Donnerstag, 14. Februar 2019

гамбӯсаки

Ҳамчун як
росткуньа
гамбӯсаки
ба фаромӯш
торик
девор

даври
чӣ онҳо
бо нерӯи
мазлумонро
хӯрда

аксар
дар худи он
таъмин
дорад

frequently

As a
rectangle
sticks
the cockroach
to forgotten
darkened
wall

To the round
what they
with power
crushed
and incorporated

frequently
in itself
secure
has

warna nu

jeung ati-ati
di kontradiksi
dilibatkan
teu sahiji bae
atra
pengumuman
médan dummy
tina ninun
towering
widang
tina warna nu

towering fields

Gently
in contradictions
involved
none
clear
announcement
in the blind field
from weaving
towering
fields
of colors

wa usiku

Katika
nyuma
inatarajiwa
sisi
the
giza
fainali ya
wa usiku



night

In the
back
expected
us
the
dark
final
night

Mittwoch, 13. Februar 2019

as a child

I'm five minutes
a long time
a short time
away from me

After the seafaring
I found Paris from me
no right track

Because in novels
as a child
I read
that really
the love there

Already earlier
I lost my face
and not mine
spoken word
the shoulders are left

Soon must be gone forever

l'amour là-bas

Je suis cinq minutes
longtemps
peu de temps
loin de moi

après seafaring
J'ai trouvé Paris chez moi
pas de bonne voie

Parce que dans les romans
comme un enfant
Je lis
ça vraiment
l'amour là-bas

Déjà plus tôt
J'ai perdu la face
et pas le mien
mot parlé
les épaules sont laissées

Bientôt doit être parti pour toujours

Dienstag, 12. Februar 2019

అగ్ని గోడ

డిపార్చర్
లేకుండా
భోజనం
డబ్బాల్లో
పీచెస్ తో
కల నుండి
పూరించినట్లుండే
డౌన్

ఇంకా ముందు
అగ్ని గోడ
జీవితం
స్త్రీ
పిల్లలు
నిర్వీర్యం చేసేందుకు



Still before

departure
without the
meal
cans
with peaches
from the dream
filled
down

Still before
the fire wall
The life
the woman
the children
destroys

Montag, 11. Februar 2019

through blowing

Without
roofing
on the
return home
unexpected
Departure
the travel bag
to the
ears
flying
beat

Between
the passengers
on the
benches
a big one
from the wind
through blowing
not read
book

Come quello

Come voleva un bambino
la fuga
sul mare

E lo ha fatto

Nessun desiderio
casa
il caldo
il campo

Una comunità
la mi

Me Me
come qualcuno
nessun apprezzamento
riconosciuto

E venne
ma di nuovo
indietro

Perché il mondo
nient'altro
vuole

Come quello
che io
nell'essere
dove sono
nel mio
Lo sono

As that

As a child wanted
I flee
across the sea

And did it

No yearning
home
the heat
the field

A community
me

Me myself
as a somebody
no appreciation
acknowledged

And came
yet again
back

Because world
nothing else
want

As that
that I
in being
where I am
in my
existence am

sonder dak

sonder
dak
op die
terugkeer huis toe
onverwagte
uitgang
die reis sak
rondom die
ore
vlieg
klop

tussen
die passasiers
op die
bankies
'n groot een
van die wind af
deur te blaas
nie gelees nie
boek



bod yno

Ynom ni
yw'r
dweud
bob un

llais
un
enaid
yn y
hanes
yr amser
gan fod
gan ddechrau
o'r byd

ei sibrwd
ym mhob un
anadl
yr ymdeimlad
bod yno
llawn

The voice

In us
is that
Say
each

The voice
the one
soul
in the
history
the time
since
beginning
from world

her whisper
at each
breath
the sense
from being
full

en el firmamento

El hombre se para
con todo
en el
propio
Pies en la basura

Desesperado a menudo
porque nadie sabe
ahí dentro
el mejor consejo

Las estrellas en el
el universo
el mas pequeño
la nada
siendo
su existencia
no brillan
sólo en el firmamento

only in the sky

Man often stands
with all
on the
own
Feet in the rubbish

Desperate often
because nobody knows
in there
the better advice

The stars in it
the universe
the smallest
the nothing
being
his existence
they do not shine
only in the sky

Sonntag, 10. Februar 2019

Do not write a testament

Straight, straight, straight, the sun
Wait until she reaches the midnight clock
In an approaching casket
to the day

Do not ask yourself which day will be buried
To mourn the sadness.

Gold tents, black slats in the sky
Under the stars cross, next to the moon

Stand in mourning, in grave crystal,
In the torchlight, prayers explode.

Fight with the rattling shadow
Sing the song of life to a stifled death.

Stop paying attention to roaring organs
Deep song of the deceased.

Sleep in the dream in deep, open graves
White-robed angel with silent servants there

Dance in the arms of death
before you wake up the last time

Glowing moon, in deep faith the night
Included in the price, panting a song, from the peace very deeply.

Lean in on the dying me
Full of humility, kneeling before it.

Carpenter still with a clear mind
Your own, your casket.

Do not write a testament to a saint
And thank you for being here.

És köszönöm

siri, siri, siri, uram a nap
Várjon, amíg éjfélkor eléri az órát
Egy közeledő koporsó
a napig

Ne kérdezd meg magadtól, hogy melyik nap lesz eltemetve
Gyászolni a szomorúságot.

Arany sátrak, fekete lécek az égen
A csillagok alatt, a Hold mellett

Állj a gyászban, sírkristályban,
A fáklyákban az imák felrobbannak.

Harcolj a csörgő árnyékkal
Énekeljék az életet a megdöbbent halálra.

Ne felejtsd el figyelni a ordító szervekre
Az elhunyt mély dala.

Alszik az álomban mély, nyitott sírokban
Fehérköpeny angyal, csendes szolgákkal

Tánc a halál karjaiban
mielőtt felébredsz az utolsó alkalommal

Izzó hold, mély hittel az éjszaka
Az ár tartalmazza, egy dalt ragasztva, a békétől nagyon mélyen.

Hajolj a halálra
Alázattal teli, előtte térdelve.

A szobák még ma is tisztaak
A saját, a koporsó.

Ne írjon szentetnek tanúvallomást
És köszönöm, hogy itt vagy.

igrače

drzni
kamen
v tek

naklon
navzdol

kratek
bivanje

Lobanja
igrače
od
otroštvo

Z eno
skok čez
gorski potok
v bližini
vasica

linger

Dashing
the rock
in the run
the slope
down
a short one
linger

A skull
a toy
from the
childhood

With a
Jump over
the mountain stream
in the
nearby
village

požiarnej značke

nečakane
objatie
uprostred
pouličné

vonkajšieho sveta
vnútorný svet

medzi
je blízkosť
Zahrejte
zreteli
doprovod
po celé roky

zahraničné
tvár
hlboko v
vlastný
kotvená

násobkov
príroda
a
Strach neverný
stať sa
hlboký
vnútri
požiarnej značke



the face

Unexpectedly
hugs
in the middle of it
Street

the outside world
the inner world

Between
is proximity
Heat the
Mind the
accompaniment
for years

Strange
the face
deep in the
own
anchored

multiples
nature
and the
Fear unfaithful
to become
deep
burned

Samstag, 9. Februar 2019

The world is good

Never was peace
Mighty celebrate peace after victory
No Savior would have endured one day among us
Today, the atomic power is waiting for the heavenly sulfur to the earth

Today the fire is waiting with sulfur to hug children and women
The world is good, we are the big patients

The heart is beating near death,
The soul remains even when we have gone out of life,
The desire, the flame, within, our body;
Herodes are us
And the whole truth about the cross;
that we carry alone
Man loses his end
Because he does not look at the wonderful world anymore
Curses in the Inner World -
Big world, sick person, little patient

Man fighting against wife and kids
What to unite, no idea
The Messiah's house means the absolute truth
Doctrine, avarice as a tabernacle to the god of profit
Oh, we are in an animal
The one soul is, he recognized in us only the villain
Huge Heaven, do not send a new Messiah:
The world is good, only we are small and sick

Soha nem volt béke

Soha nem volt béke
Mighty a győzelem után ünnepli a békét
Egyetlen Megváltó sem tartott volna el velünk egy napot
Ma az atomerőmű a földre vár a mennyei kénre

Ma a tűz kénnel vár a gyerekek és nők ölelésére
A világ jó, mi vagyunk a nagy betegek

A szív halálra verte,
A lélek még akkor is marad, ha elmentünk az életből,
A vágy, a láng, a testünkön belül;
Herodes vagyunk
És az egész igazság a keresztről;
hogy egyedül hordozzuk
Az ember elveszíti a végét
Mert már nem néz a csodálatos világra
A belső világra való átok -
Nagy világ, beteg, kis beteg

Az ember harcol a feleség és a gyerekek ellen
Mit kell egyesíteni, fogalmam sincs
A Messiás ház az abszolút igazságot jelenti
A doktrína, a szerénység, mint a haszonáldozat lakhelye
Ó, egy állatban vagyunk
Az egyetlen lélek, csak a gazembert ismerte fel bennünk
Hatalmas mennyország, ne küldjön új Messiást:
A világ jó, csak kicsi vagy betegek vagyunk

allá

Mi alma
buscame
mi alma
veme
pero puedo
no la veas

Busqué
después de dios
pero fue
de la gente
ella misma
al testamento
creado
palabra

Mis hermanas
y mis hermanos
mis ancestros
siendo
en mi

Es todo
sin
mi yo
en mi
en el lugar santísimo
allá

looking for

My soul
seek me
my soul
see me
but I can
do not see her

I was looking for
after God
but it was
the human
her self
to the testament
created
word

My sisters
and my brothers
my ancestors
being
in me

It's all
without
my me
in me
in the holy of holies
there

වේදනාකාරී

වෙනත්
සිට
දුර ප්රමාණය
තුළ
සඟවන්න
අවඥාවට ලක්

වේදනාකාරී
මෙම
දක්වනය
එරෙහිව
තමන්ව

වෙත
තමන්ගේම
ඉටු
එරෙහිව
වෙනත්

To own Do

Others
from distance
in ambush
denigrated

painful
the finger pointer
against himself

To own
Do against
other

نظر

نظر
هن کان
جي گھر
گمان
۾
اندر
رهن ٿا
۾
ملڪ
روح
ذريعي
هن
ونڊو

through the window

glances
from the
mind
in the
inner life
in the
landscape
the soul
through
the window

chichifamba

kunyaradzwa
inodziya
zvakafanana
contacts
kubudikidza
chichifamba
uye shoko
somunhu kwaziso
mukati
mukadzi
pacharo
chiedza
Kupa chiedza
mupfungwa
mumwe
mweya mberi



the one

consolation
warm
the same
contact
by
Move
and word
as a greeting
at the inside
the woman
her self
the light
shines
in the mind
the one
Soul away

Freitag, 8. Februar 2019

le maitemogelo aa gaisang

unscrupulously
kelello
ea hau
le maitemogelo aa gaisang
ka
hobane
ba hae

E lahlela e le 'ngoe
ba hae
ho tloha ka nako eo
li ratang

Sebōpeho sa hae
ntle le kutloisiso
ntle le ho ikutloa
blunted
ho
liaparo baskete

ebe
lebitleng
o
ba hae
e mebe
ka letsoalo tlas'a
tlase ho
shrubbery
ka morung

in the forest

unscrupulously
the mind
the own
Experience
in the
To be there

Throws one
his
former
Darling

His nature
without sensation
without feeling
blunted
in the
laundry hamper

Later
buried
he is
bad
conscience
under the
shrubbery
in the forest

деца

деца
унутра
воља

њихов
родитељи
није присутан
у
креветац
бринуо за

кницккнацкс
од
неговатељице
на земљи
за оглашавање
спољном свету
расут

scattered

children
at the inside
become

their
parents
not present
in the
Cared for crib

knickknacks
of the
caregivers
on the ground
for advertising
to the outside world
scattered

tillbaka

djup sömn
i drömmen
i en mer obekväma
boende

Ord upp
blek
gulaktig
papper
skriftlig
komma
för hand

Av
finger
i sinnet
tillbaka

Words up

deep Sleep
in the dream
in a more uncomfortable
accommodation

Words up
pale and
yellowish
paper
written
come
by hand

By the
finger
in the
mind
back

beò

unknown
targaid
eadar
taighean
agus alleys
bithidh
fhèin
beò
a-rithist
a lorg
aige a



to find

unknown
aim
between
Houses
and lanes
should
the own
To be there
again
to find
to be

Donnerstag, 7. Februar 2019

Dienstag, 5. Februar 2019

toate ființele

Fiind
din tăcere
înainte de început

nu asculta
vânt
spiritul său

Lumina
acolo
in noi
în plante


Fiind
gandurile lui
sunt totul
A fi
cuvintele
și al nostru
gânduri

A fi
în
univers
a lui
spaţiu
acolo
în noi
pentru noi
toate ființele

Being

Being
from the silence
before the beginning
the
do not listen
wind
his spirit
The light
in there
in us
in the plants
the
Being
his thoughts
are everything
To be
the words
and ours
thoughts
To be
in the
universe
his
space
in there
in us on
for our
all being

in existence

The Being
is before
beginning
of the universe
one here

The soul
their being
the other
to serve
for this
we are
in existence

il loro essere

essere
è di fronte
inizio
dell'universo
uno qui

L'anima
il loro essere
l'altro
servire
per quello sono
siamo in esistenza

ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ

ਰੰਗ
ਅੰਦਰ ਹੈ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੁੱਪ
ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਲਈ
ਅੱਖਾਂ
ਏਥੇ
ਉੱਥੇ ਵਿਚ
ਓਹਲੇ
ਇੱਕ ਸਾਨੂੰ
ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ
ਦੱਸ



the eyes

Colors
have in
their silence
to diversity
the eyes
In here
in there
hidden
a us
revelatory
Say

Montag, 4. Februar 2019

sìos

canastairean
fosgailte
e fein
gu
troighean
mheasan
swells
air a 'chabhsair
eadar
clachan a
i a 'tuiteam
anns a '
fon talamh a
sìos

she falls

canned goods
to open
themselves
to
feet

A fruit
swells up
on the sidewalk
between
stones

she falls
in the
underground
down

Нищий

женщины
толчок
мужчина
на вокзале
перед тем
место

Нищий
он может
деньги
не
иметь
так что он
самого
чистый
делают
может



the money

women
drive
a man
at the train station
in front
place

As a beggar
he can
the money
not
afford
so that he
himself
clean
do can

Sonntag, 3. Februar 2019

mow

Fácil
folha de resíduos

espargos
com o
gadanha
mow

Como um
maravilha

Para trabalhar
por
se
e outros
para alimentar



a marvel

On easy
waste sheet

asparagus
with the
scythe
mowing

As a
marvel

To work
around
themselves
and other
to nourish

روح

روح
ضعیف
آنهایی که قدرتمند هستند
مردها

آنها را
اراده
در
ختم
شان
از زندگی

بیشتر
زنده
در زیر
یکی
امن
بام







to End

souls
weak
the powerful
Men

they
want to
End of her
life

Continue
live
under
one
secure
roof

ماښام ته

ذهن
په ماشینونو کې
موږ به
په
شبکه
ماښام ته
راوړې

to silence

thoughts
in machines
we will
in the
Networking
to silence
relegated