Mittwoch, 26. September 2012

an animal


My abdomen sacrificed
Jacobs no fight
the right leg
is replaced
the leg of mutton sitting
The choir trumpeted
Song of the angels?
Forgot extinguished in thinking
I'm an animal



Meinen Unterleib geopfert
kein Jacobs Kampf
der Schenkel rechts
wird ausgewechselt
die Hammelkeule sitzt
der Chor posaunt
Gesang der Engel?
im Denken ausgelöscht vergessen
ich bin ein Tier


Mon ventre sacrifié
Jacobs pas de combat
la jambe droite
est remplacé
le gigot de mouton assis
Le chœur claironné
Chant des anges?
Rappeler éteint en pensant
Je suis un animal


ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ತ್ಯಾಗ
ಜಾಕೋಬ್ಸ್ ಹೋರಾಟ ಯಾವುದೇ
ಬಲ ಕಾಲಿನ
ಬದಲಿಗೆ
ಮಟನ್ ಕುಳಿತು ಕಾಲಿನ
ಟ್ರಮ್ಬೊನ್ ಗಾಯಕರ
ದೇವತೆಗಳ ಹಾಡು?
ಆಲೋಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮರೆಯಾದರು ಮರೆತಿರುವಿರಾ
ನಾನು ಪ್ರಾಣಿ ಆಮ್









विदेश


रात नाव ढीला टूटता
एक त्वरित यात्रा
एक ताड़ के बाग के साथ
केवल dimly लोग
बाढ़ से वहन
परिचित चेहरा
यह रोशनी
अनुकूल कहना होगा
मेरी सांस दूर
गायब हो जाने वाली पत्तियों
मुझे नाव वापस
विदेश
मुझे एक सुबह जाने के लिए इंतजार




Das Nachtschiff bricht sich los
auf schnelle Fahrt
mit einem Palmengarten
Menschen nur schemenhaft
getragen durch die Fluten
bekanntes Gesicht
es leuchtet auf
möchte freundliches sagen
mein Atem stockt
entschwindend lässt
das Boot mich zurück
fremdes Land
lässt mich einen Morgen warten


O barco noite desaba
uma viagem rápida
com um jardim de palmeiras
As pessoas só vagamente
suportados pelas enchentes
rosto familiar
ele acende
diria amigável
meu fôlego
folhas de fuga
me o barco de volta
país estrangeiro
deixe-me esperar uma manhã 


The night boat breaks loose
a quick trip
with a palm garden
People only dimly
borne by the floods
familiar face
it lights up
would say friendly
my breath away
vanishing leaves
me the boat back
foreign country
wait let me one morning








nieuwe tijden


vertrouwen sijpelt
boom Gold
vervaagde erfgoed
mijn huis voor de bruid
oceaan golven
zwart essen gedoucht
een nieuwe jurk
ronden op nieuwe morgen
Eenzaamheid van de branding spuit
die kronkelde door het leven
het werd vergeten
nieuwe tijden om te vliegen




Zuversicht versickert
Ahnengold
verblasstes Erbe
mein zuhause für die Braut
Meereswogen
schwarze Asche schüttet
ein neues Kleid
ufert neuer Morgen
Einsamkeit der Brandung Gischt
was mich durch das Leben wand
das sei vergessen
neue Zeiten fliegen an  



confidence seeps
Tree Gold
faded heritage
my home for the bride
ocean waves
black ash showered
a new dress
laps over new morning
Loneliness of the surf spray
which squirmed through life
it was forgotten
new times to fly


escoa confiança
Ouro árvore
herança desbotada
minha casa para a noiva
ondas do mar
preto cinza banho
um vestido novo
voltas mais nova manhã
Solidão do spray de surf
que se contorcia com a vida
foi esquecido
novos tempos para voar







自分の考えを持つ



待っている夜
川の上
ぐらつき
前後にダム
無視できるほどの話で
後ろつぶやき
上昇闇
私は私を知らない
前後とバック
自分の考えを持つ



Die Nacht wartet
über dem Fluss
schwabbelt
zum Damm hin und her
in Geschichten verschwindend
murmelnd hinter
aufsteigendem Dunkel
ich weiss mir nicht
her und hin
mit meinen Gedanken


The night waiting
over the river
wobbles
the dam back and forth
vanishingly in stories
muttering behind
rising darkness
I do not know me
forth and back
with my thoughts


De nacht wacht
over de rivier
wiebelt
de dam heen en weer
verwaarloosbaar in verhalen
mompelen achter
stijgende duisternis
Ik weet niet me
heen en weer
met mijn gedachten



 

Sentimenti di una volta


Il giorno che ho proposto di essere luce
in una camera di strano
il mio facendo il mio angusto
di cose familiari
il sogno ultimi combattimenti
me con altri gesti umani
non molto tempo fa utilizzato
Sentimenti di una volta



Der Tag schlägt mir sein Licht
in eine fremde Kammer
mein Tun beengt mich
an bekannten Dingen
die Traumlast wehrt
mich mit menschlichern Gebärden
längst nicht gebraucht
Gefühle vergangener Zeiten



The day I proposed to be light
into a strange chamber
my doing my cramped
of familiar things
the dream last fights
me with more human gestures
not long ago used
Feelings of yesteryear



日、私は光であると提案
奇妙なチャンバへ
私の私の窮屈を行う
おなじみのものの
夢の最後の戦い
私より人間的ジェスチャーで
ずっと前に使用されていない
往年の感情







šaubas



Vientulība mana drošs patvērums
saskaras prom no gaidīšanas
mans iekšējais māja
pienācīgu izskatu
ik uz soļa, ir centies savienojošs
joprojām man tumsa katru nakti
mēms jautājumi ir
Noslogota dvēsele
diena jaunajā sāpes
un šaubas krīt



Solitude my safe haven
faces away from the waiting
my inner house
a proper look
at every turn, has striven conjunctive
remains for me the darkness each night
the dumb questions is
Heavily laden soul
Day in new pain
and doubt falls



Einsamkeit mein sicherer Hort
abgewandt von wartenden Gesichtern
mein inneres Haus
ein Eigen sucht
an allen Ecken sich verbindend müht
bleibt mir das Dunkel jeder Nacht
die stumme Fragen stellt
Seele schwer beladen
zum Tag in neuen Schmerz
und Zweifel fällt



בדידות המקלט הבטוח שלי
פונה הרחק ממחכה
הבית הפנימי שלי
מראה נכון
בכל ההזדמנות, ששאף מקשרת
לא נותר לי חושך בכל לילה
את השאלות המטומטמות הן
נשמה עמוסה
היום בכאב חדש
וספק נופל



accablante


sa mauvaise haleine
tout son être dans le cou
reste proche de son image
No Escape m'aide
dans les rêves
fouille dans les pensées corporelles
pas évitée
plomb-lourde ourlet surchargé âmes
accablante toujours responsable



his bad breath
his whole being in the neck
remains close to its image
No Escape helps me
in dreams
rummages in bodily thoughts
not averted
lead-heavy burdened souls hem
overpowering always liable



beliau nafas berbau
bulat-bulat di leher
masih dekat dengan imejnya
Escape Tiada membantu saya
dalam mimpi
rummages dalam fikiran badan
tidak dielakkan
plumbum berat dibebani jiwa mengepung
terlampau sentiasa bertanggungjawab



ריח רע מפיו
כל כולו בצוואר
נשאר קרוב לתדמיתה
אין לאן לברוח עוזר לי
בחלומות
מחטטת במחשבות גופניות
לא נמנע
שולי נשמות עמוסים עופרת כבדה
מהמם עלול תמיד








en mi piel


Pronto es mi ser
mis acciones crecer
Sus ojos se encontraron
me a lo lejos
pasión se desvanece
mi hoja marchita
Vida viaje final se acerca
He pagado lo suficiente
Voy a tomar y magia
movido por el viento suave
en mi piel



Soon is my being
my actions grow
Your eyes met
me from afar
passion fades
my withered leaf
Life journey end nears
I've paid enough
I will snap and magic
moved by gentle wind
on my skin



Est dès mon être
mes actions croître
Vos yeux se rencontrèrent
me de loin
s'estompe passion
ma feuille flétrie
La fin du voyage approche de la vie
J'ai payé assez
Je vais casser et magie
déplacé par le vent doux
sur ma peau







I can not delete




The bedding is growing white
passion amidst
Green lost
Landscape of the soul
entwined in the camp
after midnight
endless screaming music
I can not delete



Gultas pieaug balts
kaislība amidst
zaļš zaudēja
ainava dvēseles
savijušies nometnē
Pēc pusnakts
bezgalīgas kliedz mūzika
Es nevaru izdzēst



Im Bettzeug wächst das Weiss
Leidenschaft inmitten
verlorenes Grün
der Seele Landschaft
umschlungen im Lager
nach Mitternacht von
endlosem Geschrei Musik
ich lösche sie nicht 



Постільні приналежності росте білий
пристрасті серед
зелений втратили
Пейзаж душі
сплелися в таборі
після опівночі
нескінченні кричати музики
Я не можу видалити





Dienstag, 25. September 2012

私の思考


私の思考が消費されます
画像がフラットになる
時間は私の心を飼いならす逃れる
高くないクラスについて
足の手術のために私の頭
床屋での道路上
それは途方もなく増加
私おこがましいを要約すると




I miei pensieri sono consumati
le immagini diventano piatto
fuga in vernice doma la mia mente
non per classi superiori
la mia testa per il funzionamento del piede
sulla strada che dal barbiere
aumenta enormemente
Per sintetizzare il mio presuntuoso



My thoughts are consumed
the images become flat
escape into paint tames my mind
not for higher classes
my head for foot operation
on the road at the barber
it increases tremendously
To summarize my presumptuous



Manas domas tiek patērēti
attēli kļūst dzīvoklis
izkļūt krāsas tames manu prātu
nav augstākas klases
mana galva par kāju darbībai
uz ceļa pie Barber
tas palielina ārkārtīgi
apkopot manu iedomīgs








luz quente do dia

Perseguido por ansiedade sobre escadas
no corredor preso sombras trémulas
em todos os cantos do meu fracasso
de Ifrit o desejo de maturação
mergulhou a parte de trás da paisagem
o horizonte da serra larga
redentora na luz quente do dia



Chased by anxiety over stairs
in the hallway stuck quivering shadows
in all corners of my failure
Ifrit the craving for maturation
dipped the back of the landscape
the horizon of the wide ridge
redemptive in the warm light of day



階段上の不安に追われて
廊下に震える影を立ち往生
私の失敗のすべてのコーナーで
成熟への渇望をイフリート
風景の裏を浸し
広い尾根の地平線
一日の暖かい光の中で贖い



Gejagte von Angst über Treppen
im Flur bleibt bebender Schatten stecken
in allen Ecken mein Versagen
dem Ifrit heftiges Verlangen zur Reifung
taucht der Rücken der Landschaft
im Horizont der weite Kamm
erlösend in den warmen hellen Tag







Brände


Brände können wuchern
bis ein Feuer wächst
es gibt jene im Denken
die man besser lässt


आग पैदा कर सकते हैं
एक आग के लिए बढ़ता है
वहाँ उन सोच में हैं
आप बेहतर कर सकते हैं


Smoldering fires can proliferate
grows to a fire
there are those in the thinking
you can pay no better


Fogos ardentes podem proliferar
cresce a um incêndio
existem aqueles no pensamento
você pode pagar há melhor







Montag, 24. September 2012

Scham Engel

Mein Scham Engel 
mit Kohle Farben aufgespanntem Schirm
Regen schwarz nackt 
umfängt das Dunkel meine Flucht
keiner wird Einlass auf meine Hingabe
war mir eigen flieht meinen Gedanken
verloren bin ich nach innen nach aussen
mein Tun erdrückt durch Berglast
kein Zeichen im Gesicht
ich lasse Alles wie geschehen
Ein Morgen Wird kahl erblühen
Wenn ich aus den Schatten Lacken falle



Mi vergüenza Ángel
sujetado con pantalla de Carbon
Lluvia negro desnudo
abraza la oscuridad km Flucht
nadie quiere renunciar a mi necesidad de ir a la ingesta
lo que mi propio escapa a mi mente
Estoy perdido al revés
mis acciones aplastado por la carga de las montañas
ninguna señal en la cara
Dejo que todo suceda como
una mañana florecerá pronto
cuando caen las Sombras de las pinturas













am Ende


Gezwungen in mir
zur eigenen Wohnung
eine weitere zu suchen
Doppelmiete an meine Seele
im Tausch der Innendinge
meine Oblatenwerte mindern
ich habe das Zählen
im Gemüte ganz vergessen
auf der hohen Kante
sind mir nicht mehr viele Tage
der auf mich und alle lauert wartet
er macht mich am Ende allen gleich


at the end

Forced me
to your own home
to seek another
Double rent to my soul
in exchange for the things inside
my Oblate values ​​decrease
I'm counting
in the mind quite forgotten
on the high edge
I have not many days
lurks waiting for me and all
it makes me all the same at the end


अंत में

मुझे मजबूर
अपने ही घर के लिए
एक अन्य की तलाश
डबल मेरी आत्मा को किराए
अंदर बातों के लिए विदेशी मुद्रा में
मेरे लघु्अक्ष मूल्यों में कमी
मैं भरोसा कर रहा हूँ
काफी भूल मन में
उच्च किनारे पर
मैं कई दिनों से नहीं है
मेरे और सब इंतज़ार
यह अंत में मुझे सभी एक ही बनाता है


al final
Obligado me
a su propia casa
a buscar otra
Haga doble renta a mi alma
a cambio de las cosas dentro de
mis valores oblatos disminuir
Cuento
en la mente bastante olvidado
en el límite alto
No tengo muchos días
de mí y de todos a la espera de la
me hace lo mismo al final
















Neugeburt


Ich bin mir fremd
ungewollte Opfergabe
speist das Tiefenfeuer
meiner Seele
Neugeburt


أنا شخص غريب بالنسبة لي
غير المرغوب فيها التي تقدم
غذت نار هادئة
روحي
ولادة جديدة

Ek is 'n vreemdeling vir my
ongewenste offer
gevoed word die lae vuur
my siel
nuwe Geboorte


Unë jam një i huaj për mua
oferta padëshiruar
ushqyer zjarr të ulët
shpirti im
Lindja e re


Ես օտար եմ ինձ
անցանկալի առաջարկը
կերակրում ցածր կրակը
Հոգիս
Նոր ծնունդը


Mənə bir qərib oldum
istenmeyen qurbanı
fed aşağı yanğın
ruhumu
yeni Doğum


Me ezezagun bat naiz
nahigabeko eskaintza
elikatu baxua sua
nire arima
berriak Jaiotza


আমি আমার একটি নবজাতক
অবাঞ্ছিত অবদান
প্রতিপালিত কম অগ্নি
আমার আত্মা
গেম জন্ম


Аз съм непознат за мен
нежелан предлагане
зареждане на слаб огън
душата ми
новорождение


對我來說,我是一個陌生人
不需要的發售
美聯儲的低火
我的靈魂
新誕生


对我来说,我是一个陌生人
不需要的发售
美联储的低火
我的灵魂
新诞生


Jeg er en fremmed for mig
uønsket udbud
fodres den lave brand
min sjæl
ny Fødsel


I'm a stranger to me
unwanted offering
fed the low fire
my soul
new birth


Mi estas fremdulo por mi
nevolatajn ofero
nutris la malalta fajro
mia animo
nova naskiĝo


Ma olen võõras mulle
soovimatu pakkumise
toidetud väikese tulekahju
mu hing
uus sündi


Olen muukalainen minulle
toivottuja tarjonta
syötetään hiljaisella tulella
sieluni
uusi syntymä


Je suis un étranger pour moi
offre indésirables
alimenté le feu de faible
mon âme
nouvelle naissance


Eu son un estraño para min
oferta desexada
alimentou o lume baixo
miña alma
novo nacemento


მე უცხო ჩემთვის
არასასურველი შესაწირავი
დაბალი ცეცხლი
ჩემი სულის
ახალი დაბადების


Είμαι ένας ξένος για μένα
ανεπιθύμητα προσφορά
τρέφονται με τη χαμηλή φωτιά
ψυχή μου
νέα γέννηση


હું મારા માટે અજાણી વ્યક્તિ છું
અનિચ્છનીય તક
નીચા આગ મેળવાય
મારા આત્મા
નવો જન્મ

Mwen se yon moun lòt nasyon fè m '
vle ofrann
menm te pran swen dife a ba
nanm mwen
nèf akouche


אני זר לי
הנפקה לא רצויה
הזין את האש הנמוכה
הנשמה שלי
לידה חדשה


मैं मेरे लिए अजनबी हूँ
अवांछित की पेशकश
कम आग खिलाया
मेरी आत्मा
नया जन्म


Saya orang asing bagi saya
tidak diinginkan menawarkan
makan api rendah
jiwaku
baru lahir


Tá mé strainséir dom
a thairiscint gan iarraidh
chothaithe an tine íseal
m'anam
breithe nua


Ég er útlendingur við mig
óæskileg bjóða
fengu lítil eldhætta
sál mín
endurfæðingu


Sono un estraneo per me
offerta indesiderati
alimentato il fuoco basso
la mia anima
nuova nascita


私は、私にはさっぱりだ
不要なオファリング
フェッド弱火
私の魂
新生

איך בין אַ פרעמדער צו מיר
אַנוואָנטיד קרבן
פאסטעכער די נידעריק פייַער
מיין נשמה
נייַ געבורט


ನಾನು ಮಾಡಲು ಅಪರಿಚಿತರಿಗೆ ಆಮ್
ಅನಗತ್ಯ ಆಫರಿಂಗ್
ತಿನ್ನಿಸಿದಾಗ ಕಡಿಮೆ ಬೆಂಕಿ
ನನ್ನ ಆತ್ಮ
ಹೊಸ ಹುಟ್ಟು


Sóc un estrany per a mi
oferta no desitjat
alimentar el foc baix
meva ànima
nou naixement


나는 나에게 사람이야
원치 않는 제공
자란 낮은 불
내 영혼
신생


Ja sam stranac za mene
neželjeni ponuda
hranio niske požara
moja duša
novo rođenje


ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ຈະແຈ້ງເທື່ອ
ສະຫນອງດັ່ງກ່າວທີ່ບໍ່ຕ້ອງການ
ອາຫານການໄຟຕ່ໍ
ໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ເກີດໃຫມ່


Im 'non patet
unwanted oblatio
pascunt low ignis
mens mea
novae nativitatis


Es neesmu skaidrs
nevēlama piedāvājums
barību nelielas uguns
mans prāts
jaunu dzimšanas


Aš ne aišku,
nepageidaujamas siūlymas
maitinti mažos ugnies
mano protas
gimimas


Saya tidak jelas
tawaran yang tidak diingini
makanan api yang rendah
fikiran saya
kelahiran baru


Jien mhux ċar
mhux mixtieqa li joffru
għalf l-nar baxx
my mind
ġdid twelid


Јас не сум јасен
несакани понуда
хранат ниски оган
мојот ум
ново раѓање


Ik ben niet duidelijk
ongewenste aanbod
voeden de lage vuur
mijn geest
wedergeboorte


Jeg er ikke klar
uønsket tilbud
mate lav brann
mitt sinn
nye fødsel


من روشن نیست
ارائه ناخواسته
تغذیه آتش کم
ذهن من
تولد جدید



Nie jestem jasne
niechciane oferty
karmić słabym ogniu
mój umysł
nowe narodziny


Eu não sou claro
oferta indesejada
alimentar o fogo baixo
minha mente
novo nascimento


Eu nu sunt clare
nedorite care oferă
alimenta foc mic
mintea mea
nouă naștere


Я не ясно
нежелательное предложение
кормить слабом огне
мой ум
второе рождение


Jag är inte klar
oönskade erbjudande
mata svag eld
mitt sinne
ny födelse


Није ми јасно
нежељено понуда
нахранити ниску ватру
мој ум
ново рођење


Nie som jasné
nežiaduce ponuka
kŕmiť miernom ohni
moja myseľ
nové zrodenie


Nisem jasno
neželenega ponudbo
krmo z nizko požar
moj um
novo rojstvo


No me queda claro
oferta no deseado
alimentar el fuego bajo
mi mente
nuevo nacimiento


Mimi si wazi
zisizohitajika sadaka
kulisha moto chini
yangu akili
mpya ya kuzaliwa


Hindi ako malinaw
mga hindi nais na nag-aalok ng
feed sa mababang apoy
aking isip
bagong kapanganakan


நான் தெளிவாக இல்லை
தேவையற்ற காணிக்கை
குறைந்த தீ உணவு
என் மனதில்
புதிய பிறப்பு


నేను స్పష్టంగా లేదు
అవాంఛిత సమర్పణ
తక్కువ అగ్ని ఆహారం
నా మనసు
కొత్త జన్మ


ฉันไม่ชัดเจน
เสนอขายที่ไม่พึงประสงค์
กินไฟต่ำ
ใจของฉัน
เกิดใหม่


Nejsem jasné
nežádoucí nabídka
krmit mírném ohni
moje mysl
nové zrození


Ben açık değilim
İstenmeyen arz
Kısık ateşte beslemek
aklımı
yeni doğum


Я не ясно
небажане пропозицію
годувати слабкому вогні
мій розум
друге народження


Nem vagyok tiszta
nemkívánatos ajánlat
táplálja a kis tűz
véleményem szerint
új születés


میں واضح نہیں ہوں
ناپسندیدہ پیشکش
کم آگ کھانا کھلانا
میرے ذہن
نئے پیدائش


Tôi không rõ ràng
không mong muốn cung cấp
nuôi ngọn lửa thấp
tâm trí của tôi
mới sinh


Dydw i ddim yn glir
cynnig diangen
bwydo'r tân isel
fy meddwl
geni newydd


Я не ясна
непажаданае прапанову
карміць слабым агні
мой розум
другое нараджэнне