weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Samstag, 13. September 2014
عظيم الروح
فإنه ليس من
في وسعنا
ظل
المرآة
الشر
العالم
فينا
تجنب
الحداد
ومدنس
هو في
عظيم الروح
จะลดลง
ตะกร้าวิ่ง
โดยลม
สวมใส่จะปิด
เป้าหมาย
กับ
จิตวิญญาณของตัวเอง
บานพับที่
เชือกภายใต้
ต้นไม้และเสา
แต่ละขั้นตอน
เมื่อวันที่
พื้นดิน บริษัท
ในความเสี่ยง
ในช่วงต้น
บนทางเท้า
จะลดลง
The Bulrushes
by the winds
worn takes off
a target
against
the soul itself
hinged to the
ropes under
Trees and poles
each step
well as
firm ground
in the risk
too early
on the pavement
to fall
Der Binsenkorb
durch die Winde
getragen hebt ab
einem Ziel
entgegen
die Seele selbst
lenkt an den
Seilen unter
Bäumen und Masten
jeder Schritt
auch auf
festem Boden
in der Gefahr
zu früh
auf das Pflaster
zu fallen
సోల్
వారు ముందు
నరికివేత
ముఖం
కోల్పోతారు
అపవిత్రం
వధకు
చుట్టూ నిలబడి
మేము
మా కళ్ళు
ప్రాణాంతకమైన
నమ్మకద్రోహం
వారి సొంత
సోల్
before they
beheaded
the face
lose
desecrated
slaughtered
stand around
we with
our eyes
the fatal
betrayal of
their own
soul
Bevor sie
enthauptet
das Gesicht
verlieren
geschändet
geschlachtet
umstehen
wir mit
unseren Augen
den tödlichen
Verrat an
der eigenen
Seele
الروح
قبل أن
قطع رأس
الوجه
تفقد
تدنيس
ذبح
وقوف حول
نحن مع
عيوننا
وقاتلة
خيانة
خاصة بهم
الروح
Freitag, 12. September 2014
لا يمكن فهم
الذهاب الروح فيها
خروجكم من أن
المكان الذي وراء
عيني يوميا
فتح خطابات I
لا يمكن فهم
لمقايضة بعيدا
الموت
يتعلق الأمر
الخطأ
الآباء
في اجتماعهم
على هم
الكراسي المقدسة
تريد عصا
بقوة
النساء
في العالم
إذلال
روحيا
والمواد
كما الحيوانية
متعة القيادة الخاصة
تلبية ذلك
على بعد الاستعمال
لمقايضة بعيدا
هذا لا يزال
كل الفن
العالم
يحمينا
حتى لا
البنادق
ومدافع
لأن أيا
لا يثق بأحد
يمكن هناك
هذا لا يزال
அனைத்து கலை
அனைத்து கலை
உலக
நம்மை பாதுகாக்கிறது
வரை
கன்ஸ்
பீரங்கிகளையும்
யாரும் இருந்து
யாரும் நம்பவில்லை
அங்கு
இந்த இன்னும்
All Art
the world
protects us
not until
guns
and cannons
since none
do not trust anyone
can there are
this still
Alle Kunst
der Welt
schützt uns
nicht vor
Gewehren
und Kanonen
da keiner
keinem trauen
kann gibt es
diese noch
na hindi
May sapat
sweetened tirintas
sa sulat na form
na hindi
Lalim ng isip
nourish
at mapanatili ang
There is a sufficient
sweetened braid
in letter form
not have the
Depth of the mind
to nourish
and maintain
Es genügt ein
gesüsster Zopf
in Briefform
nicht die
Tiefe des Gemüts
zu nähren
und zu pflegen
في السلطة الروحية
الخبرات
في الخط
ضبط عقيدة
لتوجيه
من المحتاجين
لديه
يتجسد فيها
في السلطة الروحية
uzoefu
uzoefu
katika font
kuweka mafundisho
kuongoza
ya masikini
ina
reified
katika nguvu za kiroho
experiences
in the font
set the doctrine
to guide
of needy
has become
reifies
in spiritual power
Erfahrungen
in die Schrift
gesetzt die Lehre
zur Führung
von Bedürftigen
hat sich
verdinglicht
in spiritueller Macht
الحياة
الروح نفسها
يعطينا الخبز
المدرسة هي
الحياة
de la vida
El alma misma
nos da el pan
la escuela es
de la vida
The soul itself
gives us the bread
the school is
of life
Die Seele selbst
gibt uns das Brot
ist die Schule
des Lebens
Donnerstag, 11. September 2014
lamadegaanka
Xitaa haddii
waxaan ka sii jirin
noqon sabab
Waxaan xamili waaweyn
biciid la
iftiin dhogorta buni
ma la
dabada
hoos
Calool by
ordo lamadegaanka
even if
we are no longer
be due
We handle large
antelope with
light brown fur
not with
the tail
under the
stomach by
run the desert
Auch wenn
wir nicht mehr sind
werden wegen
uns handgrosse
Antilopen mit
hellbraunem Fell
nicht mit
dem Schwanz
unter dem
Bauch durch
die Wüste rennen
تشغيل الصحراء
حتى لو
أننا لم نعد
يكون راجعا
علينا التعامل مع كبير
مع الظباء الفراء
البني الفاتح
ليس مع
الذيل
تحت
المعدة من قبل
تشغيل الصحراء
v obraz
duša
potrebuje samostojni
ne samo
ki plujejo pod glavo
sicer raste
naše
upoštevanju njihovih
Rays prst
kot korenin
pajek noge
pregleden
v obraz
the soul
needs the self-
not only
a flying head
otherwise grow
in our
mind their
rays finger
such as roots
the spider legs
transparent
in the face
Die Seele
braucht dem Selbst
nicht nur
einen Fliegenkopf
sonst wachsen
an unserem
Gemüt ihre
Strahlenfinger
wie Wurzeln
die von Spinnenbeinen
durchsichtig
im Gesicht
في مواجهة
الروح
يحتاج الذاتي
ليس فقط
رئيس الطيران
تنمو على خلاف ذلك
لدينا
عقلهم
أشعة الاصبع
مثل جذور
الساقين العنكبوت
شفافية
في مواجهة
الشرر حيث يريد
في أقرب وقت
الكلمات
جديد
صورة مفاهيمية
التي تم جمعها
يبدأ
العلمانية والدين
إلى
لمعرفة أفضل
لا ينبغي لأحد
ترك الله
للروح
الشرر حيث يريد
ويمثل دائما
ليس لدي أي شيء للتفكير لي
ليس التأمل
أن تزج نفسي في الله
فقط من أحلامه
اسمحوا لي أن توجيه لي
تماما
ويمثل دائما
على بشرتي
كما يمكن
الأخوة
لي لي
التخلص
بي الشوق
ضيقي
أصرخ
في الليل
ركبتي ترتعش
الخوف والقلق
العرق البارد
على بشرتي
الليلة
نحن لا نعرف
الذي مسارات
جعل الروح
لديه بدوننا
تعرف شيئا
السماح
تقع تذاكر
في العمق
حقيبة غريبة
في الحلم
الليلة
Mittwoch, 10. September 2014
noc
Nevieme,
ktoré cesty
z duše
má bez nás
niečo vedieť
nechajte
spadajú vstupenky
v hĺbke
zvláštne sáčok
vo sne
noc
We do not know
which paths
made the soul
has without us
know something
to let
fall tickets
in the depth
a strange bag
in the dream
the night
Wir wissen nicht
welche Wege
die Seele gemacht
hat ohne uns
etwas wissen
zu lassen
fallen Fahrkarten
in die Tiefe
einer fremden Tasche
in den Traum
der Nacht
Աստված չկա
Աստված չկա, բացի նա ունի բնակության ձեզ.
في لك
لا إله إلا لديه إقامة في لك.
у лету
Ум
то је
Цоме
и Го
људи
он
симс прозора
станд
сопствени
лифе
мирис
љубавници
у лету
понесу са собом
the mind
it is a
come
and Go
of people
on the
the window sill
stand
own
life
the smell
the lovers
in flight
take with them
Dem Gemüt
ist es ein
Kommen
und Gehen
von Menschen
die auf
dem Fensterbrett
stehen
das eigene
Leben
den Geruch
der Liebenden
im Fluge
mit sich nehmen
vy
Ett barn
undersöker
Bröst
särskilt
ögonen
Mor
med längtan
vy
a child
examines the
breast
particularly
the eyes
mother
with longing
view
Ein Kind
sucht die
Brust
vor allem
die Augen
der Mutter
mit sehnsüchtigem
Blick
милость
Мать
созревает время
под вашим
Грудь
всегда ждет
ребенок
что
из необходимости
мир
милость
mother
matures the time
under your
breast
always waiting
a child
that
of need
the world
mercy
Mutter
die Zeit reift
unter Deiner
Brust
wartet immer
ein Kind
dass sich
der Not
der Welt
erbarmt
în timpul
Ce suflet
lumea vrea
chiar dacă
pe fata
ia
ceea ce ei
spune necesitate
ca
Nașterea de cuvinte
în timpul
What the soul
the world wants
even if
to the face
takes
what they
says must
as a
Birth of Words
in the time
Was die Seele
der Welt will
auch wenn
man das Gesichte
nimmt
das was sie
sagt muss
wie eine
Geburt der Worte
in die Zeit
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)