Freitag, 28. September 2018

nuages ciel

purée de tomates
dans l'étain
la crème fouettée
avant le
grand échanson
apporté

Lui qui le
vivifiante
nourriture divine
de la
nuages
ciel
remerciements

Donnerstag, 27. September 2018

en el ahir

passat
en el ahir
haurà

voluntat de la
brida a
preparació
el menjar
no millor

at some time in the past

Past
Yesterday in
will that
willed
saddled
preparation
the meal
not better

Жан дүнием

бар болу
бойынша
жақындау
бір ғана
шетел
бір әйел
Меншікті
мұндай сезім
дейін
қақпа
Жан дүнием

move nearer

presence
in
approach
a stranger
Woman im
own
mind

ಬೆನ್ನೆಲುಬಾಗಿ

ಕಪ್ಪು
ಜೆಂಟಲ್
ಅನಿಮಲ್ ಚರ್ಮದ
ಮಿನುಗುತ್ತಿರುವ ಮಾಡಲಾಯಿತು
ಚಿನ್ನದ ಧಾನ್ಯ
ರಂದು
ಮೇಲೆ
ಬೆನ್ನೆಲುಬಾಗಿ

voluptuous

black
lush
leather
gleaming
gold grain
on the
back behind

ווי אַ טאַלאַנט

פּיינטיד
וואַרפן
שטיינער
אַפּרעסט
ווערטער
אין
פרעמד
שפּראַך
די כּעס
די האַס
ווי אַ טאַלאַנט

varicolored

painted
throw stones
oppressed
words
in foreign
language
the fury
the hatred
to the gift

kawilujengan

ing
dienteni
bringing
ing
dhewe
ing dhewe
menyang
paling Panggonan suci

kawilujengan
kabeh pangarep-arep
bisa ngenteni

all hope

The wait
do that
own
in itself
to the
most holy place

The redemption
all hope
can wait

渇い

私に
渇い
勇気
喜びに
はい
する
至福


ガラス
私は推測します
私の酩酊
前もって

salvation

I'm thirsty
the courage
to the joy
yes to
bliss

The glass
I take it
my drunkenness
in advance

proprio io

il
proprio
passato
la tigre
come uno più grande
sovrumano
demone

La pioggia
cade dentro
sognare

Il sudiciume
lampeggia
che freschezza
ben vestito
rame

how fresh

The own
past
the Tiger
as a bigger one
superhuman
demon

The rain
falls in
dream

The filth
flashes
how fresh
well-dressed
copper

ekkert

ekkert
liturinn
þitt
augu
sem
Hafðu samband við
af
á þeim tíma fyrr
sem
blár
af himni
hvítur ís

þínum
hlý
húð
í minni
einhvern tíma
skipta um
gat

supersede

Nothing
the color
Yours
eyes
the touch
from back then
the blue
Of the sky
ever
replace
could

mo phaidir

Táim cúramach
lá atá inniu ann mo
eagla
mo
eagla
le duine éigin
a roinnt

Níl an smaoinimh
ag smaoineamh
Is féidir liom
me
mo chorp
an anam
a undivided
a thuiscint


Tá mé in
mo bheith ann
caoin fola
i ngach rud
gan bhriseadh

An taobh istigh
ajar
an taobh amuigh
i ngach rud
claonta


gach rud ó
mé féin
an ceann eile
a rá go maith

an
smaoineamh
bás
an anacair
an fulaingt
an pian
spleáchas
ó dhaonna
agus nádúr
mo neamhábaltacht
i dtuairim
don nua
go deimhin
an

dhéanamh

An dorchadas
mo scáth
an dubh
bhean
i dom
mo mhúinteoirí

Bás
mar sin
Gealach de
an ghrian
tríd an

le scaoileadh
sa tráthnóna
san fharraige oíche
gabhálacha arís

Ó rud ar bith
i rud ar bith
ar ais
mo phaidir

to say good

I am careful
my today
Scared my
fear
with someone
to share

Not the thought
thinking
let me
my body
the soul
undivided
understand


I'm in
my existence
in the bloodshot
in particular
unbroken

The interior
ajar
the outside
in particular
inclined

Not about
all of
myself
the other
to say good

The most anticipated
death
the misery
the suffering
the pain
the dependence
from human
and nature
my inability
in humility
to the new
indeed
the let

The dark
my shadow
the black one
lady
in me
my teachers

The death
is again
Moon of
the sun
through the
Dismisses day
in the evening
in the night sea
again captures

From nothing
into nothingness
back
my prayer

Mittwoch, 26. September 2018

negara bagian

direpresi
ini
negara bagian
mentransformasikan
telur untuk
di dalam kotak
ke kentang
untuk berkembang

Biji hijau
itu
dibawa
ganti
di bawah

tangan
ini
reaver
dengan itu
diri
aman
berpikir

means

repressed
the State
transform
Eggs themselves
In the carton
to potatoes
to be spurted

Green seed
the man
brought
changed
under the

Hand of the
captor
with it
himself
for sure
means

na eji

ice ifufe
na nsọtụ nke glacier
ụlọ nkume ahụ
dị ka onyinye

enweghị
bu n'obi
mbubreyo
mgbede
Ndụ m
n'ime ime
na eji

as a present

ice wind
on the edge of the glacier
the stone house
as a present

Without pretext
the late
Evening of
Life im
Inside to
use

Txheej xwm

Txheej xwm
nyob rau hauv lub teeb
tus ntsuj plig
muaj lub
Hais lus
koj tus kheej
ntawm daim tawv nqaij nyob rau hauv
pej xeem huab hwm
kev pab

Nws tseem yog
ces
yog li ntawd
thaum
koj
nyob hauv lub
kheej lub
cov hlwb
taug:
nws txoj kev
nyob ib leeg
yuav tsum tau mus

carry on driving

Events
in the light
the soul
have the
Speak the
the own
Skin on
the public
carried

It will also
then
be so
if
one in one
own
mind
proceeded:
his ways
alone
allowed to go

परिवर्तन को

प्रतिबिंब
विचार
करनी चाहिए
खुद को
परिणाम से
की
कार्य
सिखाना
का नेतृत्व
परिवर्तन को

alter

The reflection
the thought
has to be
from the result
of doing
correct
to let

חייב להיות

בתוך
עולמות
בחושך
משתנה
הרוחות
אלה
ההנהגה
רוצים

מוסתרת
אחידה
המדכאים

אלה של
הדרך
אין ספק
המוצג
חייב להיות

wants to be

inner worlds
in the dark
variable
Shape
the guided
want to be

concealed
uniform
the oppressors

Those of
Pointed away
wants to be

no ka manawa mua

E like me aʻu ma
hope o nā makahiki
hou
ia mai iaʻu
i ka hale
i hele mai
Ua noʻonoʻo wau iaʻu iho
Au i ike ai au iaʻu iho
no ka manawa mua

after years

As me after years
back to me
came back
I thought to myself
I saw myself
for the first time

a kan hanya

Ku raira
ba tare
da
da iska
dusar ƙanƙara
shirun
a kan hanya

Hannunka
kadai
tafi
da
zafi
na
a baya
shãfar
Idanunku

from back then

singing
rid of
the wind
the snow stillness
Roadside

Your hand
single-handedly
the heat
from back then
the touch
Your eyes

nan la jou

renmen
sezi
nwa lannwit

ou
zye
limyè
ale soti
nan mwen
melankoli
a la
adieu
nan la
jou

rouse

love
startled
black night

Your eyesight
goes out
in me
wistful
on Farewell
in the day

સ્પર્શ વિના

મૃત્યુ
મને કહો
સ્વપ્નમાં
કે અમે
અસ્થિ માં
નથી
યુનાઇટેડ
આપશે

સમય
તેમના પાંખો
શરીરમાં
તમે
એમ્બ્રેસ કરવા
તમે
તમારા માટે
આંખો
જોવા માટે

તમારા વિના
ઉપસ્થિતિને
સ્પર્શ વિના

conjunct

death
tells me
in the dream
that we
in the bone
Not
united
become

Time
their wings
in the body
the you
embrace
You in
the eyes
watch

Without yours
presence
without touch

Dienstag, 25. September 2018

Όλα σε ένα

δύναμη
βία
από το πνεύμα
τα
κορυφής του κωδωνοστασίου
κάτω από

πεσμένος
οι
Όλα σε ένα

σιωπή
πρέπει
αυτός

σε
τα
Γης
ανιχνεύσουμε
όπως ένα
ζώο

όλα
ανθρώπινης
ξέντυτος

as a animal

force
violence
from the spirit
of the
church spire
down

fallen
the
All in one

silence
he shall

In the
Crawl earth
as a
animal

all
human
undressed

კვალს

გახსნას
ერთი
კონტაქტური
ერთ
გრძნობები აქვს
თავდაცვის
უშედეგო
ინტიმური ურთიერთობა

თანდართული
უცნაურ
კვალს

პალატა
ზემოთ
საწოლი
ხის კედელი

idle

opening
the
grope
a liking
the defense
unavailing
neighborhood

their
implied
strange
traces

The chamber
above that
Bed on
the wooden wall

a despedida

apropiación
o tateo

os ollos e
seos

o
nena
mentira
baixo
o
nai
para
pés

súa
azul
ollos
por favor
a despedida

neighborhood

appropriation
the groping
neighborhood
the eyes and
breasts

The child
lying down
of the
Mother too
feet

His blue
Ask eyes
the farewell

Montag, 24. September 2018

dramasearje

dramasearje
fan de
tsjuster
de poadium
de wakkering
fan de

binearing
getsjirm
oan
passiviteit
desperate
bangens foar

de
grouwel
foar't
foar himsels

oneself

spectacle
from the
dark
the stage
the awakening
from the

cry of distress
to fainting
desperate
anxiety

The horror
in front
oneself

le bras

Aussi en chantant
dans le choeur
sont d'autres voix
le bras maternel

other voices

Also when singing
in the choir sound
are other voices
the maternal arm

järven rannalla

Siementen itävyys
halveksuntaa
ratsastaa
of
Käsikäyttöinen
ajoneuvo
sisään
äidit Bergin
järven rannalla

pile

Sprouts
of contempt
drive from
Hand operated
vehicle
in the
mothers Mountain
at sea

gawin

dialogues
kasama ang
sa ibaba ng
katawan
ang Kasarian
ng
ng sapat na

Mayroon bang
ang
magpainit
Mga Tuntunin ng endearment
sa lahat
pandama ng sapat na
gawin

with all Senses

dialogues
with the
abdomen
the
Enough

Is there
the heat
the tenderness
with all
Senses enough
to do

mahajäetud

mahajäetud
tuba
et ikka
värske kohta
kingitused
toit
neile
näljane
ootama

the gifts

abandoned
rooms
still
fresh the
the gifts
the food
on the
hungry
waiting

la sorto

La animo estas
ĉio
la suferado
la sorto
la korpo
en la universo
la rakonto
la tempo
la Personigo
kiu ankoraŭ
estas en progreso

the Incarnation

The soul is
everything
the pain
the luck
the body
in the universe
history
currently
the Incarnation
still
is in progress

munden

uro
ved ovnen
fragmenteret
ting

mangfoldighed
i
kobber
gryden
formildes

bakke
den kyndige
mund
klar

the knowledgeable

unrest
by the stove
fragmented
things

diversity
in the
copper
pan
appeased
on the
tray
the knowledgeable
mouth
ready

incapacitated

To be like that
The being
the god of profit
the spiritual nobility
the moneyed nobility

Your rebirth
her reawakening
to feudalism
in politics
spiritual power
and science

Of the
enlightenment
us the
without reputation
without possession
of all basic values
even something
us the simple ones
like with
possession language
and status language
incapacitated
gets rid of

l'existence

Être comme ça
l'existence
le dieu du profit
la noblesse spirituelle
la noblesse argentée

Votre renaissance
son réveil
au féodalisme
en politique
pouvoir spirituel
et science

la éclaircissement
nous le
sans réputation
sans possession
de toutes les valeurs de base
même quelque chose
nous les simples
comme avec
langue de possession
et langue de statut
incapable
se débarrasse de

si libera di

Per essere così
l'esistenza
il dio del profitto
la nobiltà spirituale
la nobiltà saziata

La tua rinascita
il suo risveglio
al feudalesimo
in politica
potere spirituale
e scienza

il chiarimento
noi il
senza reputazione
senza possesso
di tutti i valori di base
anche qualcosa
noi i semplici
come con
lingua possesso
e lingua di stato
inabili
si libera di