Melodie są duszą natury
się na ustach
Melodies are the soul of nature
which come on your lips
Melodien sind die Seele der Natur
die über Deine Lippen kommen
Donnerstag, 13. November 2014
لازم هر کلمه
سکوت شامل تمام
به ترک نگرانی به دیگر جهان خود
برای کشف خود
لازم هر کلمه
Silence contains all the
To leave the worry to the other his world
To explore their own
Needless every word
Stille die alles enthält
Die Sorge dem anderen seine Welt zu lassen
Die eigene zu erforschen
Erübrigt jedes Wort
ingen flukt
Han er
Bak meg som et barn
Foran meg som en gammel mann
som en utlending
I meg selv
ingen flukt
jeg klarer
Fra meg selv
He is
Behind me as a child
In front of me as an old man
as a foreigner
In myself
no escape
I succeed
From my self
Bak meg som et barn
Foran meg som en gammel mann
som en utlending
I meg selv
ingen flukt
jeg klarer
Fra meg selv
He is
Behind me as a child
In front of me as an old man
as a foreigner
In myself
no escape
I succeed
From my self
Er ist es
Hinter mir als Kind
Vor mir als Greis
Als Fremder
In mir selbst
Keine Flucht
Gelingt mir
Aus meinem Selbst
Mittwoch, 12. November 2014
sporen
Geen taal zo krachtig
Toen de dief in zijn eigen geest
Woorden vallen mijmeren
Een melodie mee
Zodat u kunt hun sporen zien
No language so powerful
When the thief in his own mind
Words fall musing
A melody along
So that one sees their tracks
Keine Sprache so mächtig
Als der Dieb im eigenen Gemüt Worte fallen sinnend Einer Melodie entlang Damit man ihre Spuren sieht |
प्राण
घर आदेश
कुरा
यो गल्ती
प्राण
जो सबै सारांशमा
सेवा
यो आवश्यकता
सुरक्षित लागि
कल्याणकारी
अन्य यो
सिर्जना
Order the house
of things
the lapse
the soul
which summarizes all
the service
require it
for securing
welfare
the other it
does not create
Das
Haus bestellen
der
Dinge
die
verfallen
die
Seele
die
alles fasst
den
Dienst
von
ihr verlangen
für
die Sicherung
dem
Wohlergehen
anderer
die es
nicht
schaffen
өөрөө
алхам бүр
бүр хүргэж байна
мөч
дараагийн
Moment
боолчлолыг
Одоо байгаа
цаг хугацаа
өөрөө
each step
leads in each
moment
in the next
moment
captivity
now in
time
the self
Jeder
Schritt
führt
in jedem
Augenblick
in
den nächsten
Moment
der
Gefangenschaft
im
Jetzt
der
Zeit
dem
Selbst
За добри себе
За добри себе
расте на улиците
до планините
во нивните комори
соседното село
завршува во бункер
For good self
grow the streets
to mountains
in their chambers
the neighboring village
ends in a bunker
Zum
guten Selbst
wachsen
die Strassen
zu
Berge
in
deren Kammern
das
Nachbardorf
in
einem Bunker endet
राजदंड
गेल्या पहाट
बैठक मेजावर
गोठविली seduced शब्द
बाळाचा जन्म प्रतीक्षा
जखमी मन
राजदंड आघाडी करू नये
past dawns
at the meeting table
frozen seduced words
wait childbirth
the wounded mind
must not lead the scepter
Vergangenes
dämmert
an
den Sitzungstisch
eingefrorene
verführte Worte
warten
der Entbindung
das
verwundete Gemüt
darf
nicht das Zepter führen
Te wairua
Te mamae i roto i te poroiwi
Te wairua
Tenei whakawehe i te rongo
Ta ia mai home
Koutou patunga e te faaoraraa
I te mutunga i roto i toku ringa
The suffering in the labyrinth
The soul
This divides the senses
She says come home
Your wounds are healing
At the end in my arms
Das Leid im Labyrinth
Der Seele
Das die Sinne entzweit
Sie sagt komm nach Hause
Deine Wunden werden Heil
Am Ende in meinen Armen
|
lap
An Máthair Mór
Deartha throws linn
Uathúla ar fud an domhain
Tá sé cosmos
Gach rud a creeps
An sprioc ar ais
Ina lap
The Great Mother
Designed throws us
Rare in the world
It is cosmos
Everything that creeps
The goal back
In her lap
Die Grosse Mutter
Gestaltet wirft uns
Blutig in die Welt
Sie ist Kosmos
Alles was kreucht
Das Ziel zurück
In ihren Schoss
|
terbuka
Kami dilemparkan ke dalam kehidupan
Kami akan dijemput lagi di final
Kami adalah organ
Alat dari alam semesta terbuka
We are thrown into life
We will be picked up again in the final
We are the organ
The tool of an open universe
|
Dienstag, 11. November 2014
na aja aja agba
Karịsịa ka ọrụ
ọkụ na stovu
tụlee nke mgwakota agwa
n'ime mmiri oyi
na-akpọsa na diners
mgbe ahụ warmed
na aja aja agba
In particular to services
not burn the stove
drops of dough
into cold water
and advertises the diners
then warmed
with brown color
In
allem zu Diensten
brennt
der Ofen nicht
fällt
der Teig
ins
kalte Wasser
und
wirbt den Speisenden
danach
aufgewärmt
mit
brauner Farbe
Mus rau sow paj
Unsparingly
ntawm kev ncaj ncees
cog lus rau
cov dawb duab ntxoov ntxoo
tus ntsuj plig
Mus rau sow intrigue
yog tus yuav raws li
kuj qhia ntxiv no
yog tus kheej
Tus me nyuam nyob rau hauv txaj
dej num raws li
wakes nws li
sab saum toj nyob rau hauv lub ru tsev
nws muaj lub ntiaj teb
mus txog
coj tuaj
mus rau hauv lub Chamber
Mus rau sow paj
unsparingly
of justice
committed to
the white shadow
the soul
to sow intrigue
is the will there
also to clarify this
is the own
Child in bed
ordered as
wakes it up
top under roof
it has earth
brought up
into the chamber
to sow flowers
Schonungslos
der
Gerechtigkeit
verpflichtet
weiss
der Schatten
der
Seele
Intrigen
zu sähen
ist
der Wille da
auch
dies zu klären
liegt
das eigene
Kind
im Bette
geordnet
da
weckt
es auf
zuoberst
unter Dach
es
hat Erde
hinaufgebracht
um
in der Kammer
Blumen
zu sähen
बोली जाने वाली सोचा
मुझ में अजनबी
सभी शक्ति है
यहां तक कि अगर मैं यह
स्पष्टता नहीं है
मेरे अपराध
चेक की समय सीमा समाप्त
एक आवाज में वह
मैं नहीं
पढ़ सकते हैं
मांग फिर से
वह होने के लिए ही था
बोली जाने वाली सोचा
The stranger in me
has all power
even if I it
consists for clarity
my offense
check expires
he in a voice
i do not
can read
demand again
he had only to be
spoken thought
Der
Fremde in mir
hat
alle Macht
auch
wenn ich darauf
bestehe
um Klarheit
meine
Vergehen
zu
prüfen verfällt
er
in eine Stimme
die
ich nicht
lesen
kann
nochmals
nachgefragt
er
habe nur für sich
gedacht
geredet
הרגל
הרגל
מה שולח את עצמו
אתה תהיה חוב
נטען כ
הקול הפנימי
השטויות שלהם כדלקמן
בראש שלו
שעם העולם
התרועעתי שם
גם של הכח
האישה לא
פטור גם הם
עולה מעל
תפילות מתוך נלהבת משם
the habit
what sends itself
you will be debt
loaded when you
the inner voice
their nonsense follows
in his own mind
that with the world
fraternized there
also of the power
the woman to no
Exemption also they
rises above the
fervent prayers out away
Der
Gewohnheit
dem
was sich schickt
wird
man von Schuld
beladen
wenn man
der
inneren Stimme
ihrem
Unsinn folgt
im
eigenen Gemüt
dass
sich mit der Welt
verbrüdert
gibt es
auch
von der Macht
der
Frau dazu keine
Befreiung
auch sie
steigt
über das
inständige
Bitten hinweg
tsohon
The sakamakon
sume tura
da yake a cikin ikon
game da abubuwa
dauke
marar sakewa
kamar yadda ya da
imani
baya ga
sa da haihuwa sarari
tsohon injin ɗaga kaya
The effect of
unconscious insistence of
is in the power
about things
lifted
immutable
as of scrap
beliefs
back to the
set old space
the old crane
Die
Wirkung aus
unbewusstem
Drängen
wird
in der Macht
über
die Dinge
herausgehoben
unveränderlich
auch
als Schrott
der
Weltanschauung
wieder
an den
alten
Platz gesetzt
der
alte Kran
voye bay
Oto la nan excès
desann nan lak la
atire kilè eskèlèt la
men kannòt la
leaderless bank lòt
k ap flote dèyè
voye bay
The Self in excess
down by the sea
attracted to the skeleton
by hand the boat
leaderless to other banks
floating behind
send to
Das
Selbst im Übermass
durch
die See gefahren
lockt
mit dem Gerippe
eigenhändig
das Boot
führerlos
an andere Ufer
schwimmend
hinterher
zu
schickenલક્ષ્ય
આ પ્રવાસમાં ઇનસાઇડ
દેશ વિશે
વિન્ડો મારફતે
શેડો બદલો
ભૂતકાળમાં
ભય પરિવર્તન
બોલમાં માં લોકો
લક્ષ્ય કહેવામાં નથી
Inside the ride
about the country
through the window
Change the Shadow
the past
transform the fears
People into balls
not asked to the target
Drinnen
die Fahrt
über
das Land
durch
die Fenster
wechseln
die Schatten
das
Vergangene
die
Ängste verwandeln
Menschen
zu Knäueln
zu
nicht erfragtem ZielΗ ύπαρξη
Η σκέψη του επεισοδίου
Τι βαθιά στο μυαλό
Η ψυχή είναι τα λόγια δωρεάν
Όχι ότι εμπίπτουν σε περισσότερες
Η ύπαρξη καθορίζει
The thought of the episode
What deep in the mind
The soul gives the words free
Not that they fall into effective
The existence determines
Der Gedanke aus der Folge
Was tief im Gemüt
Der Seele die Worte frei gibt
Nicht dass sie ins wirk fallen
Das Dasein bestimmend
ძალა
ძალა
სუსტი თავს
ყოველდღიური hug
პირიქით, მიიღოს უბედურება
სხვა შესახებ
ვუთხრა მოთხრობები, ცხელი
Strength is
The Weak in itself
Daily hug
Meet to take the misfortune
The other about
Tell stories warmly
Stärke ist
Das Schwache in sich
Täglich zu umarmen
Das Unglück entgegen zu nehmen
Den anderen darüber
Montag, 10. November 2014
pour rien
Là où d'autres sont
la vie demande
ne pas lui-même
au contraire
pensez beaucoup plus
la manière dont nous
pour aller
autres jugement
de tourment
pour rien
Where others are
life is not wonders
rather, we mean the way to go
other torturing judging
for nothing
Wo andere stehen
Das Leben fragt sich das nicht
Viel eher meinen wir den Weg zu gehen
Andere urteilend zu quälen
Für nichts
Abonnieren
Posts (Atom)