Donnerstag, 1. Oktober 2020

The abode

My shadow

is in me


one

with being


that me

wanted in the bloodshed


out of limits

the nothing


the abode

before the transition

in a

endless back


***


Mein Schatten 

ist in mir


eins 

mit dem Sein


das mich

in den Blutschrei gewollt 


aus Grenzen 

dem Nichts


die Bleibe

vor dem Übergang

in ein 

endloses zurück

Dentro

Dentro

ancorado

masculino

onipotência


a partir desse

Obcecado

desejo

Escravidão

submissão


quem

Não

episódio

executar


torna-se

explorado

expulso

atropelar

como um inseto


Novo

na intocada

profundidade

atualmente


***

في داخل

الراسية

ذكر

قوة


من ذلك

مهووس

رغبة

عبودية

خشوع


متى

ليس

حلقة من مجموعه

نفذ: اجرى


يصبح

مستغلة

مطرود

يدوس

مثل الحشرة


جديد

عمق

حاليا


***

Wewnątrz

zakotwiczone

męski

Siła


od tego

Obsesja

pragnienie

Niewola

pokora


który przecież

Nie

epizod

dokonać


staje się

wykorzystany

wydalony

deptać

jak owad


Nowy

w nieskazitelnym stanie

głębokość

aktualnie



***


Внутри

якорь

мужской

Сила


От этого

Одержимый

желание

Бондаж

подчинение


ВОЗ

Не

эпизод

выполнять


становится

эксплуатируемый

исключен

топтать

как насекомое


Новый

в первозданном

глубина

В настоящее время


***


Von Innen

verankerte

männliche

Macht


davon 

Besessene

verlangen

Hörigkeit

Unterwerfung 


wer nicht Folge

leistet


wird ausgebeutet

vertrieben

zertreten

wie ein Insekt 


Neues

in unberührter

Tiefe

der Zeit







Society

Society
comes to the incarnation
then when all the senses
involved in every single one
in the dispute
the inner world
to the outside world
daily in personal responsibility
in thinking and acting
work together

***

Die Gesellschaft
kommt zur Menschwerdung
dann, wenn alle Sinne 
in jedem einzelnen beteiligt
in der Auseinandersetzung
der Innenwelt
zur Aussenwelt
täglich in der Selbstverantwortung
im Denken und Handeln
zusammen arbeiten

Mittwoch, 30. September 2020

In the twilight

The way
from inside
outward
in the twilight
one for
short time
lighting up
Consciousness

***

Der Weg
von Innen
nach Außen
im Zwielicht
eines für
kurze Zeit
aufleuchtenden
Bewusstseins

Dienstag, 29. September 2020

The greatest enemy

I know
I am
the greatest enemy
myself

this means
even if I
am not a good person
I want to
not everyone
a home
In my heart
give

***

Ich weiss
ich bin 
der grösste Feind
mir selbst

das heisst
auch wenn ich 
kein guter Mensch bin
will ich doch
nicht jedem
ein Zuhause
In meinem Herzen 
geben

Living animal

The fear of women
also during the day
is entitled
through murderous greed
oppression
manslaughter
every three days
of a
still in primeval times
living animal
the underdeveloped man

***

Die Angst der Frauen
auch am Tag 
ist berechtigt
durch mörderische Gier
Unterdrückung 
den Totschlag
alle drei Tage
von einem
noch in der Urzeit
lebenden Tier
dem unterentwickelten Mann

从给别人

没有意义和认可

从给别人


每天

训练

心灵

从脚到头


***


Ohne Bedeutung

Anerkennung

von 

zu anderen


zur täglichen 

Schulung

der Seele 

von Fuss

bis Kopf






Вазьміце сябе сур'ёзна ва ўсім

Вазьміце сябе сур'ёзна ва ўсім
Не пазнаць сябе з простай непрытомнасці
хочуць пашырыць сляпое пляма
Не жадаючы вылучаць сябе так шмат
туга па дотыку
Страх - адказ душы
Страх - гэта дзверы для людзей
якія, нягледзячы на ​​ўсю сытасць у іх сэрцах
не хочуць збяднець
Страх, расплюшчы вочы
чаго сляпыя вушы не хочуць чуць
Абараніце ўласную скуру
абдымі ўласнае сэрца
Заблакуйце дзверы ад унутранай пыхі
і іншыя знешнія атакі
маленькая песня для сябе
не спявай для іншых

***

Nimm dich in allem ernst
Vor lauter Unbewusstheit sich nicht erkennen 
den blinden Fleck ausweiten wollen
Vor lauter sich nicht abgrenzen wollen 
die Berührung herbeisehnen
Angst, ist die Antwort der Seele
Angst, ist die Türe für die Menschen 
die trotz aller Sattheit in ihren Herzen
nicht verarmen wollen
Angst, öffnet die Augen 
das was blinde Ohren nicht hören wollen
Die eigen Haut schützen
das eigene Herz umarmen
Die Tür abschließen vor innerer Hybris
und anderer Übergriffen von aussen
ein kleines Lied für sich
nicht für andere singen

心灵

沉浸在工作中

夜梦


觉醒

变得困难

从手臂

心灵


***


Vertieft in

die Arbeit

der nächtigen

Träume


das Erwachen 

wird schwer

aus den

Armen der

Seele






地址

地址

接近尾声

生活

她会

为他人

为自己

难以阅读


***


Anschrift

gegen Ende

des Lebens

wird für andere

für sich selbst

schwieriger

zu lesen






Arkadaş canlısı

Tarafından kucaklandı

nefret etmek

dalış

arkadaş canlısı

Yüzler

dışarı

içeride


***

Обнял

от

ненавидеть

дайвинг

дружелюбный

Лица

вне

внутри

на


***


Umarmt vom

Hass 

tauchen

freundliche

Gesichter

auf

dem Innern






դեպի կամուրջը

Ամոթ ու նեղություն

ճնշել

ինքնակառավարման

մանգլինգ

Անկարգություն


անցման ժամանակ

դեպի կամուրջը


***


Scham

unterdrückend

Selbstzerfleischung 

Umnachtung


am Übergang

zur Brücke






Միակ ճանապարհը

Միակ ճանապարհը
իրական մարդ
մնալ
սա է
անհնարին
մեկի hubris- ի
սովորեցնել
ընդունել
Ոչ
դեպի
հավատալ
որ ամեն ինչ հնարավոր է

***

Tek yol
gerçek bir kişi
kalmak için
bu mu
imkansız
Kişinin kibir
öğretme için
kabul etmek
Değil
-e
inanmak
her şey mümkün

***

Единственный способ
реальный человек
оставаться
это
невозможно
своего высокомерия
учить
принять
Не
к
верить
что все возможно

***

唯一的办法
一个真实的人
留下来
这是
不可能
傲慢自大
去教
接受
相信
一切皆有可能

***

Der einzige Weg
ein wirklicher Mensch
zu bleiben
ist das Unmögliche
der eigenen Hybris 
beizubringen
zu akzeptieren
nicht zu glauben
dass alles möglich ist

Montag, 28. September 2020

和平

继续

一切

明确


和平

承诺无中生有

一张脸


消失

夜晚

在睡眠

落下

人造光


***


Auf zu allem

klar

werden


Frieden

aus dem

Nichts verspricht

ein Gesicht


entschwindet

der Nacht

in Schlaf fallendes

künstliches Licht






Stricta

In corde micante

in Christiana fide


stricta

pushed

peregrinantes habita

et parvuli

In vestitu versicolori


Angelos nigris armatis

Quaerere

secundum suos

effugium


post infidelium

in mansiunculas

noctis


***


W bijącym sercu

wiary chrześcijańskiej


gęsto upakowane

Pielgrzymi i dzieci

w kolorowym stroju


czarne anioły zbrojne

Szukaj

według ich

Ucieczka


po niewierzących

w pokojach nocnych



***


No batimento cardíaco

da fé cristã


densamente embalado

Peregrinos e crianças

em traje colorido


anjos armados negros

procurar

Nas suas

Escapar


depois de incrédulos

em salas da noite


***


В сердцебиении

христианской веры


плотно упакованный

Паломники и дети

в цветном костюме


черные вооруженные ангелы

поиск

на ваше

Побег


после неверующих

в комнатах ночи


***


Im Herzschlag 

des Glaubens


dicht gedrängt

Pilger und Kinder

in farbiger Tracht


schwarze

bewaffnete Engel

suchen

auf ihrer Flucht


nach Ungläubigen

in Räumen der Nacht