Donnerstag, 8. Oktober 2015

will one

The vicious
shipped
because that
paradise
beyond
the path
beckons
among ago
holding the
hand
will one
from others
for using

Dem Laster
ausgeliefert
weil das
Paradies
jenseits
des Weges
winkt
unter vorgehaltener
Hand
wird man
von anderen
zum Gebrauch






its own

The convertible
Even
changed daily
its own
view to the world

Das wandelbare
Selbst
verändert täglich
die eigene
Sicht zur Welt




to wear

The work
the shadows
leaves the
venomous bite
the mind
to lose
his failure
is apparently
to the
outrages
without the
the heavy
stone daily
to wear
of the world
certainty would

Die Arbeit
am Schatten
lässt den
giftigen Biss
ins Gemüt
verlieren
sein Versagen
wird offenbar
an den
Schandtaten
die ohne
den schweren
Stein täglich
zu tragen
der Welt
Gewissheit wären






Mittwoch, 7. Oktober 2015

as birth

Among the
tables
become
conversations
out
of the
we all
know
to them
expire
remains
nothing
worthy
as birth

Unter den
Tischen
werden
Gespräche
geführt
von dem
wir alle
wissen
ihnen
verfallen
bleibt
nichts
Würdiges
als Geburt





dies down

The Slashed
advertises face
slim smiling
a hug
that the courage
the trip
to oneself
forgetting
still threatening
the pursed
lips
force the
own way
to go
dies down

Das zerschundene
Gesicht wirbt
schmal lächelnd
einer Umarmung
dass der Mut
die Reise
zu sich selbst
vergessend
noch drohend
die geschürzten
Lippen die
Kraft den
eigenen Weg
zu gehen
erstirbt




down to see

The Missed
imposes itself
in the
story on
everything
One has
would you
give it
to the
High seat back
down to see

Das Verpasste
drängt sich
in der
Geschichte auf
alles was
man hat
würde man
dafür geben
um vom
Hochsitz wieder
herab zu sehen




Dienstag, 6. Oktober 2015

the delight

One can
the love
what they
once was
only on
recognize betrayal
because before
one saw
into the blue
eyes only
the delight

Man kann
die Liebe
was sie
einmal war
erst am
Verrat erkennen
denn vorher
sah man
in den blauen
Augen nur
die Wonne







various insects

on the
dumb
Plug in
on the
high gloss
posters
romp
therebetween
various
insects
and cockroaches

Auf den
tumben
Stecken
auf den
Hochglanz
Plakaten
tummeln
sich dazwischen
vielerlei
Insekten
und Kakerlaken




only dazed

One has
nothing
his capacity
ever something
made
have other
the bed
around
hats on
one feels
be the
life so
only dazed

Hat man
nichts zu
seiner Eigenschaft
jemals etwas
unternommen
haben andere
ums Bett
herum
die Hüte auf
man fühlt
sich dem
Leben so
nur benommen




not escape

In all,
striving
you can
the sky
not reached
of Hell
in the
Earthmother
not escape

In allem
Streben
kann man
den Himmel
nicht erreichen
der Hölle
in der
Erdenmutter
nicht entweichen




the consolation

A touch
someone
deeply willed himself
does not mean
just the
consolation
in itself
she is in
all activity
and say
for the world

Eine Berührung
von jemand
innig sich gewollt
meint nicht
nur die Tröstung
in sich selbst
sie ist in
allem Tun
und Sagen

für die Welt




the frozen winter

The Aster
throws her
colors
the blue
heaven
sounds the bell for
autumn soon
the frozen
winter

Die Aster
wirft ihre
Farben in
den blauen
Himmel
läutet den
Herbst bald
den erstarrten
Winter




in black

The Address Book
all in black
from a dream

Das Adressbuch
ganz in schwarz
aus einem Traum

Montag, 5. Oktober 2015

carrying around

The voices
from the
soul Are
all told
not that
equipped with
haughtiness
the words
as possession
on its
banner
carrying around

Die Stimmen
aus dem
Selbst sind
allen gesagt
nicht jenem
der mit
Hochmut
die Worte
als Besitz
auf seiner
Fahne
herumträgt





thought and made

all are
the forces
the inner world
the doing
from the
dream
for the
new day
thought and
made

Allem sind
die Kräfte
der Innenwelt
dem Tun
aus dem
Traum
für den
neuen Tag
gedacht und
gemacht




dark night

sinking
as mirroring
the case
in dark
night

Versenkung
als Spiegelung
der Fall
in dunkle
Nacht




a hand

In us
is a hand
which warns
and us
sheltered

In uns
ist eine Hand
die warnt
und uns
behütet




Sonntag, 4. Oktober 2015

tables and chairs

Once in a while
is above all
in particular
lonely silence
windows and doors
open
and all
tables and chairs
are blank

Manchmal
ist über allem
in allem
einsame Stille
Fenster und Türen
offen
und alle
Tische und Stühle
sind leer




just a sea

The fury
between
the teeth
in unspoken
banished words
there is
the soul
of people
no
equitable
word
just a sea
of tears

Die Wut
die zwischen
den Zähnen
in unausgesprochene
Worte verbannt
es gibt
der Seele
von Menschen
kein gerechtes
Wort
nur ein Meer
von Tränen