Freitag, 2. November 2012

ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊອຍໄດ້


ຜິວຫນັງໃນຄວາມມືດໄດ້
ຄວາມຢ້ານກົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າການຢ່າງໃກ້ຊິດ
ເພງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຄື້ນຟອງລົມໃນມະຫາສະຫມຸດໄດ້
ຂ້າພະເຈົ້າເອີ້ນວ່າທ້າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຂ້າພະເຈົ້າຄົນດຽວ
ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊອຍໄດ້



Die Haut im Dunkel
der Scham eng durchdacht
ermattet mein Gesang
im Wispern der Wellen am See
gerufen bin ich ins Nichts
vereinsamt meine Stimme in der Allee  


The skin in the Dark
shame thoughtful closely
exhausted my song
the whisper of the waves on the lake
I am called to nowhere
my lonely voice in the alley


Variation

Das Dunkel
der Gedanken
die Scham
würgt die Kehle
Wellen
aufgewühlter
Melodie wiegt 
im Fieber
den Traum
im Schlaf
darin gerufen
geworfen
gefrorene Einsamkeit
des Gemüts 





malo svjetlo


Die me u davanju
ven gdje nema tuge
boje gomilati dizalice
Prijavite se u krilo
malo svjetlo



Die me in giving
ven where no sorrow
the colors pile hoist
Sign in lap
a little light




Stirb mich im Geben
woselbst keine Trauer
die Florfarben hisst
Gebärden im Schoss
um ein wenig Licht




너무 늦었어요

마지막 세부 사항에 너무 늦게
이해가 안 것들
골든 이미지
잠이 태어나지 측정
삼인조에 대한 사망
나는 메모리에 미소
나는 그들의 이미지를 성공하지
하늘색
를 만드는 곳
너무 늦었어요


too late to the last detail
Things I do not understand
the golden image
asleep to measure Unborn
Deceased about a threesome
I smile in memory
I not succeed their image
a pale blue
Where to create the
it's too late



zu spät bis ins Letzte
Dinge die ich nicht begreife
zum goldenen Bilde
schlafend Ungeborenes zu messen
darüber Verstorbene zu dritt
lächeln mir zum Gedenken
gelingt mir ihr Abbild nicht
ein blasses Blau
zum Wohin zu schaffen
es ist zu spät 



ಸ್ವಲ್ಪ

ನನಗೆ ತೆರೆದ
ನನ್ನ ಸೀಮಿತ ರಲ್ಲಿ ಬೀಯಿಂಗ್
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕನಸುಗಳು ಎಸೆಯಲು
ನನ್ನ ತೊಡೆಯ
ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಏಣಿ
ನನ್ನ ಆತ್ಮ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಸ್ವಲ್ಪ
ನಾನು ಯಾವ ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು



Gaping at me
Being in my limited
throw me your dreams
in my lap
the sky ladder
looking into my soul
the least
what do I avoid



Gaffst mir nach
in mein beschränktes Sein
wirfst mir deine Träume
in meinen Schoss
die Himmelsleiter
sucht in meiner Seele
das Geringste
was ich vermeide






איך בין ווארטן פֿאַר איר


אין זיך
אויף אַ דרך
ניט-נוץ
אָן ציל
אָן לאָנגינג
מיין פאַרפאַלן זייַן
ווען האט איר באַקומען כאָומקאַמינג
צוריק צו מיר
איך בין ווארטן פֿאַר איר



In myself
on a path
non-profit
without target
without longing
my lost his
When did you get homecoming
back to me
I'm waiting for you




In mir selbst
auf einem Pfad
ohne Gewinn
ohne Ziel
ohne Sehnsucht
mein verlorenes Sein
wann kehrst Du nachhause
in mich zurück
ich warte auf Dich



Donnerstag, 1. November 2012

目は私の幸せを失ってしまった


私は私にあなたを持っている
私の影の数字によって呼び出さ
今年は葉が落ちた
夜は私の肌からあなたを救出した
私は別のことはなかった
いつも何をあなたが最もテストを希望
私は持っていないよ
我々が行ったり来たり
私に戻ってあなたの中に
あなたが種をまくものを見て、私の魂の中に刈り取る
目は私の幸せを失ってしまった


I have you in my
called by my shadow figures
Year fell the leaves
the night has rescued you from my skin
I was never different
always what you most desired test
I'm not not have
We come and go
back to me in you
You see what you sow and reap in my soul
eyes lost my happiness




Ich habe Dich in mir
mit meinen Schatten zu Gestalten gerufen
Jahre fielen die Blätter
die Nacht hat Dich von meiner Haut gerettet
ich war nie anders
immer wieder was Du begehrtest
ich nicht bin nicht habe
wir kommen und gehen
in mich in Dich zurück
Du siehst was Du in meiner Seele säst und erntest
verlorene Augen mein Glück



Ti ho nel mio
chiamato da mie figure d'ombra
Anno caduta delle foglie
la notte ti ha salvato dalla mia pelle
Non sono mai stato diverso
sempre quello che più desiderate di prova
Non sto non avere
Ci vanno e vengono
Back To Me in te
Si vede ciò che si semina e raccogli nella mia anima
occhi persi la mia felicità

mal di corse nel sogno


un luogo straniero
mi aspetta
mi mancava
lo fa il mio desiderio
secondo la distanza
mi restituì la
mal di corse nel sogno
So che mi troverai lì




ein fremder Ort
der auf mich wartet
ich habe ihn verpasst
so wächst mein Sehnen
nach der Ferne
mein Rücken mir
im Traume wundgelaufen
ich weiss ich werde mich dort finden


a foreign place
waiting for me
I missed him
so does my longing
according to the distance
me back my
sore ran in the dream
I know I will find me there



Angel flutti til að benda á að


Aðeins með því að hugsa um handsmíðaðir skúlptúr
Angel flutti til að benda á að
eldar frá dauða
sálir á og á án mín
tekur mælingar á alvöru sjálf


Only by thinking of handmade sculpture
Angel moved to the point of being
fires from inanimate
souls on and on without me
takes the measurements on real self




Nur vom Denken handgemachter Skulptur
zum bewegten Angelpunkt des Seins
zündet aus Unbelebtem
ohne mich Seelen fort und fort
nimmt Maß am wirklichen Selbst






די הייליק אָרט צו די פּאַלאַץ


וועט שיף אויף דער נאַכט אין אַ חלום
גאָרנישט צו ווירקן מיין אויגן
פאַרגאַנגענהייַט אין די צוקונפֿט
די הייליק אָרט צו די פּאַלאַץ



On the night the ship is in a dream 
what could touch my eyes 
Past into the future 
the holy place to the palace



Auf dem Nachtschiff wird im Traum
was meine Augen berühren könnte
Vergangenes in der Zukunft
zum heiligen Ort zum Palast

mo deoraíocht


Domhanda dorcha
caomhnóirí shadowy
a bhfuil an dlí na cumhachta
mo deoraíocht



darkened world
shadowy guardians
which the law of power
my exile



Verdunkelte Welt
schemenhafte Hüter
denen das Gesetz zur Macht
mir die Verbannung



tetap font


Kemudian tertangkap karena malu
tetap font
terukir ditinggalkan bersalah




Then caught in shame
remains the font of
engraved abandoned guilt




Im damals schamentrückt
bleibt die Schrift von
eingravierter verlassener Schuld




चट्टान पर लकड़ी के पत्र


छतों में वेदी
पीछे पवित्र आंख
चट्टान पर लकड़ी के पत्र



Altar in the roofs
the wooden letters on the rock
Holy to me eye






Ziborien im
Auge dahinter sakral
die Holzschrift am Fels 

בכחול


יש לי פרצוף רציני
מצח ורוד
העיניים נראות מוזרות
בדעתי
אני לא ימים
אוסף עבורכם לילות
בכחול
שנופל לאדום



To me have a serious face
pink forehead
the eyes look strange
in me by my mind
I will not days
collect for you nights
in that blue
which falls into the red



Mir Dein ernstes Gesicht
rosafarbene Stirn
die Augen schauen fremd
in mir an meinem Gemüte vorbei
ich werde keine Tage
für Dich Nächte sammeln
in jenem Blau
das ins Rot fällt

Mittwoch, 31. Oktober 2012

Nan konfizyon la se yon lonbraj


Nan konfizyon la se yon lonbraj
Jalouzi ap tann nan zòrèy mwen
krache m 'yon glisman tè nan nanm nan nan fon an
je fin vye granmoun mwen kachèt nan sot pase a




In the confusion is a shadow
Jealousy is waiting in my ear
spits me a landslide of the soul into the valley
to me old eyes lurking in the past



Im Wirrwarr liegt ein Schatten
Eifersucht wartet in meinem Ohr
spuckt mir einen Bergsturz der Seele ins Tal
alte Augen lauern mir im Vergangenen