Mittwoch, 4. Juli 2018

Hier und Jetzt

Der Vielfalt, nicht in den Verbindungen von Nation, Identität und Geschlecht, der einen Wahrheit, die wahrer ist als die der anderen. Darin liegt das Hier und Jetzt.

Dienstag, 3. Juli 2018

deles

Dyrets natur
deles
vi låner
dem tilbage
pooch
tale med
ham det
kindchen

the doggie

The animal nature
divided
we borrow
she back
the doggie
talk to
him that
kindchen

kantua

kantua
aurrekoa da
hori guztia
arima
emakume bat
egin behar
a
behar
gizonak
da
sarbidea
harengana
adimena
galduta
Gone

Soul of Woman

singing
is in front
all of that
Soul of
Woman
Do one
Desire
the men
is the
Access
to their
mind
lost
come

məhkəmə

Durmadan
qanla qışqıraraq
heç vaxt
bitən
doğuş

Daxili bir
Dünya uşaq
məruz
Oğurluq və cinayət

Oğurluq
bilinmədən
öz
üz

No dost
yalnız düşmən
daha
Ebelerimiz
açır
daxili dünya
altında
qarın
tavan
ilə
əl
əsl
canlı
məhkəmə

a midwife

unfounded
in the bloodshot
one never
ending
birth

The inner
Child of the world
exposed
Robbery and murder

The theft
from unknown
your own
face

No friend
only the enemy
as a midwife
opens
the inner world
under the
abdominal wall
unmanageable
the true one
lively
court

առկա - յություն

դեպի
տարիքային
այն է
որ
դուք կարող եք
ելույթը
խաղը
մեջ
բեռնաթափման
հետ
Աշխարհի հետ
իրեն
որպեսզի վերադառնալ

Նույնիսկ եթե
դուք կարող եք
անձնական
առկա - յություն
ապա
մի այլ
տալ նրանց
օգտագործման համար
անել
ավելի շատ
պիտի

still had

To age
belongs
that he
the speech
the game
In dealing
with the
World with
oneself
get back

Even if
one out
of his
To be there
the
others
give them one
use
afford to
still had

Montag, 2. Juli 2018

التنفس

أنا ضائع
في نفسي
خلف
حيث الكلمات
الجرثومة
عميق
السقوط
الوداع
من نفسي
في كل مرة
التنفس

the farewell

I am lost
in myself
behind the
where words
the germ
fall deeply
the farewell
myself
at each
breath

en el cruce

Encuentros de plomo
en el cruce
por el momento
descansar y retirarse
el abrazo
como certeza
que son significativos
al conocimiento
de la propia existencia
evoca

Tu das
tu propia palabra
la bendición
como regalo

A la manera de consumo
el otro
en su soledad
con continuación

Você dá

Liderar encontros
no entroncamento
por enquanto
descansar e recuar
o abraço
como certeza
que eles são significativos
para o conhecimento
da própria existência
evoca

Você dá
sua própria palavra
a bênção
como capturas acessórias

Para o consumo de maneira
o outro
em sua solidão
com continuação

in his loneliness

Lead encounters
at the junction
for the moment
to rest and retreat
the hug
as certainty
that they are meaningful
to the knowledge
of one's own existence
evokes

To give
your own word
the blessing
as by-catch

To the way consumption
the other
in his loneliness
with continued

como o outro

O ambiente nutre
todos nós sentidos

A existência
entreaberta em nós
tolerado

O que deve possuir
ser mais
como o outro
uma boa palavra?

los sentidos

El ambiente nutre
nosotros todos los sentidos

La existencia
entreabierto en nosotros
tolerada

¿Qué debería ser posesión?
ser más
como el otro
una buena palabra?

una buona parola

L'ambiente nutre
tutti noi sensi

L'esistenza
socchiusi in noi
tollerato

Cosa dovrebbe possedere
essere di più
come l'altro
una buona parola?

a good word

The environment nourishes
us all senses

The existence
ajar in us
tolerated

What should possession
be more
as the other
a good word?

dezakegu

Umearen
badaki
guri
leku
non
ditugu
bitartean
sermoia
gure
arima
babesa
utzi stand
dezakegu

let stand

The child
knows us
the place
where we
during
the sermon
our
Even
intact
let stand
be able

Sonntag, 1. Juli 2018

ሴት

ከኋላ
መስኮቱን
ከመሬት
ጣራ
ተጠቅልሎ
ሌሊት
አንድ
ላይ ተደፋበት
ሴት

from the ground

Behind
the window
from the ground
to the ceiling
wrapped
the night
a cackling
female figure

un pont

Être perdu donne la direction
celui-là est l'ombre
son propre monde
réticent à visiter
le divisé en lui-même
construire un pont
qui peut ne pas exister
ne donnera jamais
un voyage à la vie
la marée de l'univers
un deuxième moyen
si à la perfection
l'existence
ou le rien mortel

the tide

Being lost gives the direction
that one is the shadow
his own world
reluctant to visit
the divided in itself
to build a bridge
which may not exist
will never give
a journey to life
the tide of the universe
one second means
whether in perfection
the existence
or the deadly nothing

Samstag, 30. Juni 2018

i papritur

i papritur
do të
e esencës
e brendshme
paketa
me të pabotuar
e ëndrrave
nga të tjerët
për të tjerët
dërguar

be sent

unexpected
become
of the essence
of the interior
Packages
with unpublished
dreams
from others
to others
be sent


추가됩니다
그 자신

핵심
깊이
들의
생활
모든 것에
그 자체

Freitag, 29. Juni 2018


擬合
到核心
深度

壽命
所有
本身

それ自身


調整する
コアに
深さ

存在
すべての
それ自身

ตัวมันเอง

ของหิน
พอดี
ไปยังแกน
ความลึก
ของความ
การมีชีวิตอยู่
ทั่วทุก
ตัวมันเอง

bản thân

Viên đá
tự điều chỉnh
đến cốt lõi
chiều sâu
của sự tồn tại
tất cả
bản thân

to the core

The stone
adjusts itself
to the core
the depth
of existence
all Self

ánh sáng

ánh sáng
trong
đen
đêm
sống
bên trong
đây

hiện nay

แสง

แสง
ใน
สีดำ
คืน
สดใส
ภายใน
ที่นี่
และ
ตอนนี้

ஒளி

ஒளி
இல்
கருப்பு
இரவு
உற்சாகமூட்டுவதாக
உள்
இங்கே
மற்றும்
இப்போது


에서
검은

생동감 넘치는
안의
여기에

지금

ໃນປັດຈຸບັນ

ແສງສະຫວ່າງ
ໃນ​ການ
ສີດໍາ
ໃນຕອນກາງຄືນ
ທີ່​ອາ​ໃສ​ຢູ່
ໃນ​ການ
ທີ່ນີ້
ໃນປັດຈຸບັນ

ライト

ライト
にある


活気に満ち
での
ここに
存在

ana ing

cahya
ing
ireng
ing wayah wengi
nengsemake
ing
kene
ana ing

קיומו

אור
בתוך
שחור
לילה
מלאת חיים
בתוך
כאן
קיומו





活潑的

這裡

lively

Light in
black
the night
lively
To be there

gesigte

dood
om te herdenk
hul gesigte
onherkenbare
fade

bleach out

deceased
to commemorate
their faces
unrecognized
bleach out

imibala

ezihlasimulisa
umzimba
imibala
esithombeni
kuyisixwayiso
ukuthi
ke
kuze kube
manje
ukuza

so far coming

abysmal
Colors
in the picture
as a reminder
that it
so far
coming

tất cả

các
trung tâm
bản thân
bước

bước
ngồi
trong
lời cầu nguyện
các
đời
phải
tất cả

すべての


コア
自体
ステップ
のために
ステップ
座っ
にある
祈り
ザ・
存在

すべての

gbogbo awọn

awọn
mojuto
ara re
igbese kan
for
igbese
joko si
li
adura
awọn ti
igbesi aye
to
gbogbo awọn

to all

The core self
Step by step
sitting in prayer
the existence
to all

Dans le retour

Le manteau divisé
comme un gemme
un embrassement
nudité a promis
la propre masque
la luxure

Dans le retour
sur le escalier caché

The coat divided

The coat
divided
as a
gem
one
embracing
nudity
promised
the own
mask
the lust
in the
return
on the
stairway
hidden

butta giù

Noi tutti
muori da solo
sono socchiusi
come ospite
permanente
nel proprio corpo
a noi natura
con il male
e con il bene
la comunità
mortale
osso e pelle
in nella
proprio fine
butta giù

a permanent guest

We will all
die alone
are ajar
as a permanent guest
in the own body
to us nature
with bad
and with good
the community
in departure
into the
own end throws

Donnerstag, 28. Juni 2018

スピリット

インクルード
物事
ことで
浸透し
に同じ
スピリット

elo

elo
izinto
ngu
ukungena
okufanayo
umoya

the same

The things
permeated
the same spirit

душа

душа
свабода
і вымушаныя

ад
гарадскога
атачэнне
адзін
шлях
ад
глыбока
гараж
свой уласны
розум

на вольным на вольным
у
адкрыты
сельская мясцовасць
інтэр'еру
ў
свет

the underground

The soul
freedom
and coercion

From the
urban
Surroundings
a way
from the
underground
car park
of your own
mind

out
in the
open
landscape
of the interior
to the world

i'r byd

Y craidd
y ei hunan
hynny
y llaw
i'r byd
arwain