Sonntag, 22. Mai 2022

We all

We all bear our cross
through our guilt of sin
on our own way

*

Wir tragen alle unser Kreuz
durch unsere Sündenschuld
auf unserem eigenem Weg

el terapeuta

el terapeuta
con su inconsciente
y parasitaria
su mismo conflicto
con un informe psiquiátrico
transferida al paciente.

*

Der Therapeut 
mit seinem Unbewussten 
und parasitär 
seinen eigenen Konflikt 
mit einem psychiatrischen Befund 
auf den Patienten überträgt. 

Trouble comes

Trouble comes to me, not me to him.
Anger follows me whether I want it or not.
Every breath puts me to the test of the reality of the soul.
I've never been at peace, the restlessness has always been the same ever since consciousness emerged.
I am at the mercy of the violence from within and without, I have to endure what I cannot change.
My smile from the bottom of my heart has not yet defeated a shadow in me.
The soul the spirit is in me, the soul is older than myself, I saw and felt the soul, since my childhood never confused.
Every dream, for inspection, every memory, across my world of thoughts, from the source of the soul requires a corresponding answer from me and a confession of my own culpability.

*

Der Ärger kommt zu mir, nicht ich zu ihm.
Der Ärger folgt mir auf dem Fuss, ob ich will oder nicht.
Jeder Atemzug stellt mich der Wirklichkeit der Seele auf die Probe.
Den Frieden habe ich nie, die Unruhe ist seit dem auftauchen von Bewusstsein, immer dieselbe.
Der Gewalt von innen und aussen bin ich ausgeliefert, was ich nicht ändern kann muss ich ertragen.
Mein Lächeln aus ganzem Herzen, hat noch keinen Schatten in mir besiegt.
Die Seele der Geist ist in mir, die Seele ist älter als ich selbst, ich sah und fühlte die Seele, seit meiner Kindheit nie als verwirrt.
Jeder Traum, zur Einsichtnahme, jede Erinnerung, quer meiner Gedankenwelt, aus dem Quell der Seele verlangt von mir eine entsprechende Antwort und ein Bekennen meiner eigenen Schuldhaftigkeit.

The reality

The reality of the soul
during the day
note in the dream
that's all

*

Die Wirklichkeit der Seele
am Tag 
im Traum beachten
das ist alles

Das Bild

Das Bild
das Im Hirn
eintrifft

zurecht 
gemacht
wird

kommt
aus der 
Vergangenheit 

ganz egal
in welchem
Alter
verblättert

mystifiziert 
und mit
Allchemie
verwässert 

the intimacy of the woman

As long as the representative of Christ
and other rulers
view abortion as a contract killing
becomes the intimacy of the woman
their indivisible human dignity
trampled underfoot

*

Solange der Stellvertreter Christi
und andere Machthaber
die Abtreibung 
als Auftragsmord betrachten
wird die Intimität der Frau 
ihre unteilbare Menschenwürde
mit Füssen getreten

Zum Gleichgewicht

Die Wirklichkeit der Seele
schenkt jedem 
zu seiner eigenen Einsicht
ihre Träume
reich wird man dadurch nicht
es hilft der Innenwelt
zur Aussenwelt
zum Gleichgewicht

Great Mother

The soul is our Great Mother. New life is constantly being created in matter. Life wants to pass on life. The outside world is like the umbilical cord for survival after separation from the mother, after birth.

The imagination arises from the mother soil of the soul itself. The soul is a universal natural phenomenon that shows itself in every human being in its own way and unique way. It is not the tool of reason that can descend into the center into the microcosm of man to kindle anything in the universe of the soul and bring it into human consciousness.

The thesis that the unconscious can be combined with analytical methods, models and theories, the opposites of the inner world and the outer world into one unit, must be reconsidered. The spirit and soul are within us, not out there.

The soul itself wants beyond the dream that we come to new insight. She challenges the whole of being human. The schooling of the soul through illness and distress must be maintained even in the most difficult situation.

The claim of people to be able to objectively determine the subjective moment of another person for the better, the so-called pathological in a finding; the other will always remain a secret to him.

The unconscious ability to shift inner tensions and emotional states that cannot yet be put into words into others, so to speak, becomes in the invasive counter-transference the needy person's own insoluble conflict. The therapist treats the patient himself.

Science, trained by the scholars of the alma mater, wants to transcend the notion of the soul of the world in connection with the non-local, the intimacy of the soul.

The soul only reveals what it wants to find out from the individual human being as his event. As if there were only him, the woman, the man, the child and no one else.

Worldviews are of diversity, in the real life of every human being, from the germ up, anchored in the soul.

*

Die Seele ist unsere Grosse Mutter. In der Materie entsteht fortwährend neues Leben. Leben will Leben weiter geben. Die Aussenwelt ist gleichsam die Nabelschnur, zum überleben nach der Trennung von der Mutter, nach der Geburt. 

Die Fantasie entsteht aus dem Mutterboden der Seele selbst. Die Seele ist ein universelles Naturereignis, das sich in jedem Menschen auf seine Art und einzigartige Weise zeigt. Es ist nicht das Werkzeug der Vernunft, die in das Zentrum in den Mikrokosmos des Menschen stiegen kann, um irgend etwas im Universum der Seele entfachen und in das menschlichen Bewusstsein zu bringen im Stande ist. 

Die These, das das Unbewusste mit analytischen Methoden, Modellen und Theorien, die Gegensätze von Innenwelt und Aussenwelt in eine Einheit verbinden zu können, muss neu überdacht werden. Der Geist und die Seele sind in uns, nicht da draussen. 

Die Seele selbst will über den Traum, dass wir zu neuer Einsicht zu kommen. Sie fordert damit das ganze Menschsein heraus. Die Schulung der Seele, durch Krankheit und Not, muss auch in der misslichsten Lage aufrecht erhalten bleiben. 

Der Anspruch des Menschen, in objektiver Sichtweise, den subjektiven Moment eines anderen Menschen zum Besseren, das sogenannt Krankhafte in einem Befund feststellen zu können; der andere wird ihm immer ein Geheimnis bleiben. 

Die unbewusste Fähigkeit, innere Spannungen und Gefühlszustände, die sich noch nicht in Worte fassen, in andere gleichsam hinein verlagern zu können, wird in der invasivem Gegenübertragung dem Notleidenden zum eigenen unlösbaren Konflikt. Der Therapeut therapiert sich am Patienten selbst.

Die Wissenschaft, in der Schulung durch die Gelehrten der Alma Mater, wollen in Verbindung dem nicht Lokalen, die Intimität der Seele, mit dem Begriff von Weltseele überschreiten.

Die Seele gibt nur das preis, was sie dem einzelnen Menschen, als sein Ereignis in Erfahrung bringen will. So, als gäbe es nur Ihn, die Frau, den Mann, das Kind und kein anderer. 

Weltanschauungen sind der Vielfalt, im wirklichen Leben eines jedem Menschen, vom Keim auf, in der Seele verankert.

Samstag, 21. Mai 2022

Der Schwarzkünstler

Der Schwarzkünstler 
mischt Bilder 
von da draussen 

was die Natur 
in der Chemie 
im Zusammentreffen 
von Frau und Mann

ihn 
in seinem Bemühen 
der geheimen Kunst 

unter uns
durch uns  

wir ihn 
die Geringsten 
längst überholt und
übertroffen haben

Das Bild

Das Bild in der Verdoppelung, zimmert sich je nach Lesart dem Staunenden im Hirn zurecht.

the unapproachable

Let the unapproachable rule and shape, speak to you in good and bad.
Learn what the soul says to you in the dream.
We cannot know the reality of truth, we are and remain imperfect beings.
Our tongue is like a sieve when we want to teach others the one truth.
Doubting yourself leads you to tolerance towards others.
The soul and spirit is within us, not out there.

*

Lass das Unnahbare walten und gestalten, zu Dir sprechen im Guten wie im Bösen.
Lerne das was die Seele im Traum zu Dir sagt.
Wir können uns die Wirklichkeit von Wahrheit nicht wissen, wir sind und bleiben unvollkommene Wesen.
Unser Zunge ist wie ein Sieb, wenn wir andere um der einen Wahrheit belehren wollen.
Der Zweifel an Dir selbst, bringt Dich zur Toleranz zum Nächsten.
Die Seele und der Geist ist in uns, nicht da draussen.

Gefangener

Ich bin Zeit
für eine kurze Zeit

ich bin 
durch die 
Nabelschnur 

durch 
die Verdoppelung
der Verstrickungen
von Welt
ihr unnahbar 

der Innenwelt
ein Gefangener
dem Unnahbaren

un rôle

je ne suis pas l'auteur
de ma vie
et mes rêves
je joue dans le drame
l'âme
un rôle de soutien en tant que figurant

*

Ich bin nicht der Autor
meines Lebens
und meiner Träume
ich spiele im Drama
der Seele 
eine Nebenrolle 
als ein Komparse

We are guests

The origin, development and fundamental structure of the universe; the macrocosm in connection with the microcosm of life, the soul resides in man, not out there.


The unapproachable in us, in relation to matter in the cosmos, how the soul reflects the world in us, it will always remain a mystery to us.


What is special about humans is that they are able to act consciously, we can also decide against it. The basic attitude of moderation becomes a daily experience through the training of the soul. We cannot know whether the other conforms to the legislation of the soul. What is bad or good, we usually only know after the fact. We cannot grasp the soul as a whole.


The soul challenges the whole person in a lifelong struggle in memories, thoughts and dreams. We are connected and exposed to the inner and outer events, the climate of the world, as actors on the umbilical cord of the world.


The soul gives enough insights in the subjective moment to decide for the better before the action. Not with the assumption of a soul of the world, it has to be brought on the way to conversion from the outside with healing methods. We must shed our hubris about the feasibility of all things, our lives and the lives of others.


We are nature in nature, the wholeness of the soul will remain unconscious and in the dark. The climate catastrophe caused by us, which is driving us to the abyss, can no longer be stopped.


The order in the cosmos already existed before the incarnation. Any kind of teaching from the world can neither remove the emptiness nor the derangement in us. The soul itself holds the secret of life and death and the destiny of every human being. We are not the ones who can decisively change the universe, life, the world with our small spectrum of possibilities.


We are guests on Mother Earth for a short time.


*


Der Ursprung, der Entwicklung und der grundlegenden Struktur des Universums; dem Makrokosmos in Verbindung zum Mikrokosmos des Lebens beheimatet die Seele im Menschen, nicht da draussen. 


Das Unnahbare in uns, in Beziehung zur Materie im Kosmos, wie die Seele die Welt in uns spiegelt, sie wird uns immer ein Geheimnis bleiben.


Es ist das Besondere des Menschen, dass er zum bewussten handeln fähig ist, wir können uns auch dagegen entscheiden. Die Grundhaltung der Mässigung wird durch die Schulung der Seele zum täglichen erfahrbaren Ereignis. Wir können dem anderen nicht wissen, ob er der Gesetzgebung der Seele entspricht. Was böse oder gut, das wissen wir meist erst nach der Tat. Wir können die Seele als Ganzes nicht fassbar machen. 


Die Seele fordert in lebenslanger Auseinandersetzung in Erinnerungen, Gedanken und Träumen den ganzen Menschen heraus. Wir sind dem Inneren und dem äusseren Geschehen, dem Klima der Welt, als Handelnde an der Nabelschnur von Welt verbunden und ausgesetzt.


Die Seele gibt genügend Einsichten im subjektiven Moment, vor der Tat sich für das Bessere zu entscheiden. Nicht mit der Annahme von einer Seele von Welt  muss sie selbst, von aussen mit Methoden der Heilung auf den Weg zur Umkehr gebracht werden. Wir müssen unsere Überheblichkeit gegenüber der Machbarkeit zu allen Dingen, zum eigenen und dem Leben von anderen ablegen.


Wir sind Natur in der Natur, die Ganzheit der Seele wird dem Menschen unbewusst und im Dunkeln bleiben. Die Klimakatastrophe, durch uns verursacht, die uns an den Abgrund treibt, ist nicht mehr aufzuhalten. 


Die Ordnung im Kosmos gibt es bereits vor Menschwerdung. Jede Art von Lehre von der Welt, kann weder die Leere, noch die Umnachtung in uns aufheben. Die Seele selbst birgt das Geheimnis, von Leben und Tod und der Bestimmung eines jeden Menschen. Wir sind nicht diejenigen die im Universum, das Leben, die Welt mit unserem kleinen Spektrum von Möglichkeiten entscheidend verändern können. 


Wir sind für eine kurze Zeit Gäste auf Mutter Erde. 

Freitag, 13. Mai 2022

aggressive wars

The soul the spirit
are in us
not out there

the hate
in the world
aggressive wars
the femicides
the rape
of women and children

the perfect the male the one
about the spiritual hubris of the ancients
with their holy writings
the dictators who invoke an ideology

are the righteous to this day
who switch and rule as they want

the simple man
is at their mercy to death and ruin

*

Die Seele der Geist
sind in uns
nicht da draussen

der Hass
in der Welt
Angriffskriege
die Femizide
die Vergewaltigung
von Frauen und Kinder

der Vollkommene der männlich der Eine
über die spirituelle Hybris der Altväter
mit ihren Heiligen Schriften
die Diktatoren die sich auf eine Ideologie berufen

sind bis heute die Gerechten
die schalten und walten wie sie wollen

der einfache Mensch
ist ihnen auf Tod und Verderben ausgeliefert


Donnerstag, 12. Mai 2022

without a savior

I am not a perfect human
the spirit and the soul
are in me
not out there

it's very hard though
without a savior
to bear the burden of my own sins

important to me
the reality of the soul
that which the soul
says to me in a dream
to understand the dream
trying to do better every day

*

Ich bin kein vollkommener Mensch
der Geist und die Seele
sind in mir
nicht da draussen

es ist zwar sehr schwer
ohne einen Erlöser
die eigene Sündenlast zu tragen

wichtig ist mir
die Wirklichkeit der Seele
das was die Seele
im Traum zu mir sagt
den Traum zu verstehen
das Bessere zu versuchen an jedem Tag

Der Mensch

Der Mensch 
sind wir alle

gleichsam
der Eine 
unter der Haut

dem zu Folge
muss ein jeder
jeden Augenblick

sein Tun und Lassen
vor sich selbst
rechtfertigen können

es gilt nicht
auf die Bösen
und Dummen
mit seinem Finger
zu zeigen

drei Finger
zeigen auf mich
zurück

Intelligenz

Das Innerste
ist uns
und bleibt uns
als Geheimnis
verborgen

auch die
künstliche
Intelligenz
wird sich
an der Wirklichkeit
der Seele

noch tüchtig
den Zahn
ausbeissen

Голод

Голод

все считается

как съедобный

а также фитиль, 

который разжигает огонь

и воспаленный


*


Dem Hunger

gilt alles

als essbar

auch die

Lunte

die ein

Feuer entfacht

und entzündet




Despoten

Wir sind die Be-völkerung
die Herrschaft 
der Mehrheit entscheidet 
welchen Volksvertretern
wir die Regierungsmacht 
rechtfertigen und anvertrauen

Despoten jedwelcher Art
machen uns unmündig untertan
 

Alma Mater

Die Alma Mater
wollte mir nicht
was für ein Segen

politica

politica da

directdemocratic

igl è betg

purezza

en reliev


*




La democrazia diretta è nella sua

carattere politico

non è

immacolata sublime


*


La démocratie directe

est dans son caractère politique

n'est pas

à propos de

tous les défauts

sublimée


*


Die Direkte Demokratie

ist in seiner politischen Wesensart

ist nicht über jeden Makel erhaben

Ein Unvollkommener

Ich bin
ich bleibe
ein Unvollkommener 

ich halte mich
vor mir selbst

vor der Welt
bewusst
nicht zurück

Мужское высокомерие

Мужское высокомерие
с тысяч лет
под знаменем
единственный и совершенный

убийство и бойня
невиновный
женщины и дети

наконец-то враг
снова и снова
с Земли
со всей мощью генералов
изгнать в вечность

*

Die Hybris der Männer
seit Jahrtausenden
unter der Fahne
des Vollkommenen

morden und schlachten
Unschuldige
Frauen und Kinder

den Feind endgültig 
und immer wieder
von der Erde 
mit aller Macht
zu verbannen

את השנאה

את השנאה
והאלימות
הם בגידה כבדה כלפי כל האנושות

*

Der Hass
und die Gewalt
sind ein Hochverrat 
an der ganzen
Menschheit 

अच्छी खुशबू और रंग

भारत देश
रहस्यों का
इसका खिलना
संस्कृति में
और प्राचीन इतिहास

अच्छी खुशबू और रंग

विविधता को
लोगों से
उसकी आशाओं के साथ
उसकी चिंताओं के साथ

वो आत्मा
आत्मा हममें है
वहाँ से बाहर नहीं

इतिहास
मानवता का
हमारे अंदर है
सभी एक आत्मा में लंगर डाले हुए हैं

*

India the country
of secrets
its bloom
in culture
and ancient history

the smells
and colors

of diversity
from people
with his hopes
with his worries

the soul
the spirit is in us
not out there

the history
of humanity
is in all of us
anchored

*

Indien das Land
der Geheimnisse
seiner Blüte
in Kultur
und alter Geschichte

den Gerüchen
und Farben

der Vielfalt
von Menschen
mit seinen Hoffnungen
mit seinen Sorgen

die Seele 
der Geist ist in uns
nicht da draussen

die Geschichte
der Menschheit
ist in uns allen
verankert

there is nothing left

to life
are we
living beings

one can
neither himself
to create

our life
in particular
what we encounter
life
is and remains
us a present

also the best
that we to the deed
mean us

at the end
at the Finish
in death
stays from us
there is nothing left


*

Dem Leben
sind wir
lebendige Wesen 

man kann sich
weder sich selbst
erschaffen

unser Leben
in allem
was uns begegnet
das Leben 
ist und bleibt
uns ein Geschenk

auch das Beste
dass wir zur Tat 
uns meinen

am Ende 
am Ziel
im Tod 
bleibt von uns 
nichts mehr übrig

nach uns

Nachdem 
das patriarchale 
Bewusstsein

die Menschheit 
feuchtfröhlich
an den 
endgültigen
Abgrund geführt

kann es nach uns
auf der Erde
für das Leben
nur noch
besser werden

Die Allmacht

Es ist längst hinfällig
der Hybris
der Männer
den nackten
Finger zu zeigen

und jenen
die an die Allmacht
an den Vollkommen

ihn anbeten
ihm seit Jahrtausenden
folgen und an ihn glauben

Everyone

Everyone wears
his mask
to the inside
and to the outside

does the human
not that one
he becomes a subject
the inner world
and the outside world
the overpowering

we all do foolish things
we spoil ourselves
and others through
an unconscious deed

the spirit
and the soul
are in us
not out there

the soul
tells us in a dream
where we their destiny
in real life
have lived
or maybe not

*

Ein jeder trägt
seine Maske
nach innen
und nach aussen

tut der Mensch das nicht
wird er zum Untertan
der Innenwelt
und der Aussenwelt
der Übermächtigen

wir alle machen Torheiten
wir verderben uns
und andere durch
einen bewusstlose Tat

der Geist 
und die Seele
sind in uns
nicht da draussen

die Seele 
sagt uns im Traum
wo wir ihre Bestimmung
im wirklichen Leben 
gelebt haben 
oder eben nicht

dispensed

It is sufficient
everyday
your own dreams
to interpret
then you have to
neither smoke
still read books
to deal with it
any addiction
to be consciously 
dispensed with

*

Es genügt
tagtäglich
die eigenen Träume
zu deuten
dann muss man
weder rauchen
noch Bücher lesen
um sich damit
jeder Sucht
bewusst zu entbehren

in front of the act

To a challenge
themselves
with it apart
to set
to let in
conditionally, aware of its weaknesses
in front of the act
to make conscious of


*

Auf eine Herausforderung
sich selbst 
damit auseinander 
zu setzen
einzulassen
bedingt, sich seiner Schwächen
vor der Tat 
bewusst zu machen


Kunst

Die Hohen Priester
der Kunst
hüben wie drüben
wissen sich
was sich gehört
und was nicht

es ist allemal
ein Hochverrat
an der Menschheit
einen Angriffskrieg
zu untermalen
zu feiern
mit jedwelcher Kunst

Die Unfehlbarkeit

Durch die Unfehlbarkeit
eines Wirtschaftswissenschaftlers

mit seinen
an Menschen
durchgeführten
Untersuchungen

werden sich 
seine Adepten
über die dunkle
und böse Seite
der Menschheit
bewusst

Mittwoch, 11. Mai 2022

oft und gut

Mein ich unterliegt
der Schwerkraft der Seele

ich muss nicht alles machen
was die linke Hand will

mit der rechten Hand
dem ich 
oft und gut

nein sagen können

unmündige Untertanen

"die gewählten Volksvertreter"
nur Despoten wollen
unmündige Untertanen 

ശരീരം

ശരീരം

ശരീരം
ആക്കുന്നു
സ്വയം
പൂക്കളുടെ സുഗന്ധം
ചലനത്തിലാണ്
ഓൺ

പക്ഷേ
താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു
നിങ്ങളെ
കൂടെ
ചുണ്ടുകൾ
ലേക്കുളള
അമൃതിന്റെ

പിന്നെ അത്
ഇതിനകം
ആകുമായിരുന്നു

How lovely

How lovely

Through the
streets
the night
starts
a race
to the target
the best
dreams
with the
laurel wreath
on the head
unpack

How lovely
are available
the start
the faces
of unknown
in the dance
moving
women

Kaum wanita

Kaum wanita

oleh
jalan-jalan
malam itu
bermula
pertaruhan yang
Perlumbaan ke
mengikut
di
sasaran
terbaik
impiannya
dengan
laurel kalungan
di atas kepalanya
untuk menunjukkan

Betapa indahnya
ada di hadapan
permulaan
wajah-wajah
oleh tidak diketahui
dalam tarian
bergerak
kaum wanita

Built back

 

Built back

In the deep
canyon
of the self
the watershed
in whose
rolling Stones
thunder

From Earth
an island
with shutters
hands
a mountain
and the
Forest in
the primeval times
built back

Lura mibnija

Lura mibnija

Fil-fond
Gorge ta
ta ‚l-awto
l-ilma
vaġina
li fiha
ġebel tat-tidwir
u ħsejjes

tal-ħamrija
gżira
ma bare
idejk
muntanja
u l –
foresti fl
l-etajiet
lura
mibnija

Like that

Like that

The despots
dream yourself
themselves
of the
protection

They take themselves
every spider poison
in purchase

Like that
of sneaky
scorpions

Carried out driving
it away
in the
everlasting
cemetery peace

Te rongo urupā

Te rongo urupā

nga despots
moemoea ano
ia
te
e malu’i

Ka tango ratou ia ratou ano
pūngāwerewere ia
paihana
i roto i te hoko

Ka rite ki taua
o
whanoke
nga kopiona

peia Armoured
ratou atu
i roto i te
ake tonu
te rongo urupā

From collected grain

From collected grain

If the
soul food
is missing
show
the children
how one
from collected
grain
the street
the bread
of life
the baking
in words
knead
should

आत्मा अन्न

आत्मा अन्न

जर
आत्मा अन्न
गहाळ
दाखवा
मुले
कसे
गोळा पासून
धान्य
रस्ता
ब्रेड
जीवनाचा
करण्याआधी
बेकिंग
मध्ये
शब्द
मालीश करणे
करील

Care and pray

Care and pray

The own
being
changes
ransacked
from the hurricane
the soul
its floods

none
knows what
to him
Heart
for which he
care and pray
if he so
the next
Shore happy
winning

свои да се биде

свои да се биде

свои
да се биде
промени
од
претура
од ураганот
душата
нејзините поплави

ниту еден
знае што
за него
срцето
е
за што тој
грижа и молитва
без разлика дали
тој
така
на
наредните
брегот
среќен
освојувањето

The End

The End

Before the
own
The End
everyone wants
a chamber
all alone
for themselves
have to

To the green
of
own
evening to
Night still
a few moments
the rising
star
watch
may

мандах од харах

мандах од харах

өмнө
өөрийн
эцсийн
хүн бүр хүсдэг
танхим
ганцаараа байна
өөрсдийнхөө төлөө
байна
Тийм учраас

Ногоон руу нь
нь
өөрийн
Орой нь
тулд
шөнийн
дээш
хэдэн хором
мандах
од
харах

Not haughty become

Not haughty become

In particular
between
Not
haughty
become
even if
to all
the inner
balance

The soul
to be in
our mind
find us

आत्मा

 

आत्मा

सबै कुरामा
बिचमा
छैनन्
अभिमानीहरूको
हुनेछ
भने पनि
सबै
भित्री
ब्यालेन्स

आत्मा
मा
हाम्रो मन
हामीलाई खोज्नुहोस्

In their arms

In their arms

The gap
opens up
if the
daughter
the big
mother
themselves
the man
silent

One unborn
child
in the underground
of existence
in their arms

In hun armen weegt

 

In hun armen weegt

De kloof
opent
wanneer de
dochter
de grote
moeder
zichzelf
de man
zegt niets

Een ongeboren
kind
in de ondergrond
van het bestaan
in hun
armen
weegt

In the own garden

 

In the own garden

With anger
on the
table edge
to beat

In order to
Traitors and
villains
to unmask

One should
beware
they live
all in us
even in the
own
garden

I egen hage

I egen hage

Med sinne
til
bord
kant
å slå


Traitors og
skurker
å avmaskere

man bør
å være forsiktig
de lever
alt i oss
selv i
egen
hage

Where it leads you

Where it leads you

Often my soul tells me
take care of yourself
and it will be hard for me
I could make your way
to disturb

If I were not only man
such a little
also so I bless your days
where it leads you
and steers

Derivações e novilhos

 

Derivações e novilhos

Muitas vezes minha alma me diz
cuide da mulher
e será difícil para mim
Eu poderia fazer o seu caminho
incomodar

Se eu não fosse apenas homem
um desses
muito pouco
também para abençoar seus dias
onde é
você
derivações
e novilhos

Skin on skin

 

Skin on skin

The quiet
contact
while sleeping

The dream
Your breath
goes quiet
and deeply
still
skin on
skin

During the day
would
The snuggling
Fraud and fraud
Treason

perduellionis

perduellionis

et quietam
contactu
somnum

per somnium,
vestra
respirare
sequitur quietam
quod
abyssi
ecce consistunt
detractaque pelle est
pellis

in die illo
esset,
est
semper inhaerere
et dolum
perduellionis

Curly hair and face

Curly hair and face

In the women’s house
look after
Nine sisters
With equal
blond
Curly hair
and face

Women the
Men do not
Beautiful enough
are
They take
Willful in
the duty