City Ég Flótti aftur stigum parketi
banal
liggja í leyni undir floorboards
Ógildingu vera minn
Stadt Ich Gefängnisausbruch aufs Bühnen Parkett
Banales
lauert unter Dielen der
Nichtigkeit meines Seins
City I jailbreak again stages parquet
banal
lurking under the floorboards
Nullity of my being
Variation
Beengt im Eigenen
durch meine Augen
bricht Tageslicht
in meine Klause
meinem eigenen Schatten
entfliehen kann ich ihm nicht
Dienstag, 2. Oktober 2012
gan spéire
gan spéire
glistening loch
imíonn taobh thiar de na fad thar barr
sileadh oíche dubh
chun deiridh i dom
ar bhruacha na m'anam mé
ós rud é nach duine mé Breathnaíonn níos mó
súil go bhfuil a fhios dom
Ohne Horizont
gleissende See
dahinter schwindet die schallende Weile
tropft schwarz die Nacht
an ein Ende in mir
am Ufer meiner Seele mir
da kein Gesicht mich mehr schaut
ein Auge das mich weiss
without horizon
glistening lake
disappears behind the resounding while
dripping black night
to an end in me
on the shores of my soul I
since no face me more looks
an eye that knows me
glistening loch
imíonn taobh thiar de na fad thar barr
sileadh oíche dubh
chun deiridh i dom
ar bhruacha na m'anam mé
ós rud é nach duine mé Breathnaíonn níos mó
súil go bhfuil a fhios dom
Ohne Horizont
gleissende See
dahinter schwindet die schallende Weile
tropft schwarz die Nacht
an ein Ende in mir
am Ufer meiner Seele mir
da kein Gesicht mich mehr schaut
ein Auge das mich weiss
without horizon
glistening lake
disappears behind the resounding while
dripping black night
to an end in me
on the shores of my soul I
since no face me more looks
an eye that knows me
Montag, 1. Oktober 2012
setelah semua tujuan
setelah semua tujuan
ujung dari saya
unsympathetically
danach zielt alles
das Ende mir weit entfernt
ohne Mitgefühl
after all aims
the far end of me
आकाश
आकाश से परे
मैं चिनाई ले जाने के लिए
खुद के खोपड़ी
ऐसे प्रमेयों खाली हैं
क्योंकि वे कोई मुझे करने के लिए उपयोग कर रहे हैं
den Jenseitshimmel
gemauert ich trage den
eigenen Schädel
wie Lehrsätze leer werden
weil sie mir nichts nützen
Beyond the sky
I carry the masonry
own skull
such theorems are empty
because they are no use to me
הדרך בלתי הנראית שלי
שתיקה רועמת שותק
התפילה שלי היא לא פעולה האדוקה
כי לבי שמח
בבדידות הקיומית שלי
בין פרחים ורוחות ריחניות
אם אתה זועק לשמים
אם אתה מזין אותי עם הנוחות שלך
כתוב לי לסוף שלי
בכל נימים בעור שלי
לאן כל זה הוא בי
בחושך שבו העיניים שלך עד
אני אזרח הדרך בלתי הנראית שלי
Roaring Silence conceals
My prayer is not the pious action
because my heart is glad
in the solitude of my being
between flowers and fragrant winds
if you cry out to heaven
if you nourish me with your comfort
write me to my end
with every fiber in my skin
where all this is in me
in the dark where your eyes up
I shine my invisible way
Tosende
Stille verschweigt
mein
Gebet nicht der Klage fromm
denn
mein Herz ist froh
in
der Einsamkeit meines Seins
zwischen
Blumen und duftigen Winden
wenn
Du weinst aus dem Himmel
wenn
Du mich nährst mit Deinem Trost
schreibe
mich bis zu meinem Ende
mit
allen Fasern in meiner Haut
in
dem All das in mir wohnt
im
Dunkel wo oben deine Augen
mir
leuchten meinen unsichtbaren Weg
dous plezi
Yon pati nan nanm nan
mu plim li yo
sou zo
Fòse yon moso fil
kenbe nan entènèt la
fini l ap desann
skinned
Tears komémoration
dous plezi
Part of the soul
moults its feathers
on bone
Force a thread
caught in the web
ends sinking
skinned
tears remembrance
sweet delight
Teil
der Seele
mausert
das Gefieder
auf
die Knochen
Kraft
einem Faden
gefangen
im Netz
endet
versinkend
gehäutet
Tränen
Erinnerung
süsser
Lust
Sonntag, 30. September 2012
Einsamkeit
schmiegt sich eine vergangne
Seele dicht heran
bleibt Einsamkeit und weh
hugs a past
Soul up close
remains loneliness and hurt
bleibt Einsamkeit und weh
bon akolad yon sot pase
Soul moute fèmen
rete solitid ak mal
hugs a past
Soul up close
remains loneliness and hurt
દ્વાર પર
દ્વાર પર
લાકડું તેમાં બંધાયેલ
વિન્ડો મારફતે પ્રકાશ
મારી માતા સાંભળવા
કારણ કે તે બનાવે છે
તેમના કહે ઉડતી
હું ચાલુ રાખ્યું કારણ કે
હું છું જ્યાં
Vor der Tür
Holz umrahmt darin
Licht durch das Fenster
höre meine Mutter
wie sie schafft
fliegt ihr Sagen
mir da fort
wo ich bin
At the door
Wood framed therein
Light through the window
hear my mother
as she creates
flying their say
I continued because
where I am
Nan pòt la
Wood ankadre ladan l '
Limyè nan fenèt ki
tande manman m '
kòm li kreye
vole di yo
mwen kontinye paske
kote m'a ye
લાકડું તેમાં બંધાયેલ
વિન્ડો મારફતે પ્રકાશ
મારી માતા સાંભળવા
કારણ કે તે બનાવે છે
તેમના કહે ઉડતી
હું ચાલુ રાખ્યું કારણ કે
હું છું જ્યાં
Vor der Tür
Holz umrahmt darin
Licht durch das Fenster
höre meine Mutter
wie sie schafft
fliegt ihr Sagen
mir da fort
wo ich bin
At the door
Wood framed therein
Light through the window
hear my mother
as she creates
flying their say
I continued because
where I am
Nan pòt la
Wood ankadre ladan l '
Limyè nan fenèt ki
tande manman m '
kòm li kreye
vole di yo
mwen kontinye paske
kote m'a ye
Samstag, 29. September 2012
πουθενά
Σωματικότητα σε περίσσεια
νεκρή γυναίκα στέλνει
Καλύτερη μου επιθυμεί να πουθενά
Leiblichkeit im Übermass
verstorbne Frau schickt
Liebesgrüsse mir ins Nichts
Corporeality in excess
deceased wife sends
Best wishes me to nowhere
વધુ ભૌતિકતા
મૃત પત્ની મોકલે છે
શ્રેષ્ઠ મને ક્યાંય માટે ઈચ્છે છે
სულის
აქტი რჩება ჩრდილში
ჩაშვების პალატის სულის
გროვდება გადაწყვეტა
იგნორირება კარი
იღებს თუნდაც ფეხები
მემუარებში
იზომება ლოს დამალული შიში
შეგნებული დათესეს მინისებური
სავსე სარეველებით
არსი ბუნება
The act remains a shadow
Discharge chamber of the soul
accumulates the solution
Ignorance of a door
gets even Feet
memoirs
measured los Hidden Fear
conscious sown vitreous
full of weeds
the essence of nature
Im handeln bleibt ein Schatten
Auswurf der Seelenkammer
häuft die Losung
dem Nichtwissen einer Tür
bekommt gar Füsse
Lebenserinnerungen
maßlos versteckter Angst geschürt
bewusstes geackertes gläsernes
durchsetzt von Unkraut
dem Wesen der Natur
Η πράξη παραμένει μια σκιά
Απαλλαγή θάλαμο της ψυχής
συσσωρεύει το διάλυμα
Η άγνοια μιας πόρτας
παίρνει ακόμη και τα πόδια
απομνημονεύματα
μετράται los Hidden Φόβος
συνειδητή σπαρεί του υαλοειδούς σώματος
γεμάτοι αγριόχορτα
η ουσία της φύσης
Eu non quero
Eu non quero
comer a través firns internos
levados a
acordado non é unha desas montañas
subir a pé
para mergullar
Realidade pasada afundido
Cabalo xa selado manca
será ombreiros
Cabeza dunha muller fermosa
iscas emaranhado fala
ademais de todos os días shabby
as cousas non tanxíbeis
Ich will mich nicht
durch innere Firne fressen
dazu getrieben
wach wird keiner jener Berge
besteigen am Fusse
zu tauchen
Vergangenes der Wirklichkeit versunken
Pferd bereits gesattelt hinkt
will geschultert werden
Kopf einer schönen Frau
wirr lockt spricht
hinaus schäbiger Alltag
nicht greifbarer Dinge
I do not want
eat through internal firns
driven to
awake is not one of those mountains
climb on foot
to dive
Past reality sunk
Already saddled horse limps
will be shouldered
Head of a beautiful woman
tangled lures speaks
beyond shabby everyday
not tangible things
მე არ მინდა
ჭამა მეშვეობით შიდა წერტილი
ბიძგი, რათა
უღვივებს არ არის ერთი იმ მთებში
ასვლა ფეხით
to ჩაყვინთვის
წარსული რეალობა ჩაიძირა
ცხენის მოიკოჭლებს
უნდა იქნას მიღებული
უფროსი ლამაზი ქალის
მოზიდვა დაბნეული საუბრობს
მიღმა shabby ყოველდღიურ
არ ხელშესახები რამ
tes yeux
Je regarde dans tes yeux
dans le lac gamme
Vagues que votre souffle
une éternité avant et en arrière
Je me laissai tomber à
dessus de moi la mousse
Je vous vois
sur la plage toujours attirent
par la mer
dans son propre
Ich schau
durch Deine Augen
hinaus in die
weite See
Wellen wie dein
Atem
ein ewig hin
und her
Ich lass mich
darin fallen
über mir die
Gischt
Ich sehe Dich
am Strand
noch winken
am Meer
ins eigene
Sein
I look through your eyes
out into the wide lake
Waves as your breath
a forever back and forth
I let myself fall to
above me the foam
I see you
on the beach still waving
by the sea
into his own
Eu ollo a través dos seus ollos
fóra para dentro do lago de ancho
Ondas como a respiración
un para sempre e para atrás
Deixei o meu caer
por riba de min a escuma
Eu vexo ti
na praia aínda acenam
polo mar
no seu propio
unessani
unessani
Hylkäämisprosentti alensi itsensä
suljettu holed
häpy pahaa
Koska raskas kuorma sisäinen korkokanta
Kiinnitä tangon päässä
Epäonnistuminen jalat toimenpiteet
kaikki varjot
kaikki vääryys
Äiti hyvin piilotettu
vie minut joka päivä
hyvä minulle
unissani unen aikana
in my dream
Abandonment lowered himself
closed holed
Pubic malice
Being heavy load of astray
Mount the rod end
Failure with legs measures
all shadows
all iniquity
Mother well hidden
takes me every day
the good for me
in my dreams during sleep
Verlassenheit
selbst erniedrigt
verkrochen
verschlossen
Scham
Häme
Last
des irr Seins schwer
Stab
das Bergendes
Versagen
mit Füssen misst
aller
Schatten
alle
Missetat
Mutter
wohl geborgen
nimmt
mich jeden Tag
die
Guten auch mich
in
meinen Traum im Schlaf
dans mon rêve
L'abandon se réduit
fermé trous
malice au pubis
Être lourde charge de confusément
Monter l'extrémité de tige
L'échec des mesures de jambes
toutes les ombres
toute iniquité
Mère bien caché
me prend tous les jours
le bon pour moi
dans mes rêves pendant le sommeil
sisemaailma
sisemaailma
Kummaline maailm minu sees
maastik Puzzle
hele öö
sõja sündmused
toonklaas
Attack kelder valgust
jorutamine
segaduses gewordner sõbrale
ärganud
kui ta ripsmeid välja
viimase tugevuse
seisab naine
Miski unistus sündmused
lakitud küüned
Nudget minu arm
Innenwelt mir fremd
Landschaftspuzzle
heller Nacht
Kriegsgeschehen
verdunkelte Fenster
Angriff einem Kellerlicht
Gedröhne
wirr gewordner Freund
wach geworden
wie sie um sich schlägt
letzter Kraft
erhebt sich eine Frau
nichts Traumgeschehen
mit gelackten Nägeln
stupst in meinen Arm
inner world
Strange world inside me
Landscape Puzzle
bright night
war events
tinted glass
Attack basement light one
droning
become confused friend
woken
as she lashes out
last strength
stands a woman
Nothing dream events
with lacquered nails
nudges my arm
Inner maailman
Outo maailma sisääni
maisema Pulmapelit
kirkas yö
sota tapahtumia
sävylasit
Hyökkää kellari valo
droning
tulla sekava ystävä
havahtuneet
koska hän ripset ulos
viime vahvuus
seisoo nainen
Mikään unelma tapahtumia
kanssa lakattu kynnet
nudges käsivarteeni
Abonnieren
Posts (Atom)