Sonntag, 23. November 2014

ਹੱਥ

ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਲ
ਦੇ ਰੁੱਖ 'ਤੇ ਮਨ
ਜੀਵਨ ਦੀ
ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ
ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਇਸ ਨੂੰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸਾਡੇ ਨਾਲ
ਪੇਬੰਦ
ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ
ਹੱਥ

with childlike
Mind on the tree
of life
a better
to tinker
it remains
everything us
piecemeal
in our
hands

Mit kindlichem
Gemüt am Baum
des Lebens
ein Besseres
zu basteln
es bleibt
uns alles
Stückwerk
in unseren
Händen




a paz

pesquisa
depois de calor
uma voz
entregue nua
na prisão interior
não há ninguém
no mundo
do mal
do que a esperança
sobre a paz
em si mesma

Search
after heat
a voice
delivered naked
in the inner prison
there is no one
in the world
of evil
than hope
on peace
in itself

Die Suche
nach Wärme
einer Stimme
nackt ausgeliefert
im inneren Gefängnis
niemand ist da
in der Welt
des Bösen
als die Hoffnung
auf Frieden
in sich selbst

noc

Niech dzieci
Świat
wewnętrzny świat
pewnie w ogóle
noc,
spadek
chcemy
nam światło
we śnie
zachować

let children
the world
the inner world
confidently in all
night,
to drop
we want
us the light
in a dream
keep

Kinder lassen
sich der Welt
der Innenwelt
getrost in alle
Nacht sich fallen
wir wollen
uns das Licht
im Traum
behalten

برای خنده

با روحیه بالا
مبارزه برای قدرت
یکی است
در خود سن
و دیگر
برای خنده

with high spirits
struggle for power
is one
at the age itself
and other
for laughter

Mit Übermut
zur Kampfes-Kraft
wird man
im Alter sich selbst
und anderen
zum Gelächter


ta

På skuldrene
av forfedrene
som et brev åpneren
for barn
ett must
deres sjeler
diamant
ta ikke
fordi vår
Hands smertefulle
av dem
farvel
ta

On the Shoulders
of the ancestors
as a letter opener
for children
one must
their souls
the diamond
do not take
because our
Hands painful
of them
farewell
take

Auf den Schultern
der Ahnen
als Brieföffner
für die Kinder
darf man
ihren Seelen
den Diamant
nicht nehmen
weil unsere
Hände schmerzhaft
von ihnen
Abschied
nehmen

zichzelf


Het maakt niet uit wat ik denk
Nog minder waar het idee komt
Begrip betekent antwoord
De anderen en zichzelf

It does not matter what I think
Still less where the idea comes
Understanding means reply
The others and themselves

Es ist nicht wichtig was ich denke
Noch weniger woher der Gedanke kommt
Verstehen heisst antworten
Den anderen und sich selbst

लुकेको

सुन्नुहुन्छ मा सबै
हाम्रो जीवन
यात्रा मा
भर पठाउन
गर्न-तरिका
हामी अर्थ
असाध्यै तिर्न
आवश्यकता
पहाड माध्यम
मार्फत
बोझ हामीलाई
के हामी जाने
नियन्त्रण रहन्छ
लुकेको

Will in all
our life
on the journey
send across
the detours
we mean
pay dearly
need to
through mountains
through the
burden us
what we go
remains controls
hidden

In allem will
uns das Leben
auf die Reise
schicken über
Umwege die
wir meinen
teuer bezahlen
zu müssen
durch Berge
hindurch die
uns belasten
was uns dahin
steuert bleibt
verborgen




Бид


Бид өдөр бүр өөрсдийгөө гэмтээдэг
Юу тийм хэвийн бус байдлаар
Бидний шүү
Харин дуртай дээш
Энэ нь бүх зүйл болох ёстой ба

We hurt ourselves daily
At what so obnoxious
Sticks to us
Rather than enjoy it
That not everything can and must

Wir verletzen uns täglich
An dem was so widerwärtig 
An uns klebt
Anstatt sich daran zu erfreuen
Dass man nicht alles muss und kann





Samstag, 22. November 2014

Cебе

Ние може да се види на планината
не ни го освојат
спречување на егото себе
во понизност
пред големина
Cебе

We can see the mountain
not conquer us
rein in the ego self
in humility
before the size
the self

Wir können den Berg 
in uns nicht erobern 
das Ich Selbst zügeln 
in Demut
vor der Grösse 
des Selbst





प्रयत्न

नियम
आम्हाला आपापसांत
पालक
बोटांनी वर
तर दिसत
तो मर्यादित
पेक्षा जास्त
असभ्य
उपाय
पासून त्यांच्या
दृष्टिकोनाचे
शक्ती सह
अंमलबजावणी
प्रयत्न

The Rules
among us
the guardians
on fingers
look if
it limits the
exceed
indecent
measures
from their
perspective
with power
enforce
are trying

Die Ordnung
unter uns
den Hütern
auf die Finger
schauen wenn
sie die Grenzen
überschreiten
ungehörige
Massnahmen
aus ihrem
Blickwinkel
mit Macht
durchzusetzen
versuchen






takahi

I tua atu ki te
e kitea
e kore e mahuki
tutu Soul
He atua
i roto ia tatou
kua rite hoki nga
te ara tatou
te whāinga
ki te mate
ako
takahi

In addition to the
invisible
not comprehensible
soul violence
are deities
in us
now ready for
the way we
the goal
to death
to learn to
to tread

Neben der
unsichtbaren
nicht begreifbaren
Seelengewalt
sind Gottheiten
in uns
bereit damit
wir den Weg
zum Ziel
zum Tod
lernen zu
beschreiten




momen

Imej Jiwa
mereka datang
di belakang
apa penetapan
tidak baru
won
yang
diri
sengaja
sebagai pembawa
yang singkat
momen

Images of the Soul
they come
on the back
what the adjustment
not new
gained
that one
the self
is intentional
as a carrier
a short
moment

Bilder der Seele
sie kommen
auf das zurück
was der Einstellung
nicht neu
gewonnen
dass man
dem Selbst
gewollt ist
als Träger
eines kurzen
Augenblicks



Freitag, 21. November 2014

lauką

vaikas
nori, kad jo pastangos
gamtos skambutis
, padarė
pripažinimas
ir girti
užaugo
Ar jums
savo šūdas
ne
Nustatykite šou
norite jį
kasdien
imtis lauką

the child
wants his effort
the call of nature
to have made
recognition
and praise
grown up
Do one
their own crap
not to
set show
you want it
daily on
take the field

Das Kind
will seiner Anstrengung
die Notdurft
geschafft zu haben
Anerkennung
und Lob
erwachsen geworden
darf man
den eigenen Mist
nicht zur
Schau stellen
man soll ihn
täglich auf
den Acker tragen

sustinere

The umbram suam
ambustis suscitat
quod paenitentiam
dolet de facinoribus
est coactione
ipsum tantum
lavabantur
ignominiam
adiuvat sustinere

The own shadow
raises the burns
repentance
hurts about misdeeds
of forced
itself purely
to wash
the shame
helps bear

Der eigene Schatten
der Brandwunden wirft
die Reue
Vertanem schmerzt
der Zwang
sich rein
zu waschen
die Scham
ertragen hilft

saknēm


Ticība vien nepalīdzēs pie savu sevis ārā prom
Ego grib pacelt sevi, lai atbrīvotos no saknēm

Faith alone will not help at one's self away
The ego-self wants to exaggerate to get rid of the roots

Der Glaube allein hilft nicht über das eigene Selbst hinweg
Das Ichselbst will sich der Verwurzelung entledigen überhöhen