ
ಸೂಟ್ ರೀತಿ ಮೇಲೆ ಕುರುಡು
ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಯ ಮತ್ತು ಬೇಗುದಿಯ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ
ತನ್ನ ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಅಪರಾಧೀಭಾವ
彼自身の恥と罪悪感から
検索する対象とすることは理にかなってい
枕の快適性と報酬
唯一独自の腱の服従
自体を望んでいると作成力
恐れ純度貴族母性
スイートへの道のブラインド
強制と苦痛の彼らは私を解放
彼自身の恥と罪悪感から
sua vergogna
Cerca un senso di destinazione
il comfort cuscino e ricompensa
L'obbedienza in soli tendini propri
la forza che si vuole e crea
purezza maternità paura nobile
cieco sulla strada nella suite
di coercizione e di angoscia che mi ha liberato
dalla sua vergogna e senso di colpa
अपने ही शर्म की बात है और अपराध से
समझ में आता है, उम खोज लक्ष्य मर
तकिया आराम और इनाम
तकिया आराम और इनाम
खुद बनाता है जो सत्ता चाहते हैं
मातृत्व की महान पवित्रता का डर
कमरे ब्लाइंड में रास्ते पर
बलात्कार और संकट वे मुझे मुक्त कर दिया
अपने ही शर्म की बात है और अपराध से
Macht Sinn, äh sterben Suchziel
Kissen Komfort und Belohnung
Nur Gehorsam Sehnen
Möchte Macht, die selbst macht
Angst vor der großen Heiligkeit der Mutterschaft
Auf dem Weg in den Raum Blind
Vergewaltigung und Not sie mich befreit
Aus seiner eigenen Scham und Schuld
Korrektur
मौत
लक्ष्य है
फेंका
में
जागरण
चाहता है
आज्ञाकारिता
नहीं
क्या प्रकृति
और चाहते हैं
बनाना
डर
होने के लिए
में
अपनी माँ
अंधा ब्रदरहुड
दुनिया
क्या लालसा
दर्द
आत्मा
कोट
महान माँ
शर्म से मुक्त
और ऋण
रास्ते पर है
पूरी करने के
dying
is the goal
thrown salvaged
the awakening
binds to
obedience
not the
what instinct
and will make
the fear
in becoming
in the
own mother
blind Brotherhood
the world
what the longing
distress in the soul
hijack
the Great Mother
freed from shame
and debt
on the way
to wholeness
Das Sterben
ist das Ziel
Ggeborgen geworfen
das Erwachen
bindet an
den Gehorsam
nicht das
was Trieb
und Wille gestalten
die Angst
im Werden
in der
eigenen Mutter
blinde Bruderschaft
der Welt
was die Sehnsucht
in Not die Seele
überfällt
die Grosse Mutter
befreit aus Scham
und Schuld
auf dem Weg
zur Ganzheit
तकिया आराम और इनाम
तकिया आराम और इनाम
खुद बनाता है जो सत्ता चाहते हैं
मातृत्व की महान पवित्रता का डर
कमरे ब्लाइंड में रास्ते पर
बलात्कार और संकट वे मुझे मुक्त कर दिया
अपने ही शर्म की बात है और अपराध से
Macht Sinn, äh sterben Suchziel
Kissen Komfort und Belohnung
Nur Gehorsam Sehnen
Möchte Macht, die selbst macht
Angst vor der großen Heiligkeit der Mutterschaft
Auf dem Weg in den Raum Blind
Vergewaltigung und Not sie mich befreit
Aus seiner eigenen Scham und Schuld
Korrektur
मौत
लक्ष्य है
फेंका
में
जागरण
चाहता है
आज्ञाकारिता
नहीं
क्या प्रकृति
और चाहते हैं
बनाना
डर
होने के लिए
में
अपनी माँ
अंधा ब्रदरहुड
दुनिया
क्या लालसा
दर्द
आत्मा
कोट
महान माँ
शर्म से मुक्त
और ऋण
रास्ते पर है
पूरी करने के
dying
is the goal
thrown salvaged
the awakening
binds to
obedience
not the
what instinct
and will make
the fear
in becoming
in the
own mother
blind Brotherhood
the world
what the longing
distress in the soul
hijack
the Great Mother
freed from shame
and debt
on the way
to wholeness
Das Sterben
ist das Ziel
Ggeborgen geworfen
das Erwachen
bindet an
den Gehorsam
nicht das
was Trieb
und Wille gestalten
die Angst
im Werden
in der
eigenen Mutter
blinde Bruderschaft
der Welt
was die Sehnsucht
in Not die Seele
überfällt
die Grosse Mutter
befreit aus Scham
und Schuld
auf dem Weg
zur Ganzheit
מהבושה והאשמה שלו
חיפוש הגיוני למקד
נוחות הכרית והגמול
צייתנות בגידים רק של
הכח שרוצה את עצמו ויוצר
אמהות אציליות טוהר מפחדות
עיוור בדרך לסוויטה
של כפייה ומצוקה שהם שחררו אותי
la culpabilité
Recherche logique de cibler
le confort oreiller et récompense
L'obéissance que dans les tendons propres
la force qui se veut et crée
la maternité pureté peur noble
aveugle sur le chemin de la suite
de la coercition et de la détresse, ils m'ont libéré
à partir de sa propre honte et de la culpabilité
from his own
Suche nach sinnvoll, gezielt
the pillow comfort and reward
Obedience in only own tendons
the force that wants itself and creates
afraid purity noble motherhood
blind on the way into the suite
of coercion and distress they freed me
from his own shame and guilt
the pillow comfort and reward
Obedience in only own tendons
the force that wants itself and creates
afraid purity noble motherhood
blind on the way into the suite
of coercion and distress they freed me
from his own shame and guilt
من العار والشعور بالذنب بلده
البحث المنطقي لاستهداف
وسادة راحة والثواب
الطاعة في الأوتار فقط الخاصة
القوة التي يريد نفسه ويخلق
يخشى الأمومة النبيلة النقاء
أعمى في الطريق إلى الجناح
الإكراه والشدة الافراج عنهم لي
Scham und Schuld
Sinnsuche macht zum Ziel
zum Ruhekissen Trost und Lohn
Gehorsam nur im eigenen Sehnen
die Kraft die sich selber will und schafft
scheut Reinheit edle Mutterschaft
blind auf dem Wege in das Wohin
von Zwang und Not befreit sie mich
aus eigner Scham und Schuld
Glück und Segen
Tage kommen wie Wildhunde
Worte erwachen am Morgen
das Rudel beisst mich wund
in meinem Blut
die Knochen kochen
meine Seele in Asche
das Meer mit Himmel
blaue Pfeile dann der Regen
die Gräser flüstern von allem
Licht dazwischen
den Vögel den Tieren
der Ur-kann Gesang
en mi piel
No en un sentido
no por encima ni por debajo de
La prueba del crimen
no hay comparación
como el pan de vida
para ofrecer
vive en mi ser
Soles apilados en mí
la noche del día
me es sólo un susurro
en mi piel
na minha pele
Não em um sentido
não acima nem abaixo
Running Scared
sem comparação
como o pão da vida
para oferecer
ele vive em meu ser
Suns empilhados em mim
na noite do dia
mim é apenas um sussurro
na minha pele
não acima nem abaixo
Running Scared
sem comparação
como o pão da vida
para oferecer
ele vive em meu ser
Suns empilhados em mim
na noite do dia
mim é apenas um sussurro
na minha pele
на моей коже
Не в одном направлении
не выше и не ниже
Running Scared
ни в какое сравнение
как хлеб жизни;
предложить
она живет в моем существе
Солнца накопилось во мне
Ночью день
Мне только шепотом
на моей коже
не выше и не ниже
Running Scared
ни в какое сравнение
как хлеб жизни;
предложить
она живет в моем существе
Солнца накопилось во мне
Ночью день
Мне только шепотом
на моей коже
بر روی پوست من
نه در یک جهت
نه در بالا و نه زیر
در حال اجرا می ترسم
هیچ مقایسه
به عنوان نان زندگی
برای ارائه
آن را در من زندگی می کند
خورشید در من انباشته
شب روز
من فقط یک زمزمه است
بر روی پوست من
pada kulit saya
Tidak boleh dalam satu arah
tidak atas dan tidak di bawah
Running Takut
perbandingan tidak
sebagai roti kehidupan
untuk menawarkan
ia tinggal dalam saya
Suns yang menimbun di dalam saya
malam hari
saya hanya bisikan
pada kulit saya
super cutem meam
Non in unam partem
non sursum nec deorsum
Cursor exterrita
non comparat
sicut panis vitae
offerre
vivit in meum adventum
soles congesta in me
in noctem die
me est iustus a susurri
super cutem meam
sulla mia pelle
Non in una direzione
non sopra né sotto
scappano spaventate
c'è paragone
come il pane della vita
offrire
vive nel mio essere
Soli ammucchiati dentro di me
la notte al giorno
me è solo un sussurro
sulla mia pelle
मेरी त्वचा पर
नहीं एक ही दिशा में
नहीं ऊपर और न ही नीचे
डर रनिंग
कोई तुलना नहीं
जीवन की रोटी के रूप में
करने के लिए की पेशकश
यह मेरी जा रहा है में रहता है
सूर्य मुझ में ढेर
रात दिन
मुझे सिर्फ एक कानाफूसी है
मेरी त्वचा पर
नहीं ऊपर और न ही नीचे
डर रनिंग
कोई तुलना नहीं
जीवन की रोटी के रूप में
करने के लिए की पेशकश
यह मेरी जा रहा है में रहता है
सूर्य मुझ में ढेर
रात दिन
मुझे सिर्फ एक कानाफूसी है
मेरी त्वचा पर
sur ma peau
Pas dans un sens
pas au-dessus ni au-dessous
La peur au ventre
aucune comparaison
comme le pain de vie
d'offrir
il vit dans mon être
Soleils entassés en moi
la nuit le jour
moi, c'est juste un chuchotement
sur ma peau
pas au-dessus ni au-dessous
La peur au ventre
aucune comparaison
comme le pain de vie
d'offrir
il vit dans mon être
Soleils entassés en moi
la nuit le jour
moi, c'est juste un chuchotement
sur ma peau
Dienstag, 4. September 2012
on my skin
Not in one direction
not above nor below
Running Scared
no comparison
as the bread of life
to offer
it lives in my being
Suns piled up in me
the night the day
me is just a whisper
on my skin
على بشرتي
ليس في اتجاه واحد
لا أعلاه ولا أدناه
يفرون في ذعر
لا مجال للمقارنة
كما هو خبز الحياة
لتقديم
أنه يعيش في وجودي
مكدسة شموس حتى في لي
ليلة اليوم
لي هو مجرد الهمس
على بشرتي
auf meiner Haut
Nicht in eine Richtung
nicht oben noch unten
nicht zu fassen
in keinem Vergleich
als Brot des Lebens
darzubringen
es leibt in meinem Wesen
türmt Sonnen in mir auf
die Nacht den Tag
mir ist nur ein Flüstern
oración
Amarillo se ve la fruta del higo
gravedad aliviado
Ojo Celestial de la Tierra Negro
incorpora la corona de hojas
en profunda oración
в глубокой молитве
Желтый выглядит плод рис
тяжести освобожден
Небесный глаз Черной Земли
встраивает венок из листьев
в глубокой молитве
Abonnieren
Posts (Atom)