Donnerstag, 12. November 2020

Si iyawo

ìsépo
nigba yen
nínú
ti igba ewe

sinu slimness
papẹndikula

awọn igbesẹ rẹ

ni aṣọ dudu
omobinrin naa
si iyawo

ni agbegbe awon eniyan
lati awọn ti o ti kọja

ni pe loni
si aye lori ile aye





Dienstag, 10. November 2020

Szívben

A jég

az utcán

szívben


ne legyünk

a bőség


a vendéglátás

ígéretekkel

a legmagasabb csúcsokon

politikai művészet


tervezéssel

Kívánatos gondolkodás

nem olvadnak


a mindenhatóság

nem híd


***


Das Eis

auf der Strasse

in den Herzen


lässt sich

zur Ausgelassenheit


der Bewirtung 

mit Versprechungen 

auf den

höchsten Gipfeln

der politischen Kunst


mit Planung

Wunschvorstellungen

nicht schmelzen


mit Macht

nicht überbrücken






پتھر اور موتی

اندھیرے میں
چھوا اںگلیوں

کے ذریعے
دروازہ
ننگا

ہاتھ
سستے کے ساتھ
پتھر اور موتی

***

Im Dunkeln
befingert

durch die
Tür 
schmucklos 

die Hände
mit billigem
Tand 




瞬间

这次相遇
作为告别

对于
预期

瞬间

***

Die Begegnung 
als Abschied

für den
erwarteten

nackten
Moment





çocuk

asil bir
araç
yol kenarında

anahtar
direksiyon simidinde

çocuk
beyaz giysili

arka koltukta
yapayalnız

***

Das edle 
Fahrzeug
am Strassenrand

der Schlüssel
am Steuerrad 

das Kind
in weisser Kleidung

auf dem Rücksitz
ganz allein






සියල්ල තනිවම

උතුම් කෙනා
වාහනය
පාර අයිනේ

යතුර
සුක්කානම අසල

ළමයා
සුදු ඇඳුම්

පිටුපස අසුනේ
සියල්ල තනිවම


***

Das edle 
Fahrzeug
am Strassenrand

der Schlüssel
am Steuerrad 

das Kind
in weisser Kleidung

auf dem Rücksitz
alleine gelassen






Për varrim

Nga
Kohët parahistorike
në arkivolin e qelqtë

mbi të
rrugë
për varrim

gruaja do
Vajtuesit
të bartura atje

***

Aus der
Vorzeit
im Glassarg

auf dem
Weg 
zum Begräbnis

die Frau wird
von den
Trauernden
dahin getragen





Kirjepaketti

Takaisin
kirjepaketti
ei koskaan sitä
vastaanottajalle
lähetetty

***

Zurück
ein Brief Paket
das nie
an den
Adressat
abgeschickt





Ενδεής

Η δική μου σκιά
δεδομένου ότι η
Παιδική ηλικία
να περιπλανηθείτε

ώστε να
Ενδεής
κάτω από το
μάτι
του αμφιλεγόμενου

τον εσωτερικό κόσμο
μία ψήφος
μέσα από
επτά σφραγίδες
στον τοίχο

Στρογγυλά ψωμιά
ως σώμα
της ζωής
να πάρω

***

Den eigenen
Schatten
seit der
Kindheit
zu durchwandern

damit
Bedürftige
unter dem
Auge 
des Zweiflers 

der Innenwelt
eine Stimme
durch die 
sieben Siegel
an der Wand

Rundbrote
als Leib
des Lebens
bekommen






в душа

Стремление
мои истории
лица
в душа

иностранец мощный
как крепостная субъекта
заменить


***

Der Drang
die Geschichten
die eigenen
die Gesichter
in der Seele

den fremd Mächtigen   
als Untertan
abzulösen






для обработки

Без мирского руководства
мечта берет верх
Рассказы
опыт

которой он
на его языке
из его слов

носитель мечты
для обработки
и понимание
делает невидимым

***

Ohne weltliche 
Führung
übernimmt
der Traum
Geschichten
Erfahrungen

die er
in seiner
Sprache
seiner Worte

dem Träger
zur Bearbeitung
und Einsicht
unsichtbar macht





Montag, 9. November 2020

ほーむ

ほーむ

すべて、礼拝堂、教会、1つのメッセージ、センター、権力、引用、銀の教会、精神、精神性、精神主義、シナゴーグ、寺院、神学。 「謙遜に立ち向かう」は、人々が過去から現在まで、神との経験を祝い、交換する集会の家です。

なぜなら; 彼に災い神
個人として
はさみ。


***

到ーーム



所有教堂,教堂,一条信息,中心,权力,报价,银教堂,精神,灵性,唯灵论,犹太教堂,寺庙,神学; “谦卑谦卑”是一个聚会的场所,人们从过去到现在都在与上帝庆祝和交流经验。

因为; 上帝给他祸了
作为个人
钳。


***

An ホーム

Alle, Kapellen, Kirchen, einer Botschaft, Mitte, Macht, Zitat, Silberkirche, Geist, Spiritualität, Spiritualismus, Synagogen, Tempel, Theologie; "Köpfe runter in Demut" sind ein Haus der Versammlungen, wo Menschen die Erfahrungen mit Gott, aus der Vergangenheit und im jetzt ,miteinander zelebrieren und austauschen.

Denn; wehe dem, den Gott, 
als Einzelner 
in die Zange nimmt.

справедливість

справедливість
до власної могутньої волі
розпадається в
побажання
на краще
йому відповідь


***

Gerechtigkeit 
in Eigenmacht
zerfällt im
Wunsch
dem Besseren
die Antwort






Акт на думите

Насилието
нашата собствена
Сянка
съкрушен

едва забележим
в момента

светлината
страница
очевидно
на доброто

твърде отвратителен
Акт на думите

***

Die Gewalt
des eigenen
Schattens
übermannt

kaum merklich
im Moment

die lichte
Seite
anscheinend
des Guten

zu abscheulichen
Tat der Worte






lluvia

Voces masculinas
reunir
antes de la actuación
en disfraces

ropa larga
en el
pasado
espalda

un huracán
lluvia
en las montañas
sostiene un cantante
de eso de vuelta

***

Männerstimmen
versammeln sich
vor dem Auftritt
in Kostümen

langen Kleidern
in die
Vergangenheit
zurück

ein orkanartiger
Regen 
in den Bergen
hält einen
davon zurück





في المجتمع

لا يمكن أن يكون لحافي القدمين أي قوة أو تأثير
في المجتمع
لتحقيق صورة موحدة

***

Barfuss 
kann die Macht und Wirkung
in der Gemeinschaft
zum einheitlichen
Bild nicht
gelingen





детская игрушка

автомобиль
на лестнице
вождение
на мраморном постаменте

ближе
Рассмотрение
детская игрушка


***

Das Auto
auf die
Stiege 
auf den
Marmor Podest
gefahren

beim näherer
Betrachtung
ein Kinderspielzeug





Aksturinn

Aksturinn
lýkur
við hliðina á
bílstjóri

framrúðuna
er þakinn með Blue húð


*** 

Die Fahrt
endet
neben dem
Fahrer

die Frontscheibe
ist mit einem
blauen
Überzug bedeckt










Donnerstag, 5. November 2020

路径

随着木杆
几乎不占用通行

在过去
在里面
回到青春

狭窄的
路径


***

Mit Holzstangen
kaum befahrbar
besetzt

zum Durchgang
in die
Jugendzeit zurück

der schmale
Weg






妈妈

父亲
来访
和一个球员一起


失踪
心脏的内容笑的孩子

拷问
妈妈

他们的日常
任务
母亲的关心
你的很多孩子


***

Der Vater
auf Besuch
mit einem
Spieler 
einem Gesellen


vermisst
das nach
Herzenslust 
lachende
Kind

die Marter
der Mutter

ihre tägliche
Aufgabe
die Versorgung
Ihrer Kinder





和白兰地

这回退
从灵魂的现实

仍然一厢情愿
为了在事实真相
思想上的努力

客人想要某种茶

不然他们爱酒
和白兰地


***

Das zurück
aus der
Wirklichkeit
der Seele

bleibt
Wunschdenken
der von
Ordnung
bemühten
Gedanken

der Gast
will eine
Art von Tee

sonst liebt
er Wein
und Gebranntes






内心的孩子

要求
教育者
给孩子

那孩子
与游戏
他自己的意志开始

在传输
关注
揭开序幕

失能
他们自己的
潜意识
内心的孩子


***

Die Forderung 
der Erziehenden 
an das Kind 

dass es
mit dem spielen 
aus seinem eigenem 
wollen beginnt

in der Übertragung
die Sorge
zum Anstoss

die Behinderung
ihrem eigenen 
dem unbewussten
inneren Kind





不足

在预防措施
被公认的观点所占据

死后来
未来
不足

***

Die Vorsorge
mit Bewährten
Standpunkten
besetzt

kann dem
was nach uns
kommen mag
nicht genügen 





Dienstag, 3. November 2020

饥饿

饥饿
苦难
是她
面对
在她体内

那里
女人站在
凿入

她的话
富有而粗壮的人

男子开车经过
在他的
疲倦的心


***

Der Hunger
die Not
ist ihr
Ins Gesicht
in ihre
Gestalt 

da wo sie
steht
gemeisselt
geschrieben

ihre Worte
schneiden
dem Satten

der vorbeifährt
in sein müdes
Herz





未来

所有父亲的影子
他们的骄傲
变暗

男孩
在他的
两个小者
腿部

带帽
黑色
服装
在其肆意
未来


***

Der Schatten
der Väter
deren Hoffart
dunkelt

dem Buben
auf seinen zwei
kleinen Beinen

mit Kappe
schwarzer
Bekleidung
in seine mutwillige
Zukunft






在桥对面

绝望地

丢人的
无法
混乱
为了抑制

之前
穿越
在桥对面

***

In der Verzweiflung

Scham
unfähig
die Umnachtung
zu unterdrücken

vor dem
Übergang
über die Brücke





人造光

在途中
尝试
对所有人
清理
成为

一张脸
那种和平
从一个不存在
诺言

消失
作为一个
晚上
觉醒
人造光


***

Auf dem Weg
der Versuch
zu allem
sich klar
zu werden

ein Gesicht
das Frieden
aus dem
Nichts verspricht

entschwindet
als ein
in der Nacht
erwachendes
künstliches Licht






武装天使

在信念的心跳中
朝圣者和孩子们挤在一起
穿着彩色服装

黑色
武装天使
搜索
 
不相信万能的人
逃脱的意愿
在晚上的房间

***

Im Herzschlag 
des Glaubens
dicht gedrängt
Pilger und Kinder
in farbiger Tracht

schwarze
bewaffnete Engel
suchen

auf ihrer Flucht
nach Ungläubigen
in Räumen der Nacht





渴望的渴望

准备

出发地

站立


火车

旅程要去哪里


没人知道

渴望的渴望

停留在心脏


***


Bereit zur 

Abfahrt steht


der Zug

wohin die

Reise geht


weiss niemand

die Sehnsucht

bleibt






一起做

一起做

既想
未观察到
瞬间

他们离开自己的裸体不变

擦掉
从桌椅水

假设
有人
在拐角处
来了


***

Einander tun

beide wollen
einem
unbeobachteten
Moment

lassen ihre
Nacktheit
unberührt

wischen das
Wasser von
Tischen
Bänken

der Vermutung
dass jemand
um die Ecke kommt




Montag, 2. November 2020

没有回报

这些通道
一个陌生的城市

没有回报
没有回头路

渴望完美魅力

剥夺睡眠的女人

***

Durch Passagen
fremd
gewordener
Stadt 

ohne Wiederkehr
kein zurück

Sehnsucht
unvollendetem 
Liebreiz

raubt ihr den Schlaf










Sonntag, 1. November 2020

指路牌

夜晚
更有帮助
指路牌

具有低帽子
浅灰色西装

他完成了自己的步骤
在黑金属前
篱笆和灌木丛

***

Der Nacht 
hilfreicher
Wegweiser

mit tief gesetztem Hut
klein 
hellgrauem Anzug

beendet seine Schritte
vor schwarz metallenem
Zaun und Gebüsch





从云层

在真实生活中

接下来的步骤

灵魂的现实

在傍晚和早晨
两个轮子
从云层

***

Im wirklichen
Leben 

die nächsten Schritte
gehen

der Wirklichkeit
der Seele

Abends und
am Morgen
zwei Räder
aus den Wolken





邮箱

邮箱
作为保险箱
房子的前面
在墙里

在他里面
等候
收集了几十年的梦想

纸上
装在白色

高档
从暗手

***

Der Briefkasten
als Tresor
vor dem Haus
in der Mauer

in ihm
warten gesammelte
Träume

in Papier weiss umfasst

gehoben
aus fremder Hand





当时讨厌

今天带着友好的脸

灯火通明的
插图
公寓在

***

Dem damals gehasst

heute mit zugewandt
freundlichem
Gesicht

die hell erleuchtete
bebildert
Wohnung im
Innern





旅行

旅行
未知的一切

那位女孩
进去
轻声说话

缺席的人
几天的路程
在一个遥远的地方

***

Die Reise
allen unbekannt 

das Mädchen 
steigt ein
spricht
leise

einem nicht
Anwesenden
für Tage 
in einem dort





和谐的管弦乐

无能
音乐家
打开并通风
小提琴的弓
白色
马毛

塑胶废料
防止
张紧
小提琴的一面
和谐的管弦乐


***

Nichtskönner
lüften 
dem Streichbogen
in weiss
das Pferdehaar

Plastikreste
hindern
das Spannen
von Darmseiten
zu einklingender
Orchestermusik 





遗产

遗产
太近
自力

之间
旧词

死者归来者
知识点
肆行

***

Erbe
zu naher 
blinder Macht

zwischen
altem Wort

Wiedergänger 
Wissens





在沙子里

在沙子里
舞蹈中的孩子

弱者和残疾人也在那里


她的指针
到花园桌子
在咖啡上
和蛋糕

***

Im Sand
Kinder im Tanz

die  Schwachen
in dabei

ihr Fingerzeig
zum Gartentisch 
auf Kaffee 
und Kuchen









Samstag, 31. Oktober 2020

接近傍晚

在地下
内心世界
在袜子里
服装
坐下
 
与他人分享工作

透过窗户
和门
接近傍晚
暴风雨暴力

保护一切
密切
几乎没有时间

***

Im Untergrund
der Innenwelt
in Socken 
kleidend
sich setzend
 
die Arbeit mit
anderen
teilend verrichtend

durch Fenster 
und Türen
naht gegen Abend
lichthell
stürmische Gewalt

sich schützend
alles zu schliessen
kaum die Zeit









Freitag, 30. Oktober 2020

过饱和

健康
无视

肉欲

香肠
过饱和

***

Gesundheit 
nicht beachtet

Fleischeslust

an Wurstwaren
ausgetobt 





嘈杂的夜晚

嘈杂的夜晚
说话的事
线索
在印刷的提醒中

过去
恐惧的
执着

熟悉的
开除
背阴

从厌倦
恐惧与恐惧
呕吐

***

Laute Nacht
Dinge sprechen
von Hinweisen
in gedruckten Mahnungen 

Vergangenem
angsthafte
Klammerung

Vertrautem
Vertreibung
Zwielichtigem

vom Überdruss
Furcht und Angst
sich übergebend





Donnerstag, 29. Oktober 2020

抵抗性

抵抗性
谁哪里
知识
在其中

带有邮票
或不
在一个白色的信封里
寄到邮局

***

Widerstand
wem wo
zum Wissen
in welchem

mit Briefmarken
oder nicht
in weissem Umschlag
zum Versand auf die Post





Ruh

İçinde
huni
Sözler
nutuk
tüm dillerde

bellekte
Kayıtlı

sözlüğe
bir
ruh

***

Hinein in
den Trichter
Worte
die Rede
in allen Sprachen

im Gedächtnis
gespeichert

ins Wörterbuch
der einen
Seele

乘客

无尽的旅程
从郊区
到市中心
通过灰色的夜晚

更可疑
正在出去
乘客
从过去的时代

***

Endlose Reise
vom Vorort
zur Stadtmitte 
durch graue Nacht 

misstrauischer
aussteigender
Fahrgast
aus vergangener Zeit





剃刀

随着开放
剃刀
草莓种子
切割

与迷恋权力的男人
为你自己
消费

***

Mit offenem 
Rasiermesser
Erdbeersamen
schneidend

besessener
Männermacht 
zum eigenen 
Verzehr





牧羊人
方丈的工作人员
作为盾牌
在礼服

在阳台上
威猛

空气

用词
并采取行动
在手指上

***

Den Hirtenstab
als Schild
im Talar

auf dem Balkon
der Mächtigen

den Geistern
der Lüfte

mit Wort
und Tat
in den Finger
beissen

***

Quod pastor
cidarim et abbatem
ut scuto
in togae

in pulpito
fortissimorum

ad spirituum
caeli

in verbo
et actum
in digito
mordere





儿童

儿童
从残废
在清晰的声音

对那个高个子女人

在很多人中间

亲情
帮助
不再需要

***

Kind
aus der Verkrüppelung
mit heller Stimme

zur hochgewachsenen
Frau 

inmitten 
einer Menge Leute

der Zuneigung
der Hilfe
nicht mehr gebraucht






Dienstag, 27. Oktober 2020

注意

注意
图片中

树木大道
一行

这项工作
在内心世界

***

Notiz
im Bild 

Allee von Bäumen
auf die Zeile 

die Arbeit
in der Innenwelt





到达

到达
在空虚中
房间

通过
木制框
窗户

在白色
叶覆盖
没看到
在一天的光

***

Ankunft
im leeren
Raum

das Licht
durch
Holzrahmen
der Fenster

auf weissem
Plattenbelag
ohne Aussicht

hinein in 
den hellen Tag





大声的声音

大声的声音
靠在墙上
人的力量和暴力

新作业
对于简单的
他们的灵魂命运

***

Laute Stimme
gegen die Wand
den Allmächtigen 

neue Zuordnung
für Einfache
ihrer Bestimmung 





面对

树木
在森林的边缘
拥抱
刚才什么
在附近
与友好
面对

***

Bäume 
am Waldrand
umarmen
was gerade
in der Nähe
mit freundlichem
Gesicht