Dienstag, 10. November 2015

in bloom white robes

before the
place of worship
the girls
in bloom
white
robes
from that
only one
shadow Wind
in the black
the coffin
Viola silent
and blind

Vor dem
Gotteshaus
die Mädchen
in blühend
weissen
Gewändern
davon
nur ein
Schattenwind
im schwarzen
Sarg die
Viola stumm
und blind




yet is light

Internally
yet is light
all gifts
offered
leaving
too late
for a living
in Community

Im Innern
ist noch Licht
alle Gaben
dargebracht
verlassen
zu spät
für ein Leben
in Gemeinschaft




Der Berg

Der Berg



Sechsunddreißig Mal und hundert Mal 
hat der Maler jenen Berg geschrieben, 
weggerissen, wieder hingetrieben 
(sechsunddreißig Mal und hundert Mal) 

zu dem unbegreiflichen Vulkane, 
selig, voll Versuchung, ohne Rat, - 
während der mit Umriß Angetane 
seiner Herrlichkeit nicht Einhalt tat: 

tausendmal aus allen Tagen tauchend, 
Nächte ohne gleichen von sich ab 
fallen lassend, alle wie zu knapp; 
jedes Bild im Augenblick verbrauchend, 
von Gestalt gesteigert zu Gestalt, 
teilnahmslos und weit und ohne Meinung -, 
um auf einmal wissend, wie Erscheinung, 
sich zu heben hinter jedem Spalt. 


Aus: Der neuen Gedichte anderer Teil http://www.rilke.de/gedichte/der_berg.htm


Der Berg

Sah tausende von Seelen
an seiner Mutterbrust
sich durchs Leben quälen
für Muttermilch
dem Lebensdurst

Was er in seinem
Herzen birgt
dem Vulkane
allem Geröll
dem Getiere
die steile Wand hinab

Die Nacht
lässt er aus
seinen Füssen wachsen
sein Abbild
sein Sinnbild
ein Altare 
schon unseren Ahnen dort

Den Kindern
täglich Schauen
zum Gebete
Geheimnis Mysterium
unseren Lebens
zwischen Spalten wahrend
ohne Wort

Montag, 9. November 2015

imposes itself

wordless fire 
that themselves 
between 
humility and 
the soul 
imposes itself

Wortloses
Feuer
dass sich
zwischen
Gemüt und
Seele drängt




not enshrine

dreams
and thoughts
which
not enshrine
lay
at
on the bank
before the city

Träume
und Gedanken
die sich
nicht verankern
legen an
am Ufer
vor der Stadt




Sonntag, 8. November 2015

monotony

expelled
without medicine
children
knowledge
and prosperity
in one
monotony

Vertrieben
ohne Arznei
der Kinderei
von Wissen
und Wohlstand
in einem

Einerlei




say thank

Even a god
on its
journeying
himself is
not too bad
from
from what
one may
guess can
to say thank

Auch ein Gott
auf seiner
Wanderschaft
ist sich
nicht zu schade
sich von
dem was
mein vielleicht
ahnen kann
zu bedanken





blindness

The warning
not enough
the blindness
hits back

Der Warnung
nicht genug
die Blindheit
schlägt zurück



Samstag, 7. November 2015

the duty

Your look
called
or not
the mind
the soul
the duty

Dein Blick
gerufen
oder nicht
dem Gemüt
die Seele
zur Pflicht



other shoots

prisoner
the love
blessedness
beautiful
propel
powerful
between
other
shoots

Gefangener
der Liebe
Glückseligkeit
schon
treiben
mächtig
dazwischen
andere
Triebe




Freitag, 6. November 2015

chiselled

The power
let yourself
in stone
chiselled
already
for lifetime
monumental
be honored

Die Macht
lässt sich
in Stein
gemeisselt
schon
zur Lebzeit
monumental
beehren




go first

The own
shadow
comes from
outdoor
by the
skin
where he
with everything
go first
Has

Der eigene
Schatten
kommt von
aussen
durch die
Haut
wo er
bei allem
den Vortritt
hat




with pink

free without
fault
are to
all means
good enough
shame covers
with pink
Cami

Frei ohne
Schuld
dazu sind
alle Mittel
gut genug
schambedeckt
mit rosa
Hemdchen




Donnerstag, 5. November 2015

Die Welt

Die Welt
in mir
liest jede Zeile
aus dem
Gefühl
den Augen
den Sinnen
schreibt sie
das Tun 
und Lassen
auf`s
Pergament
der Seele nieder

the dirt

In the mirror
with all
resources
the dirt
of launder
the soul

Im Spiegel
mit allen
Mitteln
den Schmutz
von der
Seele waschen




The dance

The dance
for glory
and honor
about Nothing

Der Tanz
um Ruhm
um Ehre
um Nichts




cradle

Too late
the letter
opened
the one
at the
cradle
has read

Zu spät
den Brief
geöffnet
den man
an der
Wiege
verlesen hat




Mittwoch, 4. November 2015

transforms itself

Kneel down
if
themselves
a human
in the mind
for animal
transforms itself

Sich niederknien
wenn sich
ein Mensch
im Gemüt
zum Tier
sich wandelt






ahead

The childish
Self
goes inviolable
ahead
in the
it
his distress
eats
and digests

Das kindische
Selbst
geht unantastbar
voran
indem es
seine Not
aufisst
und verdaut




pulled up

the life of
salvaged
layer
by layer
is the
Castle around
anew every day
a wall
pulled up

Dem Leben
geborgen
Schicht
um Schicht
wird um die
Burg herum
täglich neu
eine Mauer
hochgezogen




veiled

In the corridor
awaken
steps are
the day
veiled
the gloomy
own
story

Im Flur
erwachen
Schritte
der Tag
verschleiert
die düstere
eigene
Geschichte