Dienstag, 3. November 2020

饥饿

饥饿
苦难
是她
面对
在她体内

那里
女人站在
凿入

她的话
富有而粗壮的人

男子开车经过
在他的
疲倦的心


***

Der Hunger
die Not
ist ihr
Ins Gesicht
in ihre
Gestalt 

da wo sie
steht
gemeisselt
geschrieben

ihre Worte
schneiden
dem Satten

der vorbeifährt
in sein müdes
Herz





未来

所有父亲的影子
他们的骄傲
变暗

男孩
在他的
两个小者
腿部

带帽
黑色
服装
在其肆意
未来


***

Der Schatten
der Väter
deren Hoffart
dunkelt

dem Buben
auf seinen zwei
kleinen Beinen

mit Kappe
schwarzer
Bekleidung
in seine mutwillige
Zukunft






在桥对面

绝望地

丢人的
无法
混乱
为了抑制

之前
穿越
在桥对面

***

In der Verzweiflung

Scham
unfähig
die Umnachtung
zu unterdrücken

vor dem
Übergang
über die Brücke





人造光

在途中
尝试
对所有人
清理
成为

一张脸
那种和平
从一个不存在
诺言

消失
作为一个
晚上
觉醒
人造光


***

Auf dem Weg
der Versuch
zu allem
sich klar
zu werden

ein Gesicht
das Frieden
aus dem
Nichts verspricht

entschwindet
als ein
in der Nacht
erwachendes
künstliches Licht






武装天使

在信念的心跳中
朝圣者和孩子们挤在一起
穿着彩色服装

黑色
武装天使
搜索
 
不相信万能的人
逃脱的意愿
在晚上的房间

***

Im Herzschlag 
des Glaubens
dicht gedrängt
Pilger und Kinder
in farbiger Tracht

schwarze
bewaffnete Engel
suchen

auf ihrer Flucht
nach Ungläubigen
in Räumen der Nacht





渴望的渴望

准备

出发地

站立


火车

旅程要去哪里


没人知道

渴望的渴望

停留在心脏


***


Bereit zur 

Abfahrt steht


der Zug

wohin die

Reise geht


weiss niemand

die Sehnsucht

bleibt






一起做

一起做

既想
未观察到
瞬间

他们离开自己的裸体不变

擦掉
从桌椅水

假设
有人
在拐角处
来了


***

Einander tun

beide wollen
einem
unbeobachteten
Moment

lassen ihre
Nacktheit
unberührt

wischen das
Wasser von
Tischen
Bänken

der Vermutung
dass jemand
um die Ecke kommt




Montag, 2. November 2020

没有回报

这些通道
一个陌生的城市

没有回报
没有回头路

渴望完美魅力

剥夺睡眠的女人

***

Durch Passagen
fremd
gewordener
Stadt 

ohne Wiederkehr
kein zurück

Sehnsucht
unvollendetem 
Liebreiz

raubt ihr den Schlaf










Sonntag, 1. November 2020

指路牌

夜晚
更有帮助
指路牌

具有低帽子
浅灰色西装

他完成了自己的步骤
在黑金属前
篱笆和灌木丛

***

Der Nacht 
hilfreicher
Wegweiser

mit tief gesetztem Hut
klein 
hellgrauem Anzug

beendet seine Schritte
vor schwarz metallenem
Zaun und Gebüsch





从云层

在真实生活中

接下来的步骤

灵魂的现实

在傍晚和早晨
两个轮子
从云层

***

Im wirklichen
Leben 

die nächsten Schritte
gehen

der Wirklichkeit
der Seele

Abends und
am Morgen
zwei Räder
aus den Wolken





邮箱

邮箱
作为保险箱
房子的前面
在墙里

在他里面
等候
收集了几十年的梦想

纸上
装在白色

高档
从暗手

***

Der Briefkasten
als Tresor
vor dem Haus
in der Mauer

in ihm
warten gesammelte
Träume

in Papier weiss umfasst

gehoben
aus fremder Hand





当时讨厌

今天带着友好的脸

灯火通明的
插图
公寓在

***

Dem damals gehasst

heute mit zugewandt
freundlichem
Gesicht

die hell erleuchtete
bebildert
Wohnung im
Innern





旅行

旅行
未知的一切

那位女孩
进去
轻声说话

缺席的人
几天的路程
在一个遥远的地方

***

Die Reise
allen unbekannt 

das Mädchen 
steigt ein
spricht
leise

einem nicht
Anwesenden
für Tage 
in einem dort





和谐的管弦乐

无能
音乐家
打开并通风
小提琴的弓
白色
马毛

塑胶废料
防止
张紧
小提琴的一面
和谐的管弦乐


***

Nichtskönner
lüften 
dem Streichbogen
in weiss
das Pferdehaar

Plastikreste
hindern
das Spannen
von Darmseiten
zu einklingender
Orchestermusik 





遗产

遗产
太近
自力

之间
旧词

死者归来者
知识点
肆行

***

Erbe
zu naher 
blinder Macht

zwischen
altem Wort

Wiedergänger 
Wissens





在沙子里

在沙子里
舞蹈中的孩子

弱者和残疾人也在那里


她的指针
到花园桌子
在咖啡上
和蛋糕

***

Im Sand
Kinder im Tanz

die  Schwachen
in dabei

ihr Fingerzeig
zum Gartentisch 
auf Kaffee 
und Kuchen









Samstag, 31. Oktober 2020

接近傍晚

在地下
内心世界
在袜子里
服装
坐下
 
与他人分享工作

透过窗户
和门
接近傍晚
暴风雨暴力

保护一切
密切
几乎没有时间

***

Im Untergrund
der Innenwelt
in Socken 
kleidend
sich setzend
 
die Arbeit mit
anderen
teilend verrichtend

durch Fenster 
und Türen
naht gegen Abend
lichthell
stürmische Gewalt

sich schützend
alles zu schliessen
kaum die Zeit









Freitag, 30. Oktober 2020

过饱和

健康
无视

肉欲

香肠
过饱和

***

Gesundheit 
nicht beachtet

Fleischeslust

an Wurstwaren
ausgetobt 





嘈杂的夜晚

嘈杂的夜晚
说话的事
线索
在印刷的提醒中

过去
恐惧的
执着

熟悉的
开除
背阴

从厌倦
恐惧与恐惧
呕吐

***

Laute Nacht
Dinge sprechen
von Hinweisen
in gedruckten Mahnungen 

Vergangenem
angsthafte
Klammerung

Vertrautem
Vertreibung
Zwielichtigem

vom Überdruss
Furcht und Angst
sich übergebend





Donnerstag, 29. Oktober 2020

抵抗性

抵抗性
谁哪里
知识
在其中

带有邮票
或不
在一个白色的信封里
寄到邮局

***

Widerstand
wem wo
zum Wissen
in welchem

mit Briefmarken
oder nicht
in weissem Umschlag
zum Versand auf die Post





Ruh

İçinde
huni
Sözler
nutuk
tüm dillerde

bellekte
Kayıtlı

sözlüğe
bir
ruh

***

Hinein in
den Trichter
Worte
die Rede
in allen Sprachen

im Gedächtnis
gespeichert

ins Wörterbuch
der einen
Seele

乘客

无尽的旅程
从郊区
到市中心
通过灰色的夜晚

更可疑
正在出去
乘客
从过去的时代

***

Endlose Reise
vom Vorort
zur Stadtmitte 
durch graue Nacht 

misstrauischer
aussteigender
Fahrgast
aus vergangener Zeit





剃刀

随着开放
剃刀
草莓种子
切割

与迷恋权力的男人
为你自己
消费

***

Mit offenem 
Rasiermesser
Erdbeersamen
schneidend

besessener
Männermacht 
zum eigenen 
Verzehr





牧羊人
方丈的工作人员
作为盾牌
在礼服

在阳台上
威猛

空气

用词
并采取行动
在手指上

***

Den Hirtenstab
als Schild
im Talar

auf dem Balkon
der Mächtigen

den Geistern
der Lüfte

mit Wort
und Tat
in den Finger
beissen

***

Quod pastor
cidarim et abbatem
ut scuto
in togae

in pulpito
fortissimorum

ad spirituum
caeli

in verbo
et actum
in digito
mordere





儿童

儿童
从残废
在清晰的声音

对那个高个子女人

在很多人中间

亲情
帮助
不再需要

***

Kind
aus der Verkrüppelung
mit heller Stimme

zur hochgewachsenen
Frau 

inmitten 
einer Menge Leute

der Zuneigung
der Hilfe
nicht mehr gebraucht






Dienstag, 27. Oktober 2020

注意

注意
图片中

树木大道
一行

这项工作
在内心世界

***

Notiz
im Bild 

Allee von Bäumen
auf die Zeile 

die Arbeit
in der Innenwelt





到达

到达
在空虚中
房间

通过
木制框
窗户

在白色
叶覆盖
没看到
在一天的光

***

Ankunft
im leeren
Raum

das Licht
durch
Holzrahmen
der Fenster

auf weissem
Plattenbelag
ohne Aussicht

hinein in 
den hellen Tag





大声的声音

大声的声音
靠在墙上
人的力量和暴力

新作业
对于简单的
他们的灵魂命运

***

Laute Stimme
gegen die Wand
den Allmächtigen 

neue Zuordnung
für Einfache
ihrer Bestimmung 





面对

树木
在森林的边缘
拥抱
刚才什么
在附近
与友好
面对

***

Bäume 
am Waldrand
umarmen
was gerade
in der Nähe
mit freundlichem
Gesicht





Montag, 26. Oktober 2020

整个宇宙

如果你去那之后
只要你想

如果你问
没有你自己
不加思索
没有工作
关于这个专题的问题

如果你能保持不动
在你的灵魂
打开
整个宇宙

***

Wenn du danach gehst
wie Du Dir willst

Wenn du fragst
ohne Dich selbst
um die Antwort 
zu kümmern

Wenn Du inne halten kannst
öffnet sich in Dir
der Kosmos die ganze Welt

诅咒

责骂
她的孩子
没有良好的照顾

大家都生气
彼此
耻辱
诅咒

没有人知道
内层一个
儿童
更好的

***

Der Vorwurf
ihr Kind
sei schlecht
betreut

alle im Zorn
sich gegenseitig
beschimpfend 

und keiner
weiss sich
dem inneren
Kind 





das Bessere

I skjev stilling

Under stavkirken
lyve unge kvinner
i skjev stilling
begravd levende

***

Unter der Stabkirche
liegen junge Frauen
in verkrümmter Stellung
lebendig begraben





以往

在他们的矛盾中

短暂的相遇
无意中
通缉
在关系中

一些是为了娱乐

一些到即将到来的工作
放在一起
以往


***

Menschen
die sich
in ihrer Gegensätzlichkeit 

auf kurzem Weg 
ungewollt
gewollt
in Beziehung

die einen zum
Vergnügen






andere zu einer
bevorstehenden
Arbeit 
zusammen setzten

in gewürfelter
vergangener 
Zeit

Sonntag, 25. Oktober 2020

对他们

拉动
其他的
加载

上坡

那些不在乎的人

给他们的一切
对他们

***

Ziehend 
des anderen
Last 

dem Abhang hinauf

denen ohne
Sorge

alles gegeben
ihnen entgegen





同伴

同伴
在一个
盒鸡蛋
断言

他需要
没有食物
坐镇


***

Der Begleiter
auf einer
Schachtel Eier
behauptet

er brauche
keine Nahrung
nicht und
sitzt





作为礼物

在百货商店
那个女人
在结帐时

钱包
黑色
和他们的
道德观念

有机柠檬
一起
在手
作为礼物


***

Im Warenhaus
gibt die
Frau an
der Kasse

den Geldbeutel
in schwarz
mit ihren
Wertvorstellungen

die Biozitrone
zusammen
mit in die Hand
als Geschenk








Samstag, 24. Oktober 2020

拥有

孩子们
从那时起
他们不记得我

什么这些人年前
作为神圣
发誓
真相其有效性
时光倒流

关系自由
继承
腐烂的
拥有


***

Ein Teil
meiner selbst
ist der
Jugend 
treu geblieben

jene Stimmen
notieren die
Fehler den
Fortschritt
der letzten Tage
in meiner Arbeit

während ich
auf dem Weg
zur Prüfung
und Antwort

im Kino
an dunkler
Leinwand 
bis in den
Nachmittag hinein
verschlafe





和平是

和平是
总是
随着怀疑的出现
意识
走开

无尽的河流
两家银行之间
从宇宙的最内在的核心
加息
人类的
善恶之间

人力对弱者的酷刑
反对妇女和儿童

我们必须受苦
与艰辛
谋杀和误杀
压迫与战争
每天
在大地上忍受


***

Peace has always been with us
as the doubt arises
to consciousness
been lost

an endless river
on both banks
from the innermost core of the universe
the hike
of the human
between bad and good

the torture of human power
against the weak
against women and children

we have to suffer and need
Murder and manslaughter
Oppression and war
faint every day
endure on mother earth

***

Der Friede ist uns schon immer 
mit dem Aufkommmen des Zweifels
zum Bewusstsein 
abhanden gekommen

ein endloser Fluss
an beiden Uferen
aus dem innerest Kern des Univesums
die Wanderung 
des Menschen
zwischen böse und gut

die Torturen menschlicher Macht
gegen die Schwachen
gegen Frauen und Kinder

wir müsen Leid und Not
Mord und Totschlag
Unterdrückung und Krieg
ganz alltäglich Ohnmacht 
auf Mutter Erde ertragen

牙被拔掉窄钳

牙被拔掉窄钳

医生已准备好接受更长的随访治疗

错过的时间后面的后期护理

***

Den Zahn 
mit schmaler
Zange
gezogen

der Arzt
ist zu einer
längeren
Nachbehandlung bereit

der verspäteten Pflege 
in das zurück
verpasster Zeit




拥抱

多样性
由女性
出现在灵魂中

所有女人都想要
靠近梦想家

欲望
女人
在里面
拥抱

***

Die Vielfalt
menschlicher Seelen
von Frauen
im auftauchen
der Seele

alle bemüht
dem ich 
zu gefallen

rittlings
das Verlangen
der einen 
in die Umarmung






到出口

从均匀的单个金按钮
为了孩子们的游戏

到出口
以往

在眼睛下
被盲人迷惑
抢夺者和强奸犯

***

Ein goldener

Knopf von der

Uniform bleibt

dem Kinderspiel


zum Ausgang

in die Vergangenheit


unter den Augen

der Blinden 

umher irrenden

Häscher und Vergewaltiger






的感情

的感情
出于恐惧
逃亡
在里面
内地牢

夹在灵魂之力
监督的
疏远了
老化我意识

***

Der Zuneigung
aus Angst
die Flucht
in das
innere Verließ

zur Gefangennahme 
in der Macht
der Seele
überwacht
entfremdet
das alternde ich





Freitag, 23. Oktober 2020

直到給定的時間

在記憶
洗那個
每天內疚

所有小木屋
來自兒童
與他們的同伴
佔領

留給老罪人
等待
直到給定的時間


***

Im Bad

der Erinnerung

von täglicher

Schuld


dem sind

alle Kabinen

von Kindern

mit Anhang

besetzt


dem Alten

Sünder bleibt

ein warten

bis zur 

gegebenen Zeit






到要塞

到要塞
在精神和政治的權力

在儀式上
重複
詩句
舊文本

絕對的
法律主張
傳統的
關於生命的意義

大家
必須有他
自身
有經驗的
和生活


***

Zur Festung
der spirituellen
und politischen Macht

im Ritual
der Wiederholung 
von Versen
alter Texte

der unfehlbare
Rechtsanspruch 
der Tradition 
über den Sinn
des Lebens

ein jeder
muss ihn für
sich selbst
erfahren
und leben





憤怒

分居在所有幾十年

在靈魂與世界之間
獨自一人

覺醒
憤怒
女性力量

憑良心
不要問
攜帶

***

In allem 
über Jahrzehnte 
getrennt

zwischen Seele
und Welt
allein gelassen

dem Erwachen
die Wut
weiblicher
Macht

mit dem Gewissen
nicht zu
hinterfragen
ertragen





你的脸

你的脸
我的灵魂
很多年了
洗劫一空

比...亮
宇宙
所有
外形
无限的时间
在天空上
到地球
在我心里


***

Dein Gesicht
das meine
Seele seit
Jahren durchwühlt

heller als
das Universum
aller Erscheinungen
unendlicher Zeit
am Himmel
zur Erde
in meinem Herzen

Donnerstag, 22. Oktober 2020

欲望

欲望
在图片中

镜子里
活泼
现实

自己
安抚

***

Das Verlangen
in Bildern

das Abbild
lebendiger
Wirklichkeit

in sich selbst 
befrieden





Maturiamo

Maturiamo
dalla radice
l'incarnazione
che è ancora in corso

qualcosa sul nascere
creato
vuole
nel nostro
corto
Realizza l'esistenza

da noi piccoli
Tempo di
a disposizione
ogni momento

spesso solo dopo
l'esame
se è quello
vita reale
è stato utile

***

Wir reifen
aus der Wurzel
der Menschwerdung
die noch 
im Gange ist

was im Keim
angelegt
will sich
in unserem
kurzen
Dasein erfüllen

da uns wenig
Zeit zur
Verfügung steht
in jedem Moment

oft erst danach
die Prüfung
ob es dem
wirklichen Leben
dienlich war

死亡

疼痛
苦难
困境
死亡

永恒的伴侣
警告
我们的方式
指出

没有一个
完美
为简单起见
作为一个人
与所有生物
和东西

***

Der Schmerz
das Leid
die Not
der Tod

die ewigen Begleiter
Mahner
und Wegweiser

nicht zur Vollkommenheit
zur Einfachheit
als Mensch 
unter allen Kreaturen
und den Dingen

弯头
之间
裂缝
皮肤的

之间
在天空后面
和地球

在银行
宇宙之
跌倒的东西
死气沉沉
一起

***

Das Wasser
biegt sich
zwischen
die Risse
der Haut

dazwischen
hinter Himmel
und Erde

am Ufer
des Kosmos
fallen Dinge
an Leblosem
ineinander

ההרים

ההרים
הנפש
רחוק ורחב

זה קשה
בנהר
במראה
של הגלים
פניו שלו
למצוא
לזהות
לראות

מתחת לגג
הכתובים
והמילים
האם זה קל
בקהילה

לא את חמתו של אלוהים
כאדם חלש
עם עירום
עור
אלוהים עצמו
אפילו בבושת פנים שלו
להיות


***

Das Gebirge
der Seele
ist weit und breit

es ist schwer
im Flusslauf
im Spiegel
der Wellen
sein eigenes Gesicht
zu finden 
zu erkennen 
zu sehen

unter dem Dach
der heiligen Schrift
und der Worte
ist es einfach
in Gemeinschaft

nicht dem Zorn Gottes
als schwacher Mensch
mit nackter Haut
Gott selbst 
selbst in seiner Ungnade
zu sein

披露

孩子们给我们看

方式

在将来


哪一个

在里面

赤裸裸的诞生


呼吸

心跳

新生活


我们对我们自己的乳房

披露


***


Kinder weisen

den Weg

in die Zukunft

die sich 

in der nackten

Geburt

dem Atem

dem Herzschlag 

neue Lebens

an der eigenen

Brust sich

offenbart 






Il viaggio

Il viaggio
inizia in
germinazione
prima della nascita

fino a che noi
la grande madre
sul loro
Pelle di terra letti

il viaggio finisce
tra le sue braccia
Alla fine
respiro

l'Aldilà
è credenza
la realtà
dell'universo
l'anima
non ammetterlo
volere

***

Die Reise
beginnt in
der Keimung
vor der Geburt

bis dass uns
die Große Mutter
auf ihre
Haut der
Erde bettet

die Reise endet
in ihren Armen
beim letzten
Atemzug

das Jenseits 
ist der Glaube 
die Wirklichkeit
des Universums
der Seele
nicht wahrhaben
zu wollen

Durante la pausa

Pazienza vivente
si intende
l'intuizione
il proprio Vita
dal mio punto di vista
durante la pausa

la panoramica
veloce e fresco
nel curriculum
la perfezione
da raggiungere

invece che con
quello che è
in umiltà
per servire tutto

***

Lebendige Geduld 
meint
die Einsicht
das eigene
Leben 
aus eigener Sicht
im Innehalten

den Überblick 
zügig und frisch
im Lebenslauf
die Vollkommenheit
zu erreichen

anstatt mit
dem was man ist
in Demut
allem zu dienen

Modi chiusi

La disperazione
il fallimento
modi chiusi
e porte
il desiderio
che non sarà 
mai allattato al seno
lega l'orgoglio
tutto umano
successo

***

Die Verzweiflung
das Scheitern
geschlossene Wege
und Türen
das Verlangen
das nie gestillt werden wird
bindet die Hoffart
allem menschlichen
Gelingen

La solitudine

La solitudine vuole
il mio cuore
essendo da solo

la nostra strada ci viene incontro

intendiamo noi stessi
di averlo scelto

nello specchio
un'immagine
ricordare
di un altro
confermato così

ingannato da esso
che la determinazione
da fuori
cade su di noi

***

Die Einsamkeit
will dem Herzen
das Allein sein

der eigene Weg
kommt auf uns zu

wir meinen uns
ihn gewählt

im Spiegel 
einem Abbild
dem Erinnern
eines anderen 
dadurch bestätigt

getäuscht davon
dass die Bestimmung
von aussen
auf uns zufällt

Nostro cuore

Pensare
ha il termine
dell'amore
come speranza
per unire gli opposti
progettato

pensieri
connettersi
il passato
nel presente

stiamo ogni giorno
in confusione
che nessuna parola unisce
che il nostro cuore
deve sopportare

***

Das Nachdenken
hat den Begriff 
von Liebe 
als Hoffnung
zur Vereinigung
der Gegensätze
entworfen

Gedanken
verbinden
die Vergangenheit 
in die Gegenwart

wir stehen jeden Tag
im Wirrwarr 
das kein Wort vereint
das unser Herz
zu ertragen hat

Far cadere

Gravità
dell'eterno
Desiderio
questo può
noi stessi
il più caro
dalle nostre mani

noi sulla
terreno duro
della realtà
far cadere

***

Die Schwerkraft
des ewigen
Verlangens
kann uns
das Liebste
aus den 
eigenen
Händen

uns selbst
auf den
harten Boden
der Wirklichkeit
fallen 
lassen









Mittwoch, 21. Oktober 2020

Take care

Take care of that
what your soul tells you every day
and you will always be their student

Whatever others think
it doesn't matter
whether in one's own confusion of thoughts
that your own heart is insecure
she, the soul helps in the effort to become conscious

***

Kümmere dich um das 
was Deine Seele Dir täglich sagt 
und du wirst immer ihr Schüler sein

Ganze egal was andere denken,
ganz egal, 
ob in der eigenen Wirrnis der Gedanken, 
die Dein eigenes Herz verunsichert ist
sie, die Seele hilft im Bemühen zum bewusst werden

On our ways

God

all strive

all endeavor

he remains hidden

in ourselves


God is in the universe

In all things


he is in us

without searching

he hugs us

on our ways



***


Gott

allem streben

allem bemühen

er bleibt verborgen

in uns selbst


Gott ist im Universum

in allen Dingen


er ist in uns

ohne ein Suchen

umarmt er uns

auf allen unseren Wegen