Freitag, 21. Dezember 2018

a voice

Waves of
water
cascades
of stone
and scree
a voice
from back then
hold the
Lake dry
A street
midst
the inferno
to the transition

mozzjoni

mozzjoni
ħajja
fid-dlam
fit-tajn
taħt il-minjiera
pass
tiffjorixxi

tiegħek
qrib
jagħtu
lili sħun
se
qalba ta
miftuħa



The life

motion
The life
in the dark
in the mud
under mine
steps
flourishes

Yours
Proximity makes
me warm
become
far

der borte

fjell
der borte
skritte
i snøen
søket
etter deg
i skogen
etter
bløthet
Av leppene dine
og mer



the steps

mountainside
over there
the steps
in the snow
the search
after you
in the forest
after
delicacy
Of your lips
and more

ny volana

Amin'ny mamatonalina
ny
roa lahy
ny volana
amin'ny zavona
sy ny ranomandry
mamiratra
fahazavany
ambony
ny oram-panala saha
dia mametraka



At midnight

At midnight
the double moon
through fog
and ice
a bright one
light
on top
the snowfield
raises

Odyssee

zu Odyssee fonnt
op den Hären
der Séil
genannt

By the
Mamm
duerf
et een
Profitéiert ze sinn
den Adel
hellen
Ënnerkonft
der Nuecht

Am Äis
um Bierg
an Tiefengrund
no hirer
waarm
Häerz
ze
Sich



 

to warm beating

to odyssey
on the high seas
the soul
called

By the
mother
should
it one
Be profitable
the noble one
brightly lit
accommodation
the night

On the ice
on the mountain
in the deep ground
after your
to warm
beating
Heart too
search

ຮັບຮູ້

ປະສິດທິພາບ
ທົ່ວໄປ
ທ່ານ
ຮູ້
ບໍ່ແມ່ນ
ສິ່ງທີ່
ໄດ້

ຮັບຮູ້
ໃນຫນຶ່ງ
ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
ທີ່ສໍາຄັນ



as that

mentioned
common
one knows
not
What
the recognition
in one
is again
more important
as that

Donnerstag, 20. Dezember 2018

jų siela

bendradarbiavimas
prie
naktis

į
laikas
ji
rodyklė
pats
nukreiptas

Vienas
palaikai
budrus
skaito
jo paties
istorija
knygoje
vienas
kitas

Kitas
daugiau
kitas
žinoti
patinka
atėjimas
kaip
gal
blogas
gal geras

Kaip tai yra
nes niekas
pats
žino gana gerai
ir kiti
jų siela


at night

cooperation
at
night

In the the
Time theirs
Pointer itself
provides

The one remains
awake reading
his own
history
in the book
of another

The other
and others
knowledge
like it
coming
as
whether bad
good

How it is
because nobody
oneself
knows quite well
and others
their soul

Viens par ko

māja noteikums
mājā
ledusskapis
atveriet
Durvis paši

Viens par ko

Tad tas darbojas
bez šaubām
pats

dari to
veikals
aizvērt



One for what

House rule
in the house
the refrigerator
open the
Doors themselves

One for what

Then it works
unflustered
to oneself
make the
load
closes
take it off




homines

violentiam
homines
ad lucem
ab intus
vidi

nihil
alium
in mente
in ea
quam
pravorum dissipat
Non volens
corruptio
repulsione
ad occidendum
quod
remittentes minas

in profundis
fundent descendit
anima
quod
offendimus
ut
praeceptor perimus

se
divina natura
sicut electi

praesidium
in litore
in
radix
eorum
animo
et sub
fagi conficiebant
patet conscientia
quaerere



The protection

violence
of the men
with the light
of the interior
looked

The nothing
other
in the sense
in action
as with
craftiness
the unwilling
the corruption
with expulsion
and crushing
You to
threaten

To depths
Water
the soul
You to
offend
drown

Oneself
divine nature
as the chosen one

The protection
on the shore
under the
root
in their
mind
under one
beech
pure conscience
search

Naktī

durvis
aizvērt
pie tevis
katru meklēšanu
uz izeju
tas paliek
nekas
cits
iespējams

Istaba arī
palikt

Mazs bērns
bez rūpēm
lūdzu
uz
koka galds
guļus

Naktī
blakus citiem
ka

no pilnas
uz
viņa autiņi
bezmaksas
vēlas



At night

doors
shut down
in front of you
every search
to the exit
it stays
nothing else
possible
as in
Room too
remain

A toddler
without care
asks
on the
wooden table
reclining

At night
among other
that it
of the
Fullness in
his diapers
frees
becomes

Mittwoch, 19. Dezember 2018

hembêz kir

hembêz kir
zarok
ew
kişandin

Berî
hevbeş
doz
di kûrahiyê de
hişk bigirin
û parastin



the child

embraced
the child
the breathing
deeply

Before the
common
case
into the deep
preserved
and protects

Dienstag, 18. Dezember 2018

deserta

deserta
sa smrznutim
led
ispod
krov
od kiše
kapi

na
stol
od toga
bježali
gosti



Guests

dessert
with frozen
ice
under the
top, roof
from the rain
the drops

On the
table
from that
had fled
Guests

un ricanuscimentu

Donne faces
una storia
à dilla

U veru unu
donna,
faccia
friquintimenti
cambiatu

un ricanuscimentu
da una
salutazione
vinia ùn à



The real one woman

Women faces
history
of the stories

The real one
woman her
face
manifold
changed

A recognition
by a
salutation
faded away

아버지들

아버지들
그 자신
실수
자기 소유의

가슴


그래서
죽은 자
참석자
작은 나에서
마지막 하나
호흡은 간다.

그녀가 거기에
영원한
의 평화
오는



Come to rest

The fathers
oneself
unintentionally
of one's own
on the
Breast stand

So that
the dead
goers
in the small me
the last
Breath goes
that they
are there
to the eternal
Come to rest

Montag, 17. Dezember 2018

naixement

naixement paraula
final
en pedra
cisellat

On estan
des del
ànima
la ment
renovat

la
més íntim
al pensament
per a l'alimentació
ell mateix

potser
un altre
seva
si mateix
de despertar
vivent
esperit



word birth

word birth
ends
in stone
chiseled

Where they are
of the
soul
the mind
renewed

the
innermost
to the thought
for feeding
oneself

Perhaps
other
her self
awakening
living
ghost

бірде-бір

бірде-бір
күш жоқ
әлем
болады
а
өз жақындығы
бөтенге
ішінде
өзі
бұйрық

Тіпті егер
серіктес
бізді
ішінде
жан
мағыналы
табиғат
өзі
меншікті
көлеңке
өзі
сонда барып
бежит



the partner

Nobody
no power
of the world
can a
own proximity
to the stranger
in itself
command

Even if
the partner
the us
in the
soul
ambiguous
nature
oneself
in the own
shadow
yourself
then
flees

Dans le monde

croix un
perspicacité
sur le
Chemin avec
un autre
en soi
lui-même

Dans le monde
là-bas
à l'intérieur
vous devez
votre propre
manière prudent

Aller aussi
quand
vous la
Objectif avant
le yeux plus
ne sait pas



de retour

nourriture
fraîchement préparé
nourriture précieuse
dernier
bien rangé
viande
dans un
de retour

Dans les bras
d'indifférence
d'où

Le profit
de la
Terre sur
tout aussi
procurer

Tout
fixation arrière
d'avoir
et être
pour soulager



In the hug

foods
freshly prepared
precious food
last
well stored
meat
in a back

In the hug
of indifference
from where

The profit
from the
Earth over
everything to
procure

Everything
back binding
of having
and be
to relieve

ಆಳವಾದ

ಅವಲಂಬಿತ
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ
ರಲ್ಲಿ
ಡಾರ್ಕ್ ನೆರಳುಗಳು
ಸಹೋದರತ್ವದಿಂದ
ಮೂಲತತ್ವ
ಆದ
ಆಳವಾದ

ಎತ್ತರದಲ್ಲಿ
ಕಾಡು
ಆತ್ಮ ಭೂದೃಶ್ಯ
ನಿರ್ಗತಿಕರಿಗೆ
ಸ್ವತಃ

ಸಹಾಯವಿಲ್ಲದೆ
ಅಗತ್ಯಗಳು
ಚಿತ್ತ
ನಂತರ
ಹೋಗಿ



to go

The dependent
Little me
in the
dark shadows
from brotherhood
the essence
own
deep

At heights
the wooded
Soul landscape
needy
oneself
without assistance
the needs
the mood
towards
to go

Sonntag, 16. Dezember 2018

געניט

הילף פֿאַר
לייַדן
די
אַנדערער
די
רייד
צו
צוטרוי

די
האַכנאָסע
זייערע
אייגן
געברויכן
שטענדיק
גרייט
און
געניט



always ready

Help for
distress
the other
the encouragement
for confidence

The income
her own
needs
always ready
and efficient

Ing wicara

kanggo
apa
siap
gaun ganti baju
ing putih
ing antarane
gayane
akeh lanang

Ing wicara
apa sing
buahipun
kanggo nindakake

Apa
wong
ngisor
kabeh mau
kanggo wong-wong mau
bakal ngawula




below

To work
ready
the dressing gown
in white
under styled
men

The speech
what kind of
wherein
Measures

What the
People
below
their dignity
is useful

良心

注ぎ
良心
から
インクルード
ヘッド


見ます
それによって
インクルード
妻と夫
ではありません
価値のない
良心



tapped

tapped
the conscience
in the hair of the head

apparent
gets through
the human
unworthy
conscience




sotto debole

detto
e lo stesso
abdicato
l'umano
il
guida
in un vestito

sotto
debole
persone
coloro la cui
aiutare
bisogno



abdicated

called
and the same
abdicated
the people
the leadership
in a suit

Under
Weaknesses
theirs
Need help

sem lýst er

sem lýst er
sem
sendiráð
klóra
í klettinum

sem
Real
lífið
of langt í burtu
það
lestur
að skilja



in the rock

described
the message
scratched
in the rock

The real
Life
too far away
around it
reading
to understand

Samstag, 15. Dezember 2018

Ón ghaoth

Furrow
midst
an chathair chónaitheach
idir
sean-bhallaí
an eochair
isteach sa teach
a gcuid eile

Ón ghaoth
blown
sliseanna adhmaid
littered
sa fhuinneog

Ag an taobh amuigh
roimh ag
an cuardach
tar éis ceann
gcreat leapan



At the outside

furrows
midst
the residential city
between
old walls
the key
into the house
to relax

From the wind
blown
wood chips
littered
in the window

At the outside
past
the search
after a
bedstead

warisan

warisan
itu
Orang-orang
menengah
properti
ke
orang asing
ada

Keinginan itu
di dalam
kepada orang lain
di sana
di
satu
disini

Yang kecil
saya
sebagai satu
penerima manfaat
terbuang



squandered

heritage
the Middle
the properties
to the
stranger
in existence

The desire
internally
to others
there in
one there

The little one me
as a
beneficiary
squandered

Ọchịchịrị

Ọchịchịrị
nke mara mma
na
black
ndabere

Na uwe
na
okwu
site na
miri
omnipotence
otu mkpụrụ obi



The robe

The darkness
of the beautiful
in the black
background

The robe
the greeting
from the
shoals
of omnipotence
the one soul

antithetical

antithetical
yog tias
Me me
mus rau germinate
hauv maub
mus rau lub
teeb
nyob hauv
tus kheej
chav tsev
ntawm lub siab

Ib tug ntsuj plig
txhua yam
fwm
txhua yam yog
peb
rau
kev txo hwj chim
tsis muaj hom phiaj
rau
paub
thaum
lawv
peb
hauv peb
mus rau tshiab
kev mus ntsib



us in us

antithetical
is the little me
to germinate
in the dark
to the light
in the
own chambers
of the mind

One soul
everything
preserved
all is
us to
humility
unintentionally
on recognition
if she does
us in us
to new
visits

आत्मा

पैसा त्वचा
अतीत
उसमें आज
दीपक
गेट मेहराब
कमरा
सोच
चिरस्थायी
घर का
एक गर्भ के रूप में
अस्तित्व
के जीवन
वास्तविकता
भंग किया हुआ





everlasting

money skin
the past
in that today
lights
archways
and rooms
to the thought
everlasting
homeland
as a womb
the existence
the life
of the reality
the soul
disembodied

Freitag, 14. Dezember 2018

דבר

הפרידה
אחרי
מפגש
של
הקהילה

בחוץ
ברוח
אושר
רמז
על
הצל
המושב

אל
פלט
אל החושך
את הדרך
ב-
דבר



down

farewell
after
encounter
in the
community

The outside
in the spirit
turned to
Committed
down
dismissed
on the
shadow banking

To the exit
to the darkness
the way
into nothingness

e hoomanao ai

poe enemi
noho
he
uaua
kauwahi
ka mea,
loli
ke alo
ole
kekahi manawa
hiki iā ia
ia iho
i ka
ke kanaka
i loko o
maoli
ʻaʻole hou
e hoomanao ai



of the reality

enmity
stays in
tough piece
she changes
the faces
Not
sometimes
can one
to the
Person in
of the reality
no more
recall