Montag, 2. Mai 2022

Come closer

Come closer

Death
three times
searched

Now admonish
he with
Of the drum
In the orchestra
nobody
suspects him
Himself
come closer

mirtimi

mirtimi

mirtimi
tris kartus
ieškoma

dabar įspėja
jis su
būgnas
orkestre
niekas
įtaria jį
priešais save
dar labiau priartėti

Disappears

Disappears

The gray
the Wall
forgets
also
our
handwriting
The portrait
this as
shadow line
In the plaster
disappears

Häng Linn

Häng Linn

déi gro
der Mauer
Passwuert
och
eis
Schreifschrëft
de Portrait
dëst als
Häng Linn
an der Plooschter
verschwënnt

On offset pieces

On offset pieces

The winter
In the mind
he stays
in our
Walk to the
own
soul

On offset pieces
And garbage
To the way
Of the better
to hang

өвлийн

өвлийн

өвлийн
онд
оюун санаа
түүний
үлдэх
манай
багц ишлэл
нь
өөрийн гэсэн
сүнс нь

Тогтоосон хэдэн хэсэг дээр
, хогийн
арга зам
илуу сайн
зүүх

To replace can

To replace can

rats
the mice
to take
themselves
in front
if
We burnt out
are the
nuclear
Winter too
to survive
about us
to replace
can

снаружи

Снег засыпал дом

снаружи
перед дверью
надеюсь и спрошу
беженцы для приема

*

Der Schnee
hat das Haus überdacht

draussen vor der Tür
bitten Flüchtlinge um Einlass



хвалили за использование

Новинка устройство из хромистой стали
на столе

хвалили за использование

чем он должен быть полезен
это не очевидно

*

Eine Neuheit
das Gerät aus Chromstahl
auf dem Tisch

gepriesen zum Gebrauch

wozu es dienlich sein soll
das wird nicht ersichtlich




La démocratie

La démocratie
élisent les représentants de leur peuple
ceux-ci ne doivent pas être pliés
différents points de vue
en politique
doit être traité dans le discours
faire avec ça ensemble
parvenir à de nouveaux accords

*

Die Demokratie
wählt ihre Volks Vertreter
diese gilt es nicht zu beugen
verschiedene Standpunkte
in der Politik 
müssen im Diskurs ausgetragen werden
um damit gemeinsam
zu neuen Vereinbarungen zu kommen

Sonntag, 1. Mai 2022

The mystics

The mystics mean themselves
the unapproachable
the unfathomable
aware of these phenomena
to be able to get hold of

the soul sends me dreams
the soul sends me pictures
i play in my dreams
i play in my visions
a supporting role
I want to gain new insight through the soul

*

Die Mystiker meinen sich 
das Unnahbare
das nicht Ergründbare 
sich diesen Phänomenen 
habhaft werden zu können

die Seele schickt mir Träume
die Seele schickt mir Bilder
ich spiele in meinen Träumen
ich spiele in meinen Visionen
eine Nebenrolle
ich will durch die Seele zu neuer Einsicht kommen

no one

We depend on the world
the inner world is inaccessible to others
no one knows the other exactly

*

Wir sind von der Welt abhängig
die Innenwelt ist den anderen unereichbar
niemand weiss dem andere ganz genau 

hisy voalavo

 

hisy voalavo

hisy voalavo
ny totozy
mandray
ny tenany
alohan’ny
rehefa
isika
may
ny
nokleary
handany ny ririnina
tafavoaka velona
ny
antsika
hosoloana ny
afaka

Down comprises

Down comprises

To the
edge
Of knowledge
of the world
to get
Ask without
to ask
one
each
of the
at
to you
passes

Since everyone
his
message
In the body image
obviously
carries around

And in it
To the
beginning
Of history
Of the time
in the universe
Of life
in order to
down comprises

അതിർ അറിവിന്റെ

അതിർ അറിവിന്റെ

ന്നതിനായി
അതിർ
അറിവിന്റെ
ലോകത്തിന്റെ
എത്തിച്ചേരുന്നതിനായി
കൂടാതെ ചോദിക്കാൻ
ചോദിക്കാൻ
ഒന്ന്
ഓരോന്നിനും
തൊട്ടടുത്ത
നിങ്ങളെ
പോകുന്നു

ആയതിനാൽ
ഒരോ
അവന്റെ
നയതന്താലയം
ശരീരം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തിൽ കാണുന്നത്
സ്പഷ്ടമായി
ചുറ്റും
ധരിക്കാൻ

അതിന്റെ സകലനിവാസികളോടും ചെയ്ത
ഇതിനായി
തുടക്കം
ഈ സമയം
ഈ സമയം
പ്രപഞ്ചത്തിലെ
നിലനിൽപ്പിന്റെ
അങ്ങനെ തന്നേ
താഴേക്ക്
ഷോകൾ

Watchword

Watchword

That
schools
the the
spiritual welfare
bound

their
spiritual
High court
the offender
In gray
Their masses

The rebellious
very basis
From the spirit
The blowing
Where he wants

On stone
Their churches
built
create
In ritual
She in
their
home
inhabit
lost

Has its
mind
in the
story
Of the time
by the
Hollow word
The primal ground
the soul
of their
watchword
fade
to let

*

Parolen

Dass
Schulen
die ... Die
Seelsorge
gebunden

ihr
spirituell
Hohes Gericht
Der Täter
In Grau
Ihre Massen

Der Rebellische
sehr Grundlage
Vom Geist
Das Blasen
Wo er will

Auf Stein
Ihre Kirchen
gebaut
erstellen
Im Ritual
Sie rein
ihr
Heimat
bewohnen
verloren

Hat seine
Geist
in dem
Geschichte
Der ganzen Zeit
bis zum
Hohles Wort
Der Urgrund
die Seele
ihrer
Parole
verblassen
lassen

Fade relinquo

Fade relinquo

quod
agmen
quod
salutem
vinctum

vestra
spiritualis
atrium altum
in eis
in griseo
multitudo

Rebellium
ex ipsis
spiritus
ictus
ubi velit,

est lapis
ecclesiarum attendendo
built
partum
ritualis
eos
eorum
domum
incolunt
foliorum

habet
animo
apud
historia
tempus
per
verbum cavum intrinsecus
primam causam
anima
ex ea
agere iussi
sermo
fade
relinquo

am Änd

I weiss mir nid
was miar mis Läbe söll
has eifach übercho
nid bstellt
was söll i mir nu meina was
so gaht`s jetzt furt
Jahr für für Jahr
am Änd
stoht scho eina da
dänn isch mis Ziel erreicht 
ganz füdliblutt u ohni Hämd

intellectual faculty

That we done
or not done
that stays
anchored in us

the soul lets itself through our
intellectual faculty
of trivialization
from our misdeeds
from trash
that we we caused
she cannot be fooled

*

Das wir getan
oder nicht getan
das bleibt 
in uns verankert

die Seele lässt sich durch unser
geistiges Vermögen
der Verniedlichung
von unseren Untaten
vom Müll
den wir wir verursacht haben 
sie lässt sich nicht täuschen

unser täglich Brot

Die Seele
der Geist
ist in uns
nicht da draussen

das Wort
dem ersten Leben
in einem späten danach

wir wohnen alle
unter unserem
eigenen Schädeldach

es gibt keinen Erlöser
der uns gibt
unser täglich Brot

dafür müssen wir
schafften und schuften
den ganzen Tag

der Krieg

der Krieg
der Ablehnung
der Krieg
des Hasses
der Krieg
der Ausgrenzung
der Krieg
der Stimmungsmache
der Krieg
der Selbstüberhöhung
der Krieg
der Besserwisser
der Krieg
der Alleskönner
der Krieg
der anderen das Urteil setzt

dass der bedrohte Mensch 
sich in Demut halten soll

der Feind

Die Hybris
der Männer
machen seit
Jahrtausenden
den Krieg

damit der Feind
nunmal
endlich
von Mutter
Erde befreit sei

A dwarf tyranny

A dwarf tyranny

The truth
Leaves the
Ariadne’s thread
from the
golden
fleece
Not on
the street
falling

And if
but
is she
Us only
meant

As through
the wall
At her
the foot
from a
Hole with
Of white
wagging
stubby tail
A dwarf tyranny

kebenaran

kebenaran

kebenaran
membiarkan
thread Ariadne ini
daripada
emas
Bulu Bebiri
tidak
jalan raya
jatuh

dan apabila
tetapi
ia adalah
kita hanya
bermakna

daripada
dinding
pada mereka
kaki
daripada
lubang dengan
putih
wagging
orang yg belum berpengalaman
pembuli kerdil yang

From behind

From behind

There are
The solitudes
the dead
The us
At night
in the jungle
Of the mind
In the dream
the soul
us
invade

Her
are
thousand
Years of our
hike
Through the
Forest of our
Ancestors none
Time

The daylight
We dream
The day
Has our
Meaning blinded
of the reality
She has us
From behind
surprised
reached

La realtà

La realtà

ci sono
del solitudini
i morti
del
noi
di notte
nella giungla
la mente
in un sogno
l’anima
noi
incursione

la vostra
sono
mille
anni della nostra
escursione
dal
foresta nostra
defunto
persone
no
tempo

luce del giorno
noi sogniamo
la nostra giornata
ha il nostro
senso accecato
la realtà
ci hanno dato
dalla parte posteriore
sorpreso
raggiunto

Anos de nossa

Anos de nossa

tem
solidões
os mortos
o
nós
à noite
na selva
a mente
em um sonho
a alma
nós
incursão

seu
são
mil
anos de nossa
marcha
pelo
floresta nossa
falecido
pessoas
não
tempo

luz do dia
sonhamos
nosso dia
tem o nosso
sentido cego
realidade
eles nos deram
a partir da retaguarda
admirado
alcançado

Sobre caure

Sobre caure

hi ha
les solituds
els morts
la
nosaltres
a la nit
a la selva
la ment
en un somni
l’ànima
nosaltres
sobre
caure

seva
són
mil
anys de la nostra
caminada
per la
bosc de la nostra
mort
persones
no
temps

llum de dia
somiem
nostre dia
té la nostra
sentit cec
realitat
ens van donar
des de la part posterior
sorprès
assolit

В многоуровневом

В многоуровневом
кухня
чтобы создать правильный

рецепт
который
в тот
факт
вещей для обработки

раз есть и исчезнуть
Соусы, которые не хотят слипаться

и почему и для кого
остается в пелене света

через окна
с призрачной тенью

за полками стоит деспот
с его агрессивностью
его приказ на агрессивную войну
чтобы увидеть

вопрос к диктатору остается
оставшийся без ответа
состоять


*

In vielstufiger
Küche
das richtige
herbei zu 
schaffen

die Rezeptur
die sich
an den 
Tatsachen
von Dingen
zur Verarbeitung

mal sind
und entschwinden
Saucen 
die sich nicht
binden lassen wollen

und das wozu
und für wen
bleibt im
Schleierlicht

durch die 
Fenster
mit einem
schemenhaften
Schatten

hinter den
Regalen 
ist der Befehlskopf 
zu sehen

bleibt die Frage
unbeantwortet
bestehen



один скоро соглашается

это обсуждается
что делать в сообществе

один скоро соглашается

оглядываясь назад, каждый хочет испытанный и испытанный
что сказано в рассказах
Не отпускай

*

Es wird 
erörtert
was in
der Gemeinschaft
zu tun wäre

man ist sich
bald einig

in der 
Rückbesinnung
wollen 
alle das
Bewährte
in den Geschichten
das Gesagte
nicht loslassen



одной рукой

Бумажный мешок падает с уступа
не делая ничего
одной рукой

*

Der Papiersack
fällt vom Absatz
ohne 
ein zutun



нет времени

Таланты для новых задач

нет времени

работа в различных требованиях

практиковать, не будучи ограниченным угнетением

*

Talente
an neuen
Aufgaben

es gibt
keine Zeit

den Auftrag
in der Vielfalt
der Anforderung

ohne Einschränkung
zu üben



Движение

Движение
слово в сообществе
ложь берет

*

Bewegung
die dem 
Wort
in der 
Gemeinschaft
die Lüge nimmt



предупрежден


предупрежден
темная вещь
на черной бумаге
не подписывать

линейка
кто не соблюдает закон

будет подписан от руки
взять все на жизнь и конечность

*

Gewarnt
eine dunkle
Wertsache
auf schwarzem
Papier 
nicht zu 
unterschreiben

der Unnahbare
der sich nicht
an Recht
und Gesetz hält

wird sich
durch die
Unterschrift
von Hand
Leib und Leben
alles nehmen



learn

learn to understand
what the soul
the one with the cosmos
connected to the world
in your dream
has to say

recognize
that the hidden meaning
in the dream

who don't
to all depths
of gravity
of the soul
incomprehensible
at long last
is not transparent

the soul
the spirit
who is in us

in hard work
with all your senses
urges us to do so

a humanly possible knowledge
about the determination
the tasks
that life gives us
in awareness
are to be obtained

*

Lerne zu verstehen
was die Seele
die mit dem Kosmos
der Welt verbunden ist
im Traum Dir
zu sagen hat

erkenne
das die verborgene Bedeutung 
im Traum

die sich nicht 
bis in alle Tiefen
der Schwerkraft 
der Seele ergründen lässt
nicht nachvollziehbar 
letztendlich 
nicht durchschaubar ist

die Seele 
den Geist
der in uns ist

in harter Arbeit
mit allen Sinnen
uns dazu drängt 

ein menschenmögliches Wissen
über die Bestimmung
die Aufgaben
die uns das Leben stellt
in Bewusstheit 
zu erlangen sind

paura

Ho avuto paura fin dall'infanzia
fare qualcosa di sbagliato
o essere colpito dal destino

ti prendo tra le mie braccia

*

Ich habe seit meiner Kindheit Angst
etwas falsch zu machen
oder vom Schicksal gebeutelt zu werden

ich nehme Dich in meinen Arm

Samstag, 30. April 2022

Die Gegenwartskunst

Die Gegenwartskunst
in ihrer Affektiertheit

von vorübergehenden 
Gemütserregungen 
oder Gefühlswallungen
ausgelöst 

aus ihrer Gemeinschaft
durch äußerem Anlass
aufgreifen

die in deren Verdoppelung 
innere psychische Vorgänge
auslösen soll

намного больше

Есть
внутри
чрезвычайная ситуация
не место
облегчение

намного больше
становится мусором
на белье
и стены
видимый


*


Es gibt
im Innern
der eigenen
Not
keinen Ort
der Entlastung

vielmehr
wird 
der Unrat
an Linnen
und Wänden
sichtbar




жестокость

Вынужденный бежать
через
жестокость

мимо них
сорняки
их истории

в бункерах
собирать

*

In die Flucht
gedrängt
durch 
die Gewalt

an denen
vorbei
die das
Unkraut
ihrer Erzählungen

in den
Bunkern
ernten



Отклонено от сообщества

Отклонено от сообщества
остаются

стоять на собственных ногах

в темном зале

внутри
в объятиях одиночества
быть одному

*

Von der
Gemeinde 
verstossen
bleibt 

auf eigenen
Füssen
zu stehen

in dunkler
Halle

im Innern
umfasst
von Einsamkeit
im allein



Las soledades

Las soledades

hay
las soledades
los muertos
la
nosotros
por la noche
en la selva
la mente
en un sueño
el alma
nosotros
sobre
caer

su
son
mil
años de nuestra
caminata
por la
bosque de nuestra
fallecido
personas
no
tiempo

luz de día
soñamos
nuestro día
tiene nuestra
sentido ciego
realidad
nos dieron
desde la parte trasera
sorprendido
alcanzado

Alimentación

Alimentación

vida
es el
cómo
que ha vivido

la memoria
la
perdido
sueños
los antepasados

hay
las historias
tiempo
nosotros
todos tan
alimentación

Antes de mí

Antes de mí

yo confío
cualquier
del hombre
sí mismo
concebido
Dios
Me temo
y tienen
Sólo el miedo
que yo
mi vida
no
hay
antes de mí
mi
propio
sí mismo

En el nada

En el nada

tengo
mucho miedo
porque Dios
no disponible
después de la
puerta
Me caigo
en el
nada
espalda

The good

The good

The evil
Only understands
itself
and has
for the better
no choice

The good
One knows
rarely properly

Jarang dengan betul

Jarang dengan betul

jahat
memahami sahaja
diri sendiri
dan mempunyai
kepada
lebih baik
tiada pilihan

yang
baik
putih
kamu
jarang dengan betul

Next to mine face

 

Next to mine face

Not that
I am
You think

Since you
in me
intruded
are

Opens
in me
A cathedral

And a thousand
be right
instruments
the organ
touch
The bald
stone

I am
Also out there
to you
sometimes
Near
and a
Bright joy
permeates
for one
moment
My being

If I
Greetings
Break me
the knees
from your
Inner gestures
as would
A touch
the kiss
I remain
with you
In me alone

I have … you
written
and no
answer
from you
expected
Now come
You in me
Even as
The spring wind
A storm
by me
through
hazards
and I know
not me
how come
I am
Me alone

I am
Dust and
Nothing
The life
Your existence
That
in my
soul
reflects

You are
for others
born
not for
me

I have you
Not into me
locked
You came
with your
eyes lips
not me
touching
in my
mind
flown

I want
Releasing you
but it
Succeeds
Not
if you
You
Rest
in me
next to mine
face

Vostè silenci jeia

Vostè silenci jeia

no és el
I en
vostè pensa

ja que es
a mi
penetrat
són

obre
a mi
una
Katerahle

i mil
veus
instruments
l’òrgan
tocar
la calba
pedra

estic
també terme
vostè
de vegades
près
i
gran alegria
permeados
per a una
moment
meu ésser

si
saludes
trencar el meu
genolls
de la seva
gestos interiors
com si
un toc
el petó
em quedo
amb vostè
a mi sol

he de
escrit
i no hi ha
resposta
de vostè
esperat
ara vénen
Tu en mi
com
la brisa de primavera
una tempesta
al meu costat
a través d‘
baix
i sé
no faig
tal com
estic
jo sols

estic
pols i
res
vida
seva existència
que
en el meu
ànima
reflecteix

ets
per als altres
nascut
no apliqui
em

he de
No en mi
empresonat
vostè va venir
amb la seva
ulls llavis
no fer
commovedor
en el meu
ment
volat

Vull
farà lliures
però
tenir èxit
no
si
vostè
silenci jeia
a mi
al costat de la meva
cara

Accanto al mio faccia

Accanto al mio faccia

non il
I su
si pensa

dal momento che
a me
penetrato
sono

apre
a me
Una
Katerahle

e mille
voci
strumenti
l’organo
toccare
la pelata
pietra

sono
anche fuori
voi
a volte
vicino
e
grande gioia
permea
per un
momento
il mio essere

se io
vi saluto
rompere il mio
ginocchia
del
gesti interiori
come se
un tocco
il bacio
rimango
con te
a me solo

Ho te
scritto
e non
risposta
da voi
atteso
giunto
Tu in me
se stessa come
la brezza primaverile
una tempesta
da me
attraverso
giù
e so
io non lo faccio
come
sono
me solo

sono
polvere e
niente
vita
la vostra esistenza
che
nel mio
anima
riflette

sei
per gli altri
nato
non si applica
me

Ho te
Non in me
prigioniero
sei venuto
con il tuo
occhi labbra
non
toccante
nel mio
mente
volato

voglio
farà liberi
ma
avere successo
non
se si
di
il silenzio laici
a me
accanto al mio
faccia

Para os outros nascido

Para os outros nascido

não o
I em
você pensa

desde que você
em mim
penetrado
são

abre
em mim
una
Katerahle

e mil
vozes
instrumentos
o órgão
tocar
o careca
pedra

Eu sou
também fora
você
às vezes
perto
e
grande alegria
permeia
para uma
momento
meu ser

se eu
você cumprimenta
quebrar o meu
joelhos
do seu
gestos internos
como se
um toque
o beijo
eu ficar
com você
em me sozinho

Eu tenho você
escrito
e nenhuma
resposta
de você
esperado
agora vêm
Você em mim
-se como
a brisa da primavera
uma tempestade
por mim
através
para baixo
e eu sei
Eu não
tais como
Eu sou
-me sozinho

Eu sou
poeira e
nada
vida
sua existência
que
na minha
alma
reflete

você é
para os outros
nascido
não se aplicar
me

Eu tenho você
não em mim
preso
você veio
com o seu
lábios olhos
não
comovente
na minha
mente
voado

quero
libertá-lo
mas
suceder
não
se você
lhe
para
silêncio jazia
em mim
ao lado do meu
face

Polvo y nada

Polvo y nada

no es el
I en
usted piensa

ya que se
en mí
penetrado
son

abre
en mí
Una
Katerahle

y mil
voces
instrumentos
el órgano
tocar
la calva
piedra

estoy
también cabo
usted
a veces
cerca
y
gran alegría
permeados
para una
momento
mi ser

si
saludas
romper mi
rodillas
de su
gestos interiores
como si
un toque
el beso
me quedo
con usted
en mí solo

Tengo que
escrito
y no hay
respuesta
de usted
esperado
ahora vienen
Tú en mí
como
la brisa de primavera
una tormenta
a mi lado
a través de
abajo
y sé
no hago
tal como
estoy
yo solos

estoy
polvo y
nada
vida
su existencia
que
en mi
alma
refleja

eres
para los demás
nacido
no aplique
me

Tengo que
No en mí
encarcelado
usted vino
con su
ojos labios
no hacer
conmovedor
en mi
mente
volado

Quiero
hará libres
pero
tener éxito
no
si
usted
para
silencio yacía
en mí
al lado de mi
cara

за столом

В баре искаженных лиц

за столом
два монаха-пилигрима
приходить
издалека

они вполне уверены в своей миссии в сознании

*

In der Spelunke
verzerrter
Gesichter

am Tisch
zwei Pilgermönche
kommen
von weit her

sie sind
ihrer Sendung
im Bewusstsein
ganz sicher



Горная деревня

Горная деревня
перестроен
на место паломничества

со будками
покрыт шифером

на продажу мощей
монахи в каменных домах

снежный груз, обрушившийся на паломника с небес

последний свет из домов
в его ночь
рвет


*

Das Bergdorf
umgebaut
zum Wallfahrtsort

mit Buden
mit Schiefer
bedacht

für den
Verkauf
von Reliquien
die Mönche
in Steinhäuser
untergebracht

eine Schneelast
die einen
Pilger vom
Himmel trifft

das letzte 
Licht aus
den Häusern
in seine Nacht
erbricht



У стен

У стен
разделить на две части
Старый и новый
каменный фасад дворца был обновлен за счет имеющегося кредита
камень в фундамент был заложен тысячу лет назад

*

Am Gemäuer 
zweigeteilt
alt und neu
durch das
vorhandene
Guthaben
den Palast
die Steinfassade
erneuert
die Grundsteinlegung
liegt tausend
Jahre zurück





В подвале еще горит свет

В подвале еще горит свет
теперь они ломают двери
и ударил нас
мертвый с топорами

*

Noch brennt
Licht im Keller
jetzt brechen
sie die Türen auf
und schlagen uns
mit blanken 
Äxten tot



голод

Бардак
еды
голод
отворачивается

*

Ein Durcheinander
von Speisen
der Hunger
wendet sich ab



Freitag, 29. April 2022

Schreiben

Schreiben ist das Herstellen von Briefen, Geschichten, Prosa und Gedichten: "Man" gibt es nicht. Das Endprodukt obliegt der Durchsicht, unterliegt dem Urteil eines Lesers. Ob sie/er das ganze Stück in einem herunterschlucken muss, um wirklich etwas davon zu genießen. Dem das zu erörtern, ist und obliegt nicht der Autorin/ dem Autor. Weil der Schrift Steller nicht weiß, nicht wissen kann, was da alles, im Vergleich, schon Besseres in die anderen hineingewandert und gemundet hat.

fall into oblivion

The soul holds
the immortal power
she passes on life
from the mother to the child
we are all made of stardust
we are time
in our short time
soon the memory of us
fall into oblivion

*

Die Seele birgt
die unsterbliche Kraft
sie gibt das Leben  weiter
von der Mutter zum Kind
wir sind alle aus Sternenstaub gemacht
wir sind Zeit
in unserer kurzen Zeit
bald wird die Erinnerung an uns
in Vergessenheit geraten


Die Kunst

Die Kunst
hat sich nie gescheut

die Frau nicht
soweit ich dem wissen kann
und nicht jedermann

der Tyrannei
unter die Arme 
zu greifen

Every human

Every human is unique
life itself
has its origin
without a purpose connection
of contemplation
and empowerment
through the mind
the soul tangible
as a whole
spirit and soul
as an inseparable unit
in a way
of self-realization
to be able to fathom it

soul and spirit
are in us
not out there
the soul sends us the dream

from every phase of life
the day the memory
for conscious processing
in the inner world

where we in the drama
the soul
play a supporting role

not to a desired freedom
in connection with the outside world
to become independent

but yourself in humility
to the laws of the soul
to assume
for the better
to try
on every day

*

Jeder Mensch ist einzigartig
das Leben an sich
hat seine Ursprung
ohne eine Zweckverbindung
von Kontemplation
und der Bemächtigung
durch den Verstand
die Seele fassbar
als eine Ganzheit
Geist und Seele
als untrennbare Einheit
in einer Art 
von Selbstverwirklichung
damit ergründen zu können

Seele und Geist 
sind in uns
nicht da draussen
die Seele schickt uns den Traum

aus jeder Lebensphase
am Tag die Erinnerung
zur bewussten Bearbeitung
in der Innenwelt 

wo wir im Drama
der Seele
eine Nebenrolle spielen

nicht zu einer ersehnten Freiheit
in Verbindung zur Aussenwelt 
sich unabhängig zu machen

sondern sich in Demut
sich den Gesetzen der Seele
zu unterstellen
um damit das Bessere
zu versuchen 
an jedem Tag