Montag, 20. Oktober 2014

kita lali

Kita arep kita pikiran 
sijine ing kabeh 
gadhah gati menyang master 
karo dheweke alat 
sing munggah saka Universe 
iku karo suku cadang 
kesadaran jaringan 
kita lali 
sing lengen kita 
ora supaya adoh ora 
kangge kita sesambetan kanggo urip 
kanggo njaluk menyang ngisor

We want our mind
put on everything 
Having regard to the masters
with her tool
the rise of the Universe
things with sparse
awareness networked
we forget
that our arm
not so far does
ourselves to life
to get to the bottom

Wir wollen unseren Geist
über alles setzen
gestützt auf die Meister
die mit ihrem Werkzeug
dem Aufstieg ins Universum
die Dinge mit spärlichem
Bewusstsein vernetzten
wir vergessen
dass unser Arm
nicht so weit reicht
uns selbst dem Leben
auf den Grund zu gehen


この世

沈没 
放棄したい 
1月 
聖人として 
また へ 
花のにおい 
謙虚に 
前におじぎ 
美しさ 
この世 
魂を取り込む

the sinking 
wants to renounce 
one may 
as a saint 
also to 
the flowers smell 
in humility 
bow down before 
the beauty 
this world 
take in the soul

Die Versenkung
will sich entsagen
man darf
als Heiliger
auch an
den Blumen riechen
in Demut
sich davor verneigen
die Schönheit
dieser Welt
in die Seele nehmen

Sonntag, 19. Oktober 2014

tiene insieme

Come un bambino 
abbiamo 
da Fetish 
il nostro desiderio 
di bellezza 
la nostra vita 
controllo sognare 
arriva di età 
umiltà 
in coppia con 
La Sindone 
che la non 
auto ha raggiunto 
tiene insieme

as a child 
we have 
by Fetish 
our longing 
of beauty 
our lives 
control dreaming 
comes of age 
humility 
paired with 
The Shroud 
that the non-
reached Self
holds together

Als Kind
haben wir
mit dem Fetisch
unsere Sehnsucht
von Schönheit
unser Leben
zu steuern geträumt
im Alter kommt
die Demut
gepaart mit
dem Leichentuch
dass das nicht
erreichte Selbst
zusammenhält


í nýjum degi

börnin 
eru leiðir 
ekki 
áfram 
þekki 
hugur hennar 
innbyggð í 
sál 
bíða eftir 
ferðin 
eftir nóttina 
í nýjum degi

the children 
are paths 
do not 
continue 
familiar 
her mind 
embedded in 
the soul 
waiting for 
the crossing 
by the night 
in the new day

Den Kindern
sind Wege
die nicht
weiterführen
vertraut
ihr Gemüt
gebettet in
der Seele
wartet auf
die Überfahrt
durch die Nacht
in den neuen Tag

aisling againn

aisling againn 
dúinn i dtírdhreacha 
tríd an 
droichead Luaidhe 
go Paradise 
an anam 
Ba chóir a aistriú 
ar an 
sledge adhmaid 
taobh thiar ár n-intinn

We dream
us in landscapes
via the
lead bridge
to paradise
the soul
should be put
on the
wooden sledge
behind our mind

Wir träumen
uns in Landschaften
die über die
Brücke führen
ins Paradies
die Seele
soll sich setzten
auf den
Holzschlitten
hinter unserem Gemüt

rintangan

Jika seseorang memiliki nya 
keinginan Naked 
meninggalkan 
adalah berikutnya 
rintangan karena

If one has its
wishes naked 
leave
is the next
hurdle there

Hat man seine
Wünsche nackt
verlassen
steht die nächste
Hürde da


Anyị niile maara

Anyị niile maara 
na nkwado 
ọzọ 
-erukwa dị ka 
anyị tupu anyị 
anyị ọrụ 
anyị chọrọ 
izute na N'aka 
ebe anyị na ihe nile 
Ọbụna ndị mba ọzọ 
ga-ahapụ 
Mee ka o 
ndị ọzọ aka

We all know
with the support
else
also occur as
we before we
our obligations
our wishes
meet at the turn
where we everything
Self the foreign
must leave
leave it
other hands

Wir wissen alle
mit der Unterstützung
anderer
auch so kommen
wir bevor wir
unsere Pflichten
unsere Wünsche
erfüllen zur Wende
wo wir alles
das fremde Selbst
verlassen müssen
es abgeben
an andere Hände

mu yanayi

Muna da 
a kwatanci 
to kanmu 
gagarumi 
Goals yi on 
forego 
da ainihin 
mu yanayi 
to saman 
tare da na inji 
Ko da muka 
yalwaci kai

We have
in imagination
to ourselves
outstanding
Goals made ​​on
do without
the essence
our nature
to the top
with a mechanical
Self that we
embraces reach

Wir haben uns
in der Einbildung
zu uns selbst
überragenden
Zielen auf gemacht
verzichten auf
das Wesen
unserer Natur
um die Spitze
mit eine mechanischen
Selbst dass uns
umfängt zu erreichen



Samstag, 18. Oktober 2014

ịghọta

oge
anyị na-agbalị
na niile uche ziri ezi
na ngwaọrụ
iji mepụta
ka ewere
chọpụta
gbasara anyị
ha na
ada
iji napụta anyị
enweghị ụlọ elu
na Bebel
buru ibu nke ukwuu
iji
ịghọta

the time
we try
with all senses
in devices
to create
so as to
determine
about us
from their
clutches
to free us
no tower
of Babel
is so large
in order
to understand

Die Zeit
versuchen wir
mit allen Sinnen
in Geräte
zu schaffen
um sie zu
bestimmen
um uns
aus ihren
Fängen
uns zu befreien
kein Turm
zu Babel
ist so gross
um sie
zu begreifen





kuj nws lub siab xav

Tus plig yog 
tag nrho hav zoov 
tej zaum nws quaj 
tab sis ib tug me me 
me ntsis tshaj plaws 
hais tias peb yog lawv 
muaj li ntawd 
kuj nws lub siab xav

The soul is
the entire existence
sometimes she calls
but a small
little thing
that we are their
there is therefore
also her desire

Die Seele ist
das gesamte Dasein
manchmal ruft sie
doch ein klein
wenig Ding
dass wir ihr sind
es gibt also
auch ihr Begehren

रन पर

हम सभी कर रहे हैं 
रन पर 
हम क्योंकि 
प्रतिबिंबित नहीं 
अजनबी कि 
अमेरिका में 
यात्रा पर हमें 
अच्छा में भेजा 
बदतर के लिए

We are all 
on the run 
because we 
not reflect 
that the stranger 
in us 
us on the journey 
sent in good 
for worse

Wir sind alle
auf der Flucht
weil wir uns
nicht besinnen
dass das Fremde
in uns
uns auf die Reise
schickt im Guten
wie im Schlechten






אותו הדבר

נכבד 
יש לי אמצע 
של שמש וחול 
מקווה 
רחץ נבנה 
במסנוור 
עם זהב ומשי 
הגלימה 
עם יהלומים 
טיפר היטה 
מן 
em בי 
אנו הנשמה 
עם שלנו 
זוהמה כל 
אותו הדבר

dignitary 
have middle 
of sun and sand 
a mikvah 
bathed built 
in the dazzling 
with gold and silk 
the robe 
with diamonds 
tipped tipper 
away from 
em where 
we the soul 
with our 
filth all 
the same is

Würdenträger
haben inmitten
von Sonne und Sand
eine Mikwe
gebaut gebadet
im schillernden
mit Gold und Seide
das Gewand
mit Diamanten
gespitzten Kippa
abseits vom
Geviert wo
wir der Seele
mit unserem
Unrat alle
die Gleichen sind

ka koyi ka yi

Muna son
cika rayuwarmu
tare da manyan manufa
in da mu
fitar a cikin hamada
around a cikin ruwa
rayuwa
mana sabon
ka koyi ka yi

we would like 
fill our lives 
with large target 
in us 
drive through the desert 
around in the water 
of life 
us new 
experienced to

Wir möchten
unser Leben erfüllen
mit grossem Ziel
in uns
durch die Wüste fahren
um im Wasser
des Lebens
uns neu
zu erfahren