Montag, 13. August 2012

मेरी पीठ में अंधा


बुनियादी सफेद रेतीले प्रकाश
अकशेरूकीय के सामने में काली लाइनें
मेरी पीठ में अंधा

עיוור בגב


האור הבסיסית חול לבן
קווים שחורים מול חסרי חוליות
עיוור בגב

Debaz


Debaz blan limyè a Sandy
liy nwa a devan envèrtbr
avèg nan do m

મારી પાછળ અંધ

મૂળ સફેદ રેતાળ પ્રકાશ
જળચર પ્રાણીઓ સામે કાળી રેખાઓ
મારી પાછળ અંધ










τυφλή στην πλάτη μου


Η βασική λευκή αμμουδιά φως
μαύρες γραμμές στο μέτωπο των ασπόνδυλων
τυφλή στην πλάτη μου

ბრმა ჩემს უკან

ძირითადი თეთრი ქვიშიანი მსუბუქი
შავი ხაზები წინ უხერხემლოები
ბრმა ჩემს უკან




costas


A luz branca básica de area
Remuíño engurras Sombra
cego nas miñas costas

Ombre

La base de la lumière blanche de sable
Ombre rides tourbillon
aveugle dans mon dos








Varjossa

Perus valkohiekkaisella valoa
Varjossa ryppyjä pyörre
sokea selässäni






pime mu tagasi

Põhi valge liivaga valgus
Shadow kortse keerutage
pime mu tagasi




La baza


La baza celo sabla lumo
Ombro sulkoj kirliĝo
blindaj en mia dorso

The basic white


The basic white sandy light
Shadow wrinkles swirl
blind in my back

blind i min ryg

Den grundlæggende hvid sandstrand lys
Shadow rynker hvirvel
blind i min ryg





在我的后面盲目

基本的白色沙滩光
影子皱纹漩涡
在我的后面盲目





在我的後面盲目

基本的白色沙灘光
影子皺紋漩渦
在我的後面盲目





сляп в гърба ми

Основната бели пясъчни светлина
Сянката бръчки завъртете
сляп в гърба ми




আমার ফিরে অন্ধ

মৌলিক সাদা বালির আলো
ছায়া wrinkles ঘূর্ণিত
আমার ফিরে অন্ধ




itsu

, Hareatsuak argi zuri Oinarrizko
Itzalaren zimurrak Swirl
da nire itzuli in itsu





qumlu yüngül

Əsas ağ qumlu yüngül
Shadow qırışları swirl
mənim geri kor






Կույր իմ մեջքին

Հիմնական սպիտակ ավազոտ լույս
Ստվերային կնճիռներ ջրափոսեր
Կույր իմ մեջքին










أعمى في ظهري

الأساسية ضوء الرملية البيضاء
ظل التجاعيد عباب
أعمى في ظهري





time

Themelore dritë e bardhë me rërë
Rrudhat Shadow vorbull
verbër në shpinë time




in my rug

Die basiese wit sanderige lig
Shadow plooie krul
blind in my rug





Grundweiss

Im Grundweiss Sand Licht
Schattenfalten wirbeln vor
blind in mich zurück


Variation

Nichts was
mich meint
sandiges Licht
mein Schatten
dazwischen
lässt mich 
blind zurück





意識


意識
知識不能
知識本身體現不
它在生命發芽
在他的
世界正在
沒有從天上掉下來的精神
他曾
事後作為

認知度

認知度
知識はできません
知識は、それ自体ではない具体
それが生活の中で発芽
彼の
世界がされている
精神が空から落ちませんでした
彼は以前に持って
その後として





The awareness

awareness
Knowledge can not be
Knowledge embodied not by itself
It germinates in the life
in His
the world is being
The spirit did not fall from the sky
He has previously
and afterwards there





Bewusstheit

Bewusstsein
Wissen kann nicht sein
Wissen leibt nicht aus sich heraus
es keimt aus dem Leben
im Sein
die Welt ist das Sein
der Geist fiel nicht vom Himmel
er ist vorher
und nachher da

Sonntag, 12. August 2012

the wrong hands

money
the only social, Good
innocent, immaculate, purely
in the wrong hands
the right papers
to will be counterfeit money

センター

すべてがある
センター
全部で




believers can not help

The church, the community of believers can not help it, I enter her room, she only calls me when. Their owners do not know what they are doing.

Церковь

Церковь, сообщество верующих, не могу с собой поделать, я вхожу в свою комнату, она вызывает только меня, когда. Их владельцы не знают, что они делают.


изменение

церквей
души
охватывать
потому что они
на
путь
для
отставка
они холодные
только свои
Силы
в золотом
Купола
и цветные
тонов
от башни




Quorum

Ecclesia est congregatio fidelium possum ego intrare cubiculo tunc vocat me. Quorum nesciunt quid faciunt.

sa hinaharap

sulat kuwintas
sa gilid ng panaginip
sa puting tubig
ng katutubo papel
sa walang babala
Serving ang kuryusidad
kahit na alam nila
sa likod ang buhay
surges hindi nagamit na oras
sa hinaharap
kahapon tahimik whispered
isang kahanga-hangang kanta




kwa siku zijazo

barua ya shanga
katika makali ya ndoto
ndani ya maji nyeupe
karatasi ya unwritten
na onyo hakuna
kuwahudumia udadisi
hata kama wanajua
nyuma ya maisha
surges wakati outnyttjade
kwa siku zijazo
jana kimya kimya alimtia wasiwasi
wimbo wa ajabu





เพื่ออนาคต

ลูกปัดหนังสือ
ที่ขอบของความฝัน
ในน่านน้ำสีขาว
ที่ทำจากกระดาษไม่ได้เขียนไว้
กับการแจ้งเตือนยังไม่มีการ
ที่ให้บริการอยากรู้อยากเห็น
ถึงแม้พวกเขารู้ว่า
ที่อยู่เบื้องหลังชีวิต
กระชากเวลาที่ไม่ได้ใช้
เพื่ออนาคต
เมื่อวานนี้อย่างเงียบ ๆ กระซิบ
เพลงที่ยอดเยี่ยม




framåt

letter pärlor
vid kanten av drömmen
i bakvattnen
av oskrivna papper
utan varning
Servering nyfikenhet
trots att de vet
bakom livet
överspänning oanvända tiden
framåt
går viskade tyst
en underbar låt

en herlig sang

Letter perler
på kanten av drømmen
i hvite farvann
av uskreven papir
uten advarsel
Visning av nysgjerrighet
selv om de vet
bak livet
overspenninger ubrukt tid
til fremtiden
i går stille hvisket
en herlig sang





takana elämä

kirje helmet
reunalla unen
valkoinen vesillä
kirjoittamattomien Paperin
ilman varoitusta
Tarjoilu uteliaisuus
vaikka he tietävät
takana elämä
tulva käyttämätön aika
tulevaisuuteen
eilen hiljaa kuiskaten
ihana laulu





за жизнь

Письмо бисер
на краю мечта
в белой воды
неписаных бумаги
без предупреждения
Обслуживание любопытство
даже если они знают,
за жизнь
скачков неиспользованное время
в будущее
Вчера тихо прошептала
замечательная песня




در پشت زندگی

دانه نامه
در لبه از خواب
در آبهای سفید
مقاله نانوشته
بدون هشدار
خدمت کنجکاوی
حتی اگر آنها می دانند
در پشت زندگی
موج زمان بلا استفاده
به آینده
دیروز بی سر و صدا زمزمه
یک آهنگ فوق العاده

di sebalik kehidupan

surat manik
di pinggir mimpi
di perairan putih
kertas tidak bertulis
dengan amaran tidak
berkhidmat rasa ingin tahu
walaupun mereka tahu
di sebalik kehidupan
berhela satu masa yang tidak digunakan
masa depan
semalam secara senyap-senyap berbisik
sebuah lagu yang indah




mirabile canticum

litteras grana
in ore somnium
in album aquas
de inscriptum charta
cum non admonitio
servientes curiositas
etiam scire
post vitam
labat an insolita tempus
ad futurum
heri quiete susurrábant
mirabile canticum

人生の背後にある

レタービーズ
夢の端に
白の海域で
不文の紙
警告を出さずに
好奇心を提供する
彼らは知っているにもかかわらず
人生の背後にある
未使用の時間を吐き気
未来へ
昨日は静かにささやいた
素敵な歌





bak við lífið

bréf perlur
á brún draumi
í hvítum vatni
af unwritten pappír
án fyrirvara
þjóna forvitni
jafnvel þótt þeir vita
bak við lífið
heaves á ónotað tíma
til framtíðar
hvíslaði hljóðlega í gær
yndislegt lag

belakang kehidupan

surat manik-manik
di tepi mimpi
di perairan putih
kertas tidak tertulis
tanpa peringatan
Melayani rasa ingin tahu
meskipun mereka tahu
belakang kehidupan
nafas waktu yang tidak terpakai
ke masa depan
Kemarin lembut berbisik
sebuah lagu indah

जीवन के पीछे

पत्र मोती
सपना की धार पर
सफेद पानी में
अलिखित कागज
कोई चेतावनी के साथ
जिज्ञासा सेवित
भले ही वे जानते हैं
जीवन के पीछे
एक अप्रयुक्त समय पलीता
भविष्य के लिए
कल चुपचाप फुसफुसाए
एक अद्भुत गीत

אל העתיד

מכתב חרוזים
בקצה חלום
במים לבנים
נייר כתוב
עם דאנינג לא
משרת את הסקרנות
למרות שהם יודעים
מאחורי החיים
מתרומם בזמן שאינו בשימוש
אל העתיד
אתמול בשקט לחש
שיר נפלא

dèyè lavi a

lèt pèl
nan kwen an nan rèv la
nan dlo blan
nan verbally papye
ki pa gen okenn Dunning
sèvi kiryozite a
menm si yo konnen
dèyè lavi a
heaves yon tan itilize
nan tan kap vini an
yè dousman orèy
yon chan bèl bagay





à l'avenir

Lettre perles
au niveau du bord du rêve
dans les eaux blanches
de papier non écrite
avec pas de relance
Desservant la curiosité
même s'ils savent
derrière la durée de vie
soulève un temps utilisé
à l'avenir
hier tranquillement souffla
une chanson magnifique

未來

信珠
在夢的邊緣
在白色水域
不成文的紙
沒有催款
服務的好奇心
即使他們知道
背後的生活
拋擲1未使用的時間
未來
昨天悄悄地低聲
美妙的歌聲

behind the life

letter beads
at the edge of the dream
in white waters
of unwritten paper
with no dunning
Serving the curiosity
even though they know
behind the life
heaves an unused time
to the future
yesterday quietly whispered
a wonderful song




وراء الحياة

رسالة الخرز
على حافة الحلم
في المياه البيضاء
من ورقة مكتوبة
مع عدم وجود دانينغ
خدمة فضول
على الرغم من انهم يعرفون
وراء الحياة
تفور وقتا غير المستخدمة
إلى المستقبل
أمس همست بهدوء
أنشودة رائعة

gestern

Buchstaben perln
am Rand des Traumes
in weisse Fluten
von ungeschriebenem Papier
mit keinem Mahnen
der Neugier dienend
obwohl sie wissen
hinter dem Leben
wogt eine unverbrauchte Zeit
darin die Zukunft
gestern leise flüsterte
in einem wunderbaren Gesang

every soul

The Celts King awakes from the bog
with long pendants in his ear
and every soul who
at the excavation
found at the site

omnis anima

In Celts rex evigilet a palus obducat
cum diu turturis in eius aurem
et omnis anima qui
ad effossioni
at site

celtas

O Rei celtas esperta do pantano
con colgantes longos no seu oído
e todas as almas que
na excavación
atopado no lugar

indusketan

Eta zeltek King turbera duen from awakes
bere belarrian zintzilikario luzeak
eta arima bakoitzean duten
indusketan
gunean aurkitu

encontrado

O Rei celtas desperta do pântano
com pingentes longos em seu ouvido
e todas as almas que
na escavação
encontrado no local



El Rey

El Rey celtas se despierta de la ciénaga
con pendientes largos en la oreja
y toda alma que
en la excavación
encontrada en el sitio