Mittwoch, 20. Juni 2018

sľub

ukradomky
ruku
oči
výhľad
Zakazuje
vo vernosti
sľub

the hand

furtively
the hand
the view
the the
prohibited
in loyalty
promises

අභ්යන්තර ගින්න

කොටස්
එක් එක් සංඛ්යාංකය
සෑම වචනයක්ම
ඇති
කළු
මුහුණු ආවරණ
මත
කිරීමට
තබන තමන්ගේ

එබැවින්
තම
අභ්යන්තර ගින්න
වත් නැත
ලේඛකයා
වැඩි
මෙම
කියවීමට
ජනතාව
තුවාල ලැබූ

stock

stock
every digit
every word
a black one
face mask
on to
put

With that
Inner fire
neither the
writer
still the
read
injured

Dienstag, 19. Juni 2018

بغير ڪنهن لفظ سان

بغير ڪنهن لفظ سان
جي نظر
هن
پکڙيل
اهو ساڳيو
بلڪل
جي بيروني
قدرت

might

In silence
To look
the spread
the same
unrestricted
outer
might

Zvakakwana

Zvakakwana
kwetsika dzakachena
akaramba asina
mapfekero kune
achienda achienda
mu chena

of innocence

It's enough
of innocence
remained

Wear
the dress
to the
farewell
in white

ngoana

bokolla
ngoana
ho
khaoloe likoto
lerako
moo
tse pedi
ho a sireletsa
ho
bo sokelang
tletseng boiphetetso eena
baahelani ba
ho warding
e mabapi
ho
kindchen
etsang

laid down

screaming
Child cuts through
the wall
where
two protective
the menacing
vengeful
neighborhood
struggling
about the
little child
laid down

Il contrario

corporale
toccante
dall'opposto

Il contrario
attraverso il
amor proprio
i desideri
straniero
appello
la loro moralità
entrambi
ritirato

Con il
stigma
come un peccato
la gioia
contro questo
proprio
sesso

Con uno
soggetto
utile
vile
rapporti sessuali
ma non
completato

The otherwise

bodily
touched
from the opposite

The otherwise
through the
Self-esteem
desires
foreign
vocation
their morality
both
withdrawn

With the
stigma
as a sin
the joy
against that
own
gender

With a
object
helpful
Coward
the intercourse
not
completed

Montag, 18. Juni 2018

ඔබේ කම්මුල

ඔබේ
කම්මුල
මෙම
ආත්මය
අසල
තුළ
කතාව
ගැන
කඩුල්ලක්
ගැන
දේ
මෙම
අභිරුචි
අවශ්යතාව

پنهنجي گال

پنهنجي
گال
روح آهي
ويجھو
هن ۾
ڳالهائي رهيو
بابت
رڪاوٽون
لاٿو
جي باري ۾
ڇا
جي
رواج
جي ضرورت هوندي

the hurdles

Yours
cheek
the soul
close in
conversation
about the
hurdles
out
what the
Custom requires

zvitima

hahudanidziri
zvose
dutu guru remhepo
kuna
mugwagwa
kuna
kure
nekukurumidza
anotasva
zvitima

on the road

Scream
all
storm
on the
road
on the
in a hurry
journey
Trains

a hlorisoa

ntle
lapeng la
ba batla
ho
ba lahliloeng
lefifi
ho lefifi
Bana le
ba baholo
ho robala
hodima
lefatla
mokatong mong
mo lefelong la

batho ba ile ba
litoro
ba batla
ha ho
ba phomole ba be
ba joalo
ka hare
ho ea ka ntle
ho
a hlorisoa

on the run

Without a home
search the
abandoned
grey in grey
Children and
Adults
to sleep
on bald
Ground one
place

Her dreams
let them
do not rest
they are
inside
outward
on the run

Мислили

Билдербоген
уска
трака
као један
гледај горе
само
Мислили

the narrow

The picture sheet
in the narrow
tape
as a
upturned glance
only thought

i förlorade område

natt
i förlorade
område

Sök efter
en bostad
i en
utländsk
lägenhet
penetrerade

Den väckta
grannar
runt en
Hus rätt
här inne
på gården
själen
spelade

The awakened

At night
in lost
area
on the
search for
a dwelling place
in a
foreign
flat
penetrated

The awakened
neighbors
around one
House right
In here
in the forecourt
the soul
be played

Sonntag, 17. Juni 2018

a dh'aois

a dh'aois
neo-thorrach
wrinkled
craiceann
e fhèin
fhèin an
emasculated
ann an eadar-ghluasad
gun dad
e fhèin
falmhachadh

Old barren

Old
barren
ridged
skin
themselves
consuming
in transition
to nothing
oneself
emptying

i lanu

Feteenaʻiga o
i lanu
la latou savali

e malamalama
se
mamafa
mea totoe
tua

Colors

Dispute of
Colors
their message
not understood
a heaviness
leaves behind

соединенный

соединенный
со всем
умершего
находятся
это
людей
в этом
временем
нет
спасение

чем
голая ярость
против
природа
нас
в нашем
конечного
непрошеный
назад
принимает

Существо
наш короткий
временем
их
в смирении
работать
к полезным

unasked

Connected
with all
the sleepy one
is there
the human
in this
Time no
rescue

As the
bare rage
against the
nature
the us
on our
The End
unasked
takes back

The creature
our short one
time her
in humility
to serve
to use

gravitate

adevărat
prea târziu
pentru că ea
afară
de la noi
incepe

Realitatea
gravitate
sufletul
noi înșine
întins la pământ
bate

prostrate

The real
too late
because they
outside
from us
starts

Of the reality
gravity
the soul
the us
prostrate
urges

Freitag, 15. Juni 2018

ਵਧੇਰੇ

ਦਯਾ ਕਰੋ
ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਕ
ਵੀ
ਮਾਤਾ-
ਨਾ
ਆਪਣੇ ਹੀ
ਕਦਮ ਹੈ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੇ
ਪੈਰ
ਨਾ ਲੱਭ
ਕਰਨ ਦਾ
ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ

ਉਸ ਸਮੇਂ ਤਕ
ਅੰਤ ਦਾ
ਆਪਣੇ ਹੀ
ਉਸੇ ਦਿਨ
ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਕਦੇ
ਵਧੇਰੇ

no more

mercy
no one
also the
mother
Not the
own
step
on your own
feet
not found
to be able to

Until that
end of
own
same day
thereupon
no more

não oportunidade

Para a chegada
não
oportunidade
o
para
tarde
vir
razoável
transmitir
para poder
a partir de um
abandonado
em casa

abandoned home

To the arrival
no way
that's too late
come
reasonable
convey
to be able to
from a
abandoned
home

do wiedzy

ogranicza
ulica
odbudować
na rozdarty

przechadzając
własny
cele
jej pobliżu

do samostanowienia
za późno
własny
sam w sobie
do wiedzy

the own Even

confined
road
to rebuild
flung open

strolling
your own
aims
close

self-determination
too late
the own
Even
scrimping

Donnerstag, 14. Juni 2018

عقب و جلو

را با عجله
عقب مانده
فرار زمان
پیاده رو
آشفتگی
دست کشیدن جدید
با بخار دادن
سنگ به
و تار

کوچک
روح
دیوانه را
بخار
رانده غلتکی
دایره ای شکل
عقب و جلو

back and forth

Hastily
the backward
fleeing time
the sidewalk
agitated
new knock
with steaming
stones
and tar

The small
Even one
erring
steamroller
circular
back and forth

mundo interior

habitado
câmara
um
desconhecido
restolho
barbudo
na conversa
com o seu
amado
um
viagem de negócios
para Heidelberg

acariciando seu
no início da manhã
amanhã
inconstante
com o seu
Mão do
mundo interior
sobre sua
face

fickle

inhabited
chamber
one
unknown
stubble
bearded
in conversation
with his
beloved
one
Business trip
to Heidelberg

Stops
at the early
tomorrow
fickle
with his
Hand of the
inner world
to be over
face

تل هلته

تل هلته
یو
هلته
په
د
په تېرو
د
غېږ

په
مخامخ
شليدو
ترڅو
پرته له
په راتلونکې

there back then

Always there
one there
back then
the hug

in the face
tears
on Farewell

Mittwoch, 13. Juni 2018

på vei

I gulag
sjelen
ett
inngjerdet
Alley på
natt
er jonglere
med mer kynisk
trussel
dans
å drepe
og dødsfall
på vei

In the gulag

In the gulag
the soul
one
fenced
Alley at
night
are jugglers
with cynical
threat
dancing
to murder
and manslaughter
on road

de eerste

bij een hoge
voet
geselecteerde
de vorsten
de eerste
zichzelf
betekende
jammerlijk
voor zichzelf
falen

On high

On high
Chosen foot
oneself
meant
to miserably
in front of itself
to fail

आत्मा

एक
आत्मा
हेर्दै
सबै माथि
बेलामा
जन्म को
संसारमा
सुत्नु
अन्तिममा
केहि पनि छैन
अन्त
एक मानव

when awakening

The one
soul
watching
over everything
when awakening
to the world
sleep
finally
the nothing
the end
of a human

хананы

хайж байгаа
хүлээн зөвшөөрөх
байх
болон
эзэмшил

нь
маш олон
ард тумэн
зэрэгцээ
нэг
нь өөрөө
хөдөлж
зэвүүн
хананы

at the trellis

seeking
after recognition
participation

at the trellis
of people
along
one
themselves
moving
repellent
Wall

проток на

Широко
проток на
на луѓето
на тие
ќе
себе
се приклучат на
како и

на
невидливи
ѕидот
Избраните
го задржува
од тоа
на

a invisible Wall

Wide the
River of
People
to them
you look
join
like

a
invisible
Wall
chosen one
keeps
from that

शांतता

शांतता
नाद
श्वास
अगोदर निर्देश केलेल्या बाबीसंबंधी बोलताना
मानवी
स्वतः
नका
पांढरा
फक्त तर
तो gasps
किंवा दूर राहतो

the breath

The silence
sounding
the breath
one man
not
White
only if
he is rattling
or stays away

tahanga

tahanga
te kakahu
te puehu
te manene
i te fare
roto
tangohia atu
i te aroaro o
te
koti
te
ao e i waho
i te
maikuku
piri