Montag, 4. April 2022

The early incarnation

The early incarnation

We enter
the Holy
Values of our
antipodes
And ours
moral concepts
As if
One
extinct
appearance
In petrified
shape
The early
incarnation

Kukhalapo

Kukhalapo

ife tidzakalowe
chopatulika
mfundo za lathu
antipodes
ndipo wathu
makhalidwe abwino
monga ngati
iwo ndi
n’kuwola
m’maonekedwe
mu
mantha
mawonekedwe
oyambirira
mwamuna
kukhalapo

Where to go

Where to go

For recovery
Of body
And mind

Where to go
stand in line
Must be for
food
warmth

Us the
Prosperity satiated
reflects
The inner world
With ice
covered
chaste
mountains

While
those
The
Our shore
want
drown
or at home
In misery
to starve
and die

恢復

恢復

恢復
身體的
和心靈

在哪裡
合意
必須
對於
食品

我們
酒足飯飽之後繁榮
反映
內心世界


覆蓋

儘管
那些
在以
我們的海岸
想要
溺死
還是在家裡
在水深火熱
餓得要死
和死亡

becsomagolva

becsomagolva
a műanyag lapban
a falnál
ragasztott
halálig
az elfojtást
a járókelők szeme láttára
elítélték

*

завернутый
в листе пластика
на стене
приклеенный
до смерти
удушье
перед глазами прохожих
приговорен

*

Gehüllt 
in die Plastikplane
an der
Mauer
festgeleimt
zum Tode
dem Ersticken
vor allen
Augen 
verurteilt




婦女

婦女
刺绣
無價的輝煌圖片
由主人檢查
梦中

*

Frauen
sticken
Bilder
der Pracht
von unschätzbarem
Wert
geprüft
durch den
Meister
im Traum



the Great Mother

I prefer
the songs
from the lips
the Great Mother
the soul
to read
and to sing

*

Ich bevorzuge
die Lieder
von den Lippen
der Großen Mutter
der Seele 
zu lesen
und zu singen

patience

An extrinsic thesis
on the expected success
through patience
becomes intrinsic
does not do justice 
to heuretic realities

*

Eine extrinsische These
auf den zu erwartenden Erfolg
durch Geduld
wird dem intrinsichen
heuretischen Gegebenheiten nicht gerecht

des gens

je suis très choqué
au rêve
de honte et de moquerie
accablé et couvert
de ceux qui m'entourent
devenir des gens qui réussissent

*

Ich bin sehr erschüttert
im Traum
vor Scham und Spott 
überschüttet und zugedeckt 
von denen mich umstehenden
erfolgreichen Menschen zu werden 

Sonntag, 3. April 2022

Afterwards

Afterwards

A counter word
As counter-defense
Throws bloody
shadow
afterwards

在此

在此

一针对

作为抗辩理由
扔血腥
影子
背后
在此

Rigid and silent

Rigid and silent

The well-known
Stoic
answer

Not that one
Its next to
The living

Of the
Shape
As a maker
author
about the
lively
human
gone

Then remain
everyone
The opposite
unaffected
Where to go
Is straight
Rigid and
silent
stand

Fåmælt stå

Fåmælt stå

den velkendte
stoiske
svar

, der ikke
hans næste
de levende

den
formular vedrørende
som producent
forfatter
cirka
livlig
menneske
gået

resterne
hver
det modsatte
upåvirket
fordi hvor du
lige
stiv og
fåmælt
stå

mingħajr frott

mingħajr frott

ndaqs quddiem
il
aħħar ta
se
il
nies
mingħajr
li jfisser
għall-
millstone ta
kontra l-
żerriegħa

li aħna
mingħajr frott
maħsuda
għandhom

To own completion

To own completion

Not a word
Remains the same
others
To certainty
to his
Doing and leaving

Also
the
things; matters
The man
rotates
And turns
As you will
become
Not
comprehensible
To own
completion

Sono nascosti

Sono nascosti

si può
prima
l’occhio
fuggire
che
inclinato
di
la tua
labbra
la risposta
sapere
quelli che
nella vostra
anima
sono nascosti

Por posedi

Por posedi

neniu vorto
restas la
aliaj
certeco
al sia
fari kaj
lasi

ankaŭ
la
dungi
vi
turnas
kaj validas
kiel vi volas
volas
ne
komprenebla
por posedi
kompletigo

The unclean

The unclean

The unclean
the back
turned
The others
should it
with your
own
shadow
Not comfortable
be

To the
Place where
we us
The corrupt
relieve

Dyn moed

Dyn moed

psyche
hat
sels
yn devoasje
offere
dêr’t in
god bleek
is foar
skamte
en leffens

dyn moed
oare
oergeunst
de moard
begear
geduldich
persevere
de skiednis
fan ynkarnaasje
yn de
hjir
en no

de frou
as it sintrum
realiteit
fan wrâld

Второпях

Второпях
в длинном
черный
свадебный халат
работа
под мышкой
в мечтах
душа

*

In Eile
im langen
schwarzen
Brautgewand
die Arbeit
unter dem Arm
im Traum
der Seele




檸檬飲料

檸檬飲料
用右手
梦中
用肥皂
混杂的
倒出

*

Das Zitronen Getränk
mit der rechten Hand
im Traum
mit Seife
vermischt
ausgeschüttet



geglaubter

Mein Bewusstsein 
wird durch die Intuition 
angeregt

das Rad bewegt sich gut
auf der Strasse
im Traum
wohnt der Zweifel

dem ich 
das vor selbst 
geglaubter
Ehrlichkeit
überschäumt 

лидер

большой
лидер
благородный из дворян
этот мир
и Кристиан
приносит с тех пор
вступление в должность
война после войны

*

Der großartige 
Führer
der Edle aller Edlen
dieser Welt
und Christ
bringt seit
seinem Amtsantritt
Krieg um Krieg

not so bad

The Great Guide
with a clear conscience
and Christian

like all those
that of the indivisible human dignity
trample with feet

the clean one
and the ugly war
he is
here and
like over there
not so bad

*

Великое руководство
с чистой совестью
и Кристиан

как и все те
неделимое человеческое достоинство
попирать ногами

чистый один
и жестокая война
он
здесь и
как там
Не так плохо

*

Der großartige Führer
mit sauberem Gewissen
und Christ

wie alle diejenigen
die die unteilbare Menschenwürde
mit Füssen treten

der saubere
und der hässliche Krieg
er sei 
hier und 
wie drüben
nicht so schlimm 

Leevendada

Leevendada

rüve
tagasi
pööratud
muude
peaks see
temaga
enda
vari
ei ole mugav
tema

juures
koht, kus
me
korrumpeerunud
leevendada

And unbroken

And unbroken

Fast
stands
in the
eye
What others
done wrong
to the
better
to get
It is said
To others
as a role model
chaste
And unbroken

At hindi nasira

At hindi nasira

mabilis
kagatin
sa
mata
kung ano ang iba
ginawa ginawa
sa pamamagitan ng
sa
mas mahusay na
sa dumating
sabi ng isa
sa iba pang mga
bilang isang modelo ng
ay malinis
at hindi nasira

The living are

The living are

In the mother-ground
Waiting for being
which
move
To form
And shape

Around
in the middle
Among the
People
to
walk
And to go
and with
To us
to speak
because they
Even witness
The living
are

Todistaja elävä olemme

Todistaja elävä olemme

Äidillä pohjan
odota olentojen
tämä
itse
liikkua
lukujen
ja muoto

mukaan
keskellä
keskuudessa
ihmiset
että
liikkeellä
ja mennä
sekä
meidän kauttamme
puhua
koska ne
myös todistaja
elävä
olemme

la vie battu

la vie battu

Pourquoi
avez-vous
l’enfant
laisser
l’enfant
au sous-sol
après votre
de faible
raison
sur la
manière
la vie
battu


*

The life beaten

Why
Did you
the child
leave
the child
in the basement
According to your
low
reason
To the
Way in
The life
beaten

选择的

招聘流程
沒有試用期
心靈
適用於每一個人
为了合作
解釋
夢的
选择的

*

Kein 
Einstellungsverfahren
keine Probezeit
der Seele
gilt jeder Mensch
zur Mitarbeit 
der Deutung
des Traums
als auserwählt




треснувший


Прорастание
кактус
от
ниппель
треснувший

*

Der keimende
Kaktus
von der
Brustwarze
gerissen




两个

两个
支气管
成长
介於兩者之間
手指

*

Zwei kleine
Lungenflügel
gewachsen
zwischen
den Fingern



in un forse

Anche giorni
provengono da
di incoscienza
pensieri

e andare avanti
sulle labbra
oppure all'atto
di scrittura
tra le dita

l'origine dell'anima
è tutto
mente e anima
sono in noi
non là fuori

con l'occhio interiore
faccio esperienza
prendo
con i sensi ancora svegli
parte al dramma dell'anima

posso un altro
non lo so
cosa ha dentro
sperimentato per te stesso

posso con il mio
Non puntare il dito
da cosa un altro
timori e desideri

Io non sono l'inconscio
di cosa mi rendo conto
si avvicina alla realtà
in un forse

*

Auch Tage 
kommen aus 
der Bewusstlosigkeit
die Gedanken

und schieben sich vor
auf die Lippen
oder zum Akt
des Schreibens
in die Finger

der Seele Ursprung
ist alles
Geist und Seele 
sind in uns 
nicht da draussen

mit dem inneren Auge
erlebe ich 
nehme ich
mit den noch wachen Sinnen
im Drama der Seele teil

ich kann einem anderen
nicht wissen
was er innen 
für sich selbst erlebt

ich kann mit meinen
Fingern nicht darauf zeigen
von was sich ein anderer
fürchtet und wünscht

ich bin nicht das Unbewusste
was mir bewusst wird
nähert sich der Wirklichkeit
in einem vielleicht

der Autor

Ich bin nicht der Autor meiner Träume
die Seele bringt meine Gedankenwelt
quer der Erinnerungen durcheinander 

L'immagine

L'immagine
di una donna
è la meravigliosa seduzione stessa

*

Das Bild
einer Frau
ist die wunderbare Verführung selbst

sei vivo

sei vivo in me
per toccarti
Tu donna meravigliosa
con i tuoi occhi azzurri
come le perle
decenni prima
Baciarti
per toccarti
non sono stato in grado di


*


Du bist in mir lebendig
Dich zu berühren
Dich Du wunderbare Frau
mit Deinen blauen Augen
wie Perlen
vor Jahrzehnten
Dich zu küssen 
Dich zu berühren
war ich nicht fähig

Николай Макиавелли

Николай Макиавелли
объединяет всех
те с кулаком и военным положением
плохие люди
другие
скрытые убийства
и уничтожает

*

Niccolo Machiavelli
vereint alle
die mit dem Faust und Kriegsrecht
die Bösen Menschen
die anderen
unterdrückt tötet
und ausrottet

Великий Вождь и Герой Нации

Великий Вождь и Герой Нации
ничего не носит
чем белая рубашка
чистое
и христианская невинность

*

Der Große Führer 
und Held der Nation
trägt nichts
als eine weisses Hemd
der reinen 
und christlichen Unschuld

Мечта

Мечта
падает с дерева
из жизни

из своего
фрукты

она
никому
прикосновение
никому не разрешается есть

*

Der Traum
fällt vom Baum
des Lebens

von dessen
Früchte

sie niemand
niemand berühren
niemand essen darf

пуповина

Вступление в монастырь
поможет
пуповина
ко всему, что связывает
чтобы отделить

*

Der Eintritt
in ein Kloster
hilft
die Nabelschnur
zu allem
was verbindet
zu trennen 




сломанная нога

сломанная нога
другого

в странном месте
в течение ночи
праведных людей
в целости и сохранности

оставляет жадность
после нарушений

недостаточно
пострадавшего
Люди

всевозможные
выродившийся

*

der Beinbruch
eines anderen

an fremdem Ort
über Nacht
der Gerechten
wohlbehalten

lässt 
die Gier
nach Übertretungen

dem nicht
genügen
des Verunfallten

aller Art
ausarten



find back

the soul
the spirit
is in us
not out there

through the dream
with new insight
the way back
according to the real one
one's own home
find back

*

die Seele
der Geist
ist in uns
nicht da draußen

durch den Traum
mit neuer Einsicht
den Weg zurück 
nach dem wirklichen 
dem eigenen daheim 
zurück finden

лидер

Большой
лидер
идет с тех пор
более двадцати
годы
как христианин
без плохого
Совесть
о трупах

*

der Große
Führer
geht seit
über zwanzig
Jahren
als Christ
ohne schlechtes
Gewissen
über Leichen

घोटालेबाज

घोटालेबाज
आध्यात्मिक हैं
धर्मी गुरु
हमेशा दूसरों

*

Die Betrüger
sind dem spirituell 
Gerechten Gurus
immer die anderen

शायरी

शायरी
गंभीर
असलियत
कम समय
जीवन का
इसके बारे में
सुगमता से
अवहेलना करता है

*

Poesie die 
das Ernsthafte
die Wirklichkeit 
die kurze Zeit 
des Lebens
sich darüber 
mit Leichtigkeit
hinwegsetzt

Samstag, 2. April 2022

наследство

наследство
войны
пусть
последующие люди
о страдании
из тех времен
человеческого достоинства
военное преступление
от своих предков
недоверчиво
Отвращение и вызвать гнев


*


 Die Altlasten
der Kriege
lässt die
Nachfolgenden
über das Elend
von damals
vor den Kopf
stossen
überraschen




внешний мир

внешний мир
в коляске мотоцикла
осведомленность
на скользком склоне
наклонный

*

Der Aussenwelt
im Beiwagen
des Bewusstseins
auf schiefer Bahn
zugeneigt



The clan

The clan

Even if
I … you
touching

to reconciliation
flows
the unborn
The ancestors
Guilt and
burden

By
Yours
veins

There flows
one
inherited
Makes
the
allows
The clan
To this none
peace
to harvest

Ien erfde macht

Ien erfde macht

Hoewol’t
I like
kinne al fan betinken

ta fersoening
streamt
de ûnberne
de foarâlden
skuld en
burden

troch
dyn
feanen

sûnt streamt
ien
erfde
macht
de
leaves
de clan
net to
frede
rispje

Their knowledge

Their knowledge

From your own
Dust of the skin
the shadow
the memory
of dreams
And stories

Stay
changing
schematically
Creatures

On one
piece
paper

Drive
mischief between
the lines
the words
in essence in
their knowledge

Now it is soon so far

Now it is soon so far

The knot
in my tongue
had me
before healed
something special
to become
now it is
soon so far

ing ibu

ing ibu

simpul
ing ibu
kula
waras sadurunge
soko khusus
dadi
saiki iku
meh wektu

在圖像流中

在圖像流中

成為差距

完全失明

大的



*


Im Ablauf

von Bildern

wird die

Lücke

bis zur

Blindheit gross





每個句子都包含一個教訓

每個句子都包含一個教訓,來自一個人自己經歷的主觀事件。


就像大师试图通过外在知识以正确的方式向人们传授他的愿景一样。

這個人不知道每個其他人都通過他的啟發式知識完成他或她的日常工作,嵌入到流程中。

凭直觉知识正确行事
并据此行事。

The kind of boss

The kind of boss who tries to teach his vision to people through extrinsic knowledge.
This person does not know anything about the fact that their subordinates use their heuristic knowledge to be embedded in processes and do their daily work.
Proceed and act correctly with the intuitive knowledge in the workplace.

*

Die Art von Chefs, der seine Vision, durch extrinsisches Wissen, den Menschen beizubringen versucht. 
Dieser Mensch weiss nichts davon, das seine Untergebenen durch ihr heuristisches Wissen das Eingebettetsein in Abläufe und die tagtägliche Arbeit erledigen. 
Mit dem intuitiven Wissen am Arbeitsplatz richtig vorgehen und handeln.

单词

单词
消失
那手

關於她的話
为了永恒
緊緊抓住

*

Worte
entschwinden
der Hand
Worte
um sie
festzuhalten





Every day around

Every day around

I plow me
every day around
to a
interpreting
of mind
and dung

The one
Dunst emerges
no claim
a light
igniting
myself
and others
to be

צו זיין

צו זיין

איך אַקער מיר
טעגלעך בייַ
צו אַ
זוויסטשענדינג
פון גייסט
און מיסט

די איין
האַזע
ימערדזשיז
קיין פאָדערן
אַ לאָמפּ
ראַוזינג
זיך
און אנדערע
צו זיין

Of the ghost

Of the ghost

no text
as a focal mirror
can over
the high sea
the mind
Stranger
People
ignite

The soul
watch over it
which
words really
food
of the ghost
are also
for remote
related