Sonntag, 11. Oktober 2015

around

It is sufficient
not
his sins
to confess
around
with a
human
blessing
to facilitate

Es genügt
nicht
seine Sünden
zu beichten
um sich
mit einem
Ablass
zu erleichtern




for possession

In all,
what we are
for possession
take us
around us
above all
to deliver
is situated a
deep debt

In allem
was wir uns
zum Besitz
uns nehmen
um uns
über alles
zu stellen
liegt eine
tiefe Schuld




in collection

disdaining
dreams
in collection basin
the soul

Verschmähte
Träume
im Sammelbecken
der Seele




Samstag, 10. Oktober 2015

shrill

The day
shrill
angrily
against the
wasted night
wants angrily
that one
the day
of things
creates

Der Tag
gellt wütend
gegen die
vertane Nacht
will wütend
dass man
den Tag
der Dinge
schafft




night

The night
looking up
with great
load into
mind
put to

Die Nacht
sucht sich
mit grosser
Last ins
Gemüt
zu setzen




a snowball

The window
naked black
a snowball
proposes knocks
on the disc
a thief goes
in the soul around

Das Fenster
nackt schwarz
ein Schneeball
schlägt klopft
an die Scheibe
ein Dieb geht
in der Seele um




Freitag, 9. Oktober 2015

awry

The soul
remains with
averted
face
the human
for the better
want
in your
neck
awry

Der Seele
bleibt mit
abgewandtem
Gesicht
das Menschliche
zum Besseren
wollen
in ihrem
Nacken
schief




to hang

It is sufficient
not the
peace
at gunpoint
to conjure up
and as well
his thoughts
as flying foxes
to a tree
on the branches
to hang

Es genügt
nicht den
Frieden
mit Waffengewalt
zu beschwören
und dazu
seine Gedanken
wie Flughunde
an einen Baum
an die Äste
zu hängen




receives

The love affairs
end
because one
not enough
receives
in dismay

Die Liebschaften
enden
weil man
nicht genug
bekommt
im Verdruss



odor

Our call of nature
gives us
maybe
sometime soon
at its
odor
one
hint
whether we
scrupulously
act in

Unsere Notdurft
gibt uns
vielleicht
bald einmal
an ihrem
Geruch
einen
Hinweis
ob wir
gewissenhaft
handeln




worthless

words want 
be printed
even if
they
worthless
are

Worte wollen
gedruckt sein
auch wenn
sie sich
nichts wert
sind




to see

The denudation
as an invitation
about our
disabilities
away to
see

Die Entblössung
als Einladung
über unsere
Behinderungen
hinweg zu
sehen




Donnerstag, 8. Oktober 2015

will one

The vicious
shipped
because that
paradise
beyond
the path
beckons
among ago
holding the
hand
will one
from others
for using

Dem Laster
ausgeliefert
weil das
Paradies
jenseits
des Weges
winkt
unter vorgehaltener
Hand
wird man
von anderen
zum Gebrauch






its own

The convertible
Even
changed daily
its own
view to the world

Das wandelbare
Selbst
verändert täglich
die eigene
Sicht zur Welt




to wear

The work
the shadows
leaves the
venomous bite
the mind
to lose
his failure
is apparently
to the
outrages
without the
the heavy
stone daily
to wear
of the world
certainty would

Die Arbeit
am Schatten
lässt den
giftigen Biss
ins Gemüt
verlieren
sein Versagen
wird offenbar
an den
Schandtaten
die ohne
den schweren
Stein täglich
zu tragen
der Welt
Gewissheit wären






Mittwoch, 7. Oktober 2015

as birth

Among the
tables
become
conversations
out
of the
we all
know
to them
expire
remains
nothing
worthy
as birth

Unter den
Tischen
werden
Gespräche
geführt
von dem
wir alle
wissen
ihnen
verfallen
bleibt
nichts
Würdiges
als Geburt





dies down

The Slashed
advertises face
slim smiling
a hug
that the courage
the trip
to oneself
forgetting
still threatening
the pursed
lips
force the
own way
to go
dies down

Das zerschundene
Gesicht wirbt
schmal lächelnd
einer Umarmung
dass der Mut
die Reise
zu sich selbst
vergessend
noch drohend
die geschürzten
Lippen die
Kraft den
eigenen Weg
zu gehen
erstirbt




down to see

The Missed
imposes itself
in the
story on
everything
One has
would you
give it
to the
High seat back
down to see

Das Verpasste
drängt sich
in der
Geschichte auf
alles was
man hat
würde man
dafür geben
um vom
Hochsitz wieder
herab zu sehen




Dienstag, 6. Oktober 2015

the delight

One can
the love
what they
once was
only on
recognize betrayal
because before
one saw
into the blue
eyes only
the delight

Man kann
die Liebe
was sie
einmal war
erst am
Verrat erkennen
denn vorher
sah man
in den blauen
Augen nur
die Wonne