Montag, 21. März 2016

Licht der Welt

Drei Kreaturen
die in der
Tiefe das
Licht der Welt
erblicken

die
Hände von
Menschen
ihre Wärme
ihre Nähe
suchen





in die Hand gedrückt

Die Kuh
wirft sich
vor die
Krippe
die dreissig
Silberlinge
sind schon
in die
Hand gedrückt





Asche auf den Lippen

Den Staub
die eigene
Asche
auf den
Lippen
dem Selbst
gerufen
Geburtshelfer
zu sein



желаете да

от страх
на
от
рай
избута
за
ще се
ще
към
опасност
собствената си
живот
не
раменете
желаете да

do not

The fear
from the
paradise
pushed
to become
is becoming
danger
the own
live do not
shoulder
to want

Das Pardies

Die Angst
aus dem
Paradies
gestossen
zu werden
wird zur
Gefahr
das eigene
Leben nicht
schultern
zu wollen





Sonntag, 20. März 2016

mit rücksichtsloser Kraft

Die Welt
am runden
Tisch
zu verbessern

Es beginnt
damit
dass man
sich mit
rücksichtsloser
Kraft
sich selbst
täglich
darum bemüht


মধ্যে ভণ্ড

আমরা আপনার
কাছে সত্য
এর জন্য
উত্তম
চ্যাটের
অন্য কোন
সর্বদা
একটি
টি সারি
মধ্যে
ভণ্ড

alongside

We are
the truth
for the
Better
to the other
always
a stroke
there
alongside

daneben

Wir sind
der Wahrheit
für das
Bessere
den anderen
immer
einen Strich
daneben



qədər bilirik

Bu kifayət deyil
amma
olmadan
təqsir
özlüyündə
ci ildə
təhlükəsizlik
qədər
bilirik

in safety

It is not enough
yet without
blame
themselves
in safety
to know

in Sicherheit

Es genügt nicht
noch ohne
Schuld
sich in
Sicherheit
zu wissen



السموات

     إن الأرض
مع ها
البصمة
في الكون
في المرآة
في الزرقاء
السموات

of heaven

The earth
with your
Footprint
in the cosmos
in the mirror
in blue
of heaven

Fussabdruck

Die Erde
mit ihrem
Fussabdruck
im Kosmos
im Spiegel
im blau
des Himmels



Samstag, 19. März 2016

der Ahnnung nach

Der Tag
weiss was
morgen geschah
er riet
vom Gang
in den Garten ab
indem genau
das der Ahnnung
nach geschah

vom Winde

Das Licht pflügt
die Landschaft
wie ein
duftendes
vom Winde
gefasstes
umwehtes
Sommerkleid

bei Nacht

Ein Flüstern
in den Bäumen
deren Stimmen
aus Träumen
unerkannt
doch sammelten
sie die Blätter
die verlassenen
Worte im Gras
bei Nacht

Freitag, 18. März 2016

i tretur

e prodhimit tonë
përpjekje në jetën
do ta me anë të
kafsha e në na
e cila në
çantë udhëtimi
grimly
dhe me kthetra
e pushtuar
në e njeriut të
e errët
e vulosur
i tretur

in human dark

The exit our
effort in life
becomes by
the animal in us
that in the
holdall doggedly
and with claws
occupied
in human dark
sealed missed

in menschliches Dunkel

Der Ausgang
unserer
Mühen
im Leben
wird
durch
das Tier
in uns
dass sich
in die
Reisetasche
verbissen
mit Krallen
besetzt
in menschliches
Dunkel
verschlossen
vertan





welch ein Gedanke

Unsterblich
welch ein
Gedanke
die Schwerkraft
der Seele
kann
will uns
im fallen
nicht halten

die Gewissheit

Die Koffern
sind gepackt
nur für
das reine
machen
von Leib
uns Seele
fehlt
die Gewissheit
dass wir
es alltäglich
auch so
schaffen

jedermann

Das Bild
in uns von Welt
das Göttliche
hält jedermann
ihm selbst
das Wort
in ihm bereit


in sie geworfen

An der Welt
stösst man
in sie geworfen
an 

das Gewohnte

Jeder Morgen
ein Aufbruch
in das Gewohnte
da wo wir
hinein befohlen

ungebrochen

Das Leben
bleibt
ungebrochen



Gespräch

Um im Gespräch
zur Seele
mit zu halten



Izwi

Izwi
kusuka ku
umphefumulo
lo wesifazane
nsuku zonke
anqunywe ikhanda

the woman

The word
from the
soul
the woman
daily basis
beheaded

die Seele

Das Wort
aus der
Seele
der Frau
täglich
enthauptet


Donnerstag, 17. März 2016

ein nicht

Es ist
ein nicht
Auge
dass uns
im Dasein
in allem
dem Bösen
dem Guten
durchdringt


dunkler Zeugungswille

Die Schöpferkraft
ist oft
nicht mehr
als dunkler
Zeugungswille



nicht weit

Von schöner
Maskerade
aufgeweckt
ist der Weg
in die Hölle
nicht weit

von dunkler Hand

Dem Recht
verpflichtet
doch was
denn noch
so süss
duftet
ergriffen
voll von
dunkler Hand







längst gewarnt

Ganz akkurat
den Kragen
hoch gestellt
und singet mit
wovon das
Gewissen
längst gewarnt 

einen anderen Takt

In Uniform
in Reih
und Glied
doch
die Schritte
pochen
aus der
Erde
einen
anderen Takt

abalinganiswa

abalinganiswa
phezu kodonga
bona
uya
bephila
ukubonakalisa
njengokwasesipilini
ku- loo
nto kuphela
bokutya
kwaye zifake
uya
kuhamba
unako

can go to

The characters
on the wall
they will
alive
they show
as in a mirror
On that
it only to the
feed
and eaten
can go to

Die Zeichen

Die Zeichen
an der Wand
sie werden
lebendig
sie zeigen
wie im Spiegel
auf dass
es nur um das
Fressen
und gefressen
werden gehen kann



Mittwoch, 16. März 2016

im Ganzen

Auch wenn
es der Menschheit
im Grossen
im Ganzen
nicht weiter hilft
hat man
die Pflicht
sich täglich
zum Besseren
zu erziehen

eine feste Anstellung

Aus der Erwerbstätigkeit
entlassen
sucht man in sich
eine feste Anstellung
zur Berufung
zu der man bis dahin
keine Zeit gefunden hat

das Gegenüber

Noch nie gesehen
und doch
weiss das Gegenüber
alles

in lustiger Gesellschaft

Auch in lustiger Gesellschaft
obwohl man sich eigentlich
nicht kennt
bleibt man einsam

ddod o hyd

mewn Cymunedau'n
eisiau un o'r
nid yw gynefindra
dodge ac islaw'r
ganddi nenfwd
rhwng coesau yn
ei cysgodfan
ddod o hyd

find

In Communities
intends one of
not intimacy
evade
and under
a ceiling
between legs
his refuge
find

unter einer Decke

In Gemeinschaften
will man der
Intimität nicht
entgehen
und unter
einer Decke
zwischen Beinen
seine Zuflucht
finden

Jahon Teatr

Jahon Teatr
muloyimlik bilan o'zi
o'tmaydi parda bilan
tushib
bo'lsinlar
bosqichda
bo'sh bilan ochiq
bu uchun
nima bizni
haqiqat bilan
hali beri kutilgan

for that

The World Theatre
in itself
the curtain
drop it
the stage is set
for that
what us
in the reality
still awaited

die Bühne frei

Dem Welttheater
in sich
den Vorhang
fallen lassen
die Bühne frei
für das
was uns
in der Wirklichkeit
noch erwartet





die Türe öffnen

Diejenigen Menschen
die in uns drinnen
anklopfen
auch mitten
in der Nacht
die Türe öffnen
und sie willkommen
heissen

ein und aus

In den Träumen
von anderen
gehen wir
auch zu
unpassenden
Zeiten
ein und aus

es hat was
mit uns
zu tun

Properties

By Fruit
of science
the which this can
who does not want that
intends their achievement
for Properties
the living
measure the world
and naming

e denominarlo

Con la frutta
della scienza
il quale questo può
che non vuole il
vuole la loro realizzazione
per la proprietà
la vita
misurare il mondo
e denominarlo

zur Eigenschaft

Durch die Frucht
der Wissenschaft
die dem dies können
wer will das nicht
will ihrer Errungenschaft
zur Eigenschaft
das Leben
die Welt bemessen
und benennen