Samstag, 5. September 2015

in the chair

The dream
monitored by
the night
He finds
our fear
the bed
escaped
in the chair
again

Der Traum
wacht durch
die Nacht
er findet
unsere Angst
dem Bett
entflohen
im Sessel
wieder




one owner

Everything
itself as a
treasure
the Spirit
to the
world
romps
conceived
is the
where the incident
of notations
the soul
one owner
has found

Alles was
sich als
Schatz
des Geistes
um die
Welt sich
tummelt
begriffen
wird das
wo der Einfall
von Notationen
der Seele
einen Besitzer
hat gefunden






Freitag, 4. September 2015

unser Leben

Die Zeit geht
geht geruhsam
sie eilt nicht
alles was drängt
windet das Wollen
aus dem Begehren
in ein Labyrinth
der Wanderschaft
unser Leben


at night

On the shore
ropes around
the bulged
boats
taut
those in the
at night
dreams
with nets
catch

Am Ufer
Seile um
die bauchigen
Boote
gespannt
die des
Nachts
Träume
mit Netzen
fangen

Donnerstag, 3. September 2015

im Wort

Die Geschichte
darin die Arbeit
das ganze Leid
der Menschen
den Mut
die Seele zu
begreifen
der Bestimmung
den eigenen Weg
zu gehen 
Schritt für Schritt
der inneren Stimme
im Wort 
mit ihr 
eins zu werden

perceived

like marbles
stones
the splashing
at the river
voices
Assembly of
behind the door
Gods in the hall
that what
perceived
of lost words
into silence
of violence

Wie murmelnde
Steine
das Plätschern
am Bach
Stimmen
versammelt
hinter der Tür
Götter im Saale
das Vernommene
verlorener Worte
ins Schweigen
von Gewalt


Mittwoch, 2. September 2015

speechless moves

The child
in other
his arms
lifts
and lowered
before
the one
stands
speechless
moves

Das Kind
im andern
seine Arme
hebt
und gesenkt
vor jenem
steht
sprachlos
bewegt






by the hair

The great power
everything creates
makes ago
the knowledge
and demeanor
no foothold
characterized
the idle
with poisonous spikes
by the hair

Die grosse Kraft
die alles schafft
macht vor
dem Wissen
und Gebaren
keinen Halt
zeichnet
den Müssigen
mit giftigen Spitzen
an den Haaren



nobody knows

The sails
from the mast
the boat
full of blood
nobody knows
for the souls
the human
flood

Die Segel
gestrichen
das Boot
voll von Blut
keiner weiss
um die Seelen
der menschlichen
Flut




Dienstag, 1. September 2015

the living

With the
sale
the soul
to the
power
by Scripture
and word
finished
at the finale
the living
meaning on
Place of Death

Mit dem
Verkauf
der Seele
an die
Macht
von Schrift
und Wort
beendet
beim Finale
der gelebte
Sinn am
Sterbeort 



Lies and deceit

The friend
to the
window
calls
turns
his face
recounts
the other
Lies and deceit

Der Freund
der ans
Fenster ruft
wendet
sein Gesicht
erzählt
dem anderen
Lug und Trug




longingly fullest

The woman
the world
should only
the one
want
to the man
be
a daily basis
longingly fullest
prayer

Die Frau
die Welt
soll nur
dem einen
wollen
dem Mann
sein
täglich
sehnlichstes
Gebet




Montag, 31. August 2015

even

The power
the soul
in the
their world
bread rid
makes
with insult
and shame
also the
fellow
in itself
even

Die Macht
der Seele
die in
ihrer Welt
brotlos macht
mit Schimpf
und Schande
auch den
Nahen
in sich
selbst




on train window

The face
that without
the speech
everything says
and passes
like landscape
on train window

Das Gesicht
dass ohne
die Rede
alles sagt
und vorbeigeht
wie Landschaft
am Zugfenster




Sonntag, 30. August 2015

feeling and mood

The key
to the soul
to the other
the inner world
they
move
all
with your
possession
of feeling
and mood
in their
Thoughts

Den Schlüssel
zur Seele
den anderen
der Innenwelt
sie bewegen
sich alle
mit ihrem
Besitz
von Gefühl
und Gemüt
in ihren
Gedanken






the full moon

The umbilical cord
of the sun
silently down enough
in the ground
into the water
the soul
the full moon
which
reflected therein

Die Nabelschnur
der Sonne
still hinabgereicht
in den Grund
ins Wasser
der Seele
der Vollmond
der sich
darin spiegelt




Samstag, 29. August 2015

from black Rain

In the country
the dead
in a
flood of
night
fought through
from black
Rain
lacerations
on self

Im Land
der Toten
in einer
Flut von
Nacht
durchgekämpft
aus schwarzem
Regen
Schnittwunden
am Selbst




hungry for power

food
by ghosts
placed before
they are
hungry
for power

Nahrung
von Geistern
vorgesetzt
sie sind
hungrig
nach Macht






its splendor

The community
wants the gods
celebrate
the hat
placed
in dance
plays
one
with the sun
its splendor

Die Gemeinde
will die Götter
feiern
den Hut
aufgesetzt
im Tanz
spielt einer
mit der Sonne
ihrem Glanz





for happiness

airspace
the soul
overflown
in a back
on the flight ramp
a foreign
which one
Goods and chattels
his mind
will rend
from life
sentenced
a search due to
for happiness

Der Luftraum
der Seele
überflogen
in ein zurück
an der Flugrampe
ein Fremder
dem man
Hab und Gut
sein Gemüt
entreissen will
vom Leben
verurteilt
wegen der Suche
nach dem Glück