Donnerstag, 24. Oktober 2013

زن در دمپایی


اتاق
من نمی
به احتمال زیاد به وارد
در من
سیم پیچ
رز اتاق
تصویر زمینه معیوب
قدیمی
زن در دمپایی
چگونه می تواند
من شده اند تا
کنجکاو

the rooms
I do not
likely to enter
in me
winding
staircases chambers
yellowed wallpaper
an old
Woman in slippers
how could
I have been so
be curious

Räume die
ich nicht
betreten dürfte
in mir
verwinkelte
Stiegen Kammern
vergilbte Tapeten
eine alte
Frau in Pantoffeln
wie konnte
ich nur so
neugierig sein





Mittwoch, 23. Oktober 2013

til sengs


Mine tanker
jeg har
nede
det er meg
til min avdøde
hans lånt
i meg selv
til sengs

My thoughts
me have
dropped
it is
to late to my 
being borrowed
in the self
to bed

Meine Gedanken
haben mich
fallen gelassen
es ist
zu spät mein
geliehenes Sein
in das Selbst
zu betten






verplaatsen


nog
is
in mij
ik kan
de stilte
niet
verplaatsen

Still
is
in me
I can
the silence
do not
moving

Still
ist es
in mir
ich kann
die Stille
nicht
bewegen





на пожар


на пожар
во мене
ткае тивко
тонови
затоа што
никој
бело
на нивните команди

the conflagration
in me
weaves quietly
tones
because
nobody
white
of their commands

Die Feuersbrunst
in mir
webt leise
Töne
weil sie
niemand
weiss
der ihr befehle





लाज


तांबूस
बटाटे
पॅन मध्ये
अतिथी आहे
मला मध्ये
नाही काय
एक साठी
लाज

Auburn
potatoes
in the pan
Guest has
it in me
not what
for a
shame

Goldbraun
die Kartoffeln
in der Pfanne
Gäste hat
es in mir
keine was
für eine
Schmach





Dienstag, 22. Oktober 2013

tfal


tfal
u qtates
jeħtieġu
biss
hideout
bieb
li jkun
fil Paradise
li wieħed jimmaġina

children
and cats
require
just a
hideout
a door
to be
in Paradise
to imagine

Kinder
und Katzen
brauchen
nur ein
Schlupfloch
ein Türchen
um sich
im Paradies
zu wähnen 





di luar sana


di luar sana
dalam saya
melawan
lelaki
ke setiap rumah
untuk setiap kanak-kanak
untuk setiap wanita
perintah
keganasan di mereka
membawa

out
in me
fight
Mens
to each house
to each child
to every woman
to them
in their violence
to bring

Draussen
in mir
kämpfen
Männer
um jedes Haus
um jedes Kind
um jede Frau
um sie
in ihre Gewalt
zu bringen





Žvaigždžių


Žvaigždžių
būti lengvas
bausti MY
Išjungta
bėglys
kad ne
Vieta pabaigoje
galima

a Star
his light
punish my
way onto
the Fugitive
that no
place at the end
can be

Ein Stern
sein Licht
straft meinen
Weg auf
der Flucht
die kein
Ende finden
kann





manās rokās


granāta
manās rokās
manī
mans
directed City
kāda ir mana
ņirgāšanās
kauns
prieks
nāve
svešiniekiem
Nosūti

the grenade
in my hands
in me
my
directed city
what is my
a mockery
a shame
the joy
death
strangers
send to

Die Granate
in meinen Händen
in mir
auf meine
Stadt gerichtet
was ist mir das
ein Hohn
eine Schande
die Freude daran
den Tod
fremden Leuten
zu schicken





Montag, 21. Oktober 2013


這是很容易
導致法院
從其他
自己
要知道
在光






現在的今天


這告訴我們
無需編寫
就是我們
在我們
在聖殿

現在的今天





infantem

Interius aperitur
ei os
usque ad
loquatur mihi
Sicut mater
propter infantem

Inside opens to
a mouth
to the
speaks to me
as the mother
the child

Innen öffnet sich
ein Mund
der zu
mir spricht
wie die Mutter
zum Kind








visi ir


mana lojalitāte
es
zobgalīgi
pirms citi
pārsteidzošām
smieties
kad
es
cits
zvērēt
ka
jums
mani
vairāk
visi ir

My loyalty
that I
scornfully
before other
resounding
laugh
when
I
other
swear
that
you
me
more
all are

Meine Treue
die ich
höhnisch
vor anderen
belächle
wenn
ich
anderen
schwöre
dass
Du
mir
mehr
alles bist





ປາກ

ຄວາມຮຸນແຮງໄດ້
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການ
ຕິດກັບມັນ
ໄວ
 ການຄວາມຕົວະຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ
ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ປາກ

the severity
I want
stick to it
as quickly
the betrayal
of my
lips

Das Schwere
ich will mich
daran halten
wie schnell
der Verrat
von meinen
Lippen





by jede


uspjeh
je moj
crn
kaput
znači
koža
iznutra
prije
by jede

the success
is my
black
coat
the my
skin
from inside
ago
through eats

Der Erfolg
ist mein
schwarzer
Mantel
der meine
Haut
von innen
her
durchfrisst





눈물

골드 다켓
크고 작은
판화
어두운 가장자리
건조
눈물
그 중
우리
보물
높인

gold ducats
small and large
the engravings
the dark edge
are dried
tears
of those
the us
the treasures
raised

Golddukaten
klein und gross
die Gravuren
der dunkle Rand
sind getrocknete
Tränen
von jenen
die uns
die Schätze
hoben









ខ្សឹបរបស់ខ្ញុំ

ខ្សឹបរបស់ខ្ញុំ
នៅក្នុងសុបិន្ត
ដូចជាប្រសិនបើខ្ញុំមាន
ពិភពលោក
អ្វីមួយដើម្បី
និយាយនូវអ្វីដែល
ពួកគេបានធ្វើមិនមាន
ដឹងរួចទៅហើយ

My whisper
in a dream
as if I had
the world
something to
say what
they do not
already knows

Mein Flüstern
im Traum
als hätte ich
der Welt
etwas zu
sagen was
sie nicht
schon weiss






環境


環境
我的一部分
我不跪
我感謝
伴隨著每一次呼吸
如果我恨
我不知道為什麼
我要原諒我
我的錯
我們說,在我
是我每天的教訓
改變了我深深
愛是我的靈魂
在她身後
是所有的





Sonntag, 20. Oktober 2013

El Somni

El Somni
passa a través
el món
fins que
algú troba
d'ell
segueix estimant

the Dream
goes through
the world
until he
someone finds
of him
keeps loving

Der Traum
geht durch
die Welt
bis er
jemand findet
der ihn
liebend hält





ಪರಿಹಾರ

ಪರಿಹಾರ
ಷ್ಯಾಡೋ ಮೂಲಕ
ರಕ್ತ
ದೇವರುಗಳ
ಅಗತ್ಯ
ಸಂಕೇತವಾಗಿ
ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು
ನೀವು ಅರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ
ನಾನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ಬೆರಳು
ಮುಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು
ಅಲ್ಲ
ಸರಿಸಲು

relief
by Shadow
blood
the gods
require
a symbol
so that we
understand her
I keep
the finger
in the fist
so they
does not
move

Befreiung
vom Schatten-
Blut
die Götter
brauchen
ein Sinnbild
damit wir
sie verstehen
ich behalte
den Finger
in der Faust
damit sie
sich nicht
bewegen





הינטער

הינטער
די סענסיז
אין פרעמד
שטאָט
אַ שייד
געשיכטע
די גרויס
מוטער
אין בראָוקייד

behind
the senses
in foreign
city
a sheath
history
the Great
mother
in brocade

Hinter
den Sinnen
in der Fremde
die Stadt
als Mantel
der Geschichte
die Grosse
Mutter
im Brokat




reputasi

dina
undhaké kadhelikané
dhewe
ing wayah wengi
aku
rumiyin pengabdian
's dheweke
ing beggar
ing
dalan
karo miskin
reputasi

the day
hidden
myself
the night
I'm
deeply devoted
'm her
the beggar
on the
road
with poor
reputation

Der Tag
blendet
mich
der Nacht
bin ich
tief ergeben
bin ihr
der Bettler
auf der
Strasse
mit schlechtem
Ruf