Freitag, 17. Oktober 2014

колелата

колелата 
скърцане да се запази 
Лица в очакване 
в съня 
докладвани вота 
от платформата 
Децата на майка си 
в Отидете в нея 
Погълната собствена

the wheels 
screech to keep 
faces awaiting 
in the dream 
reported votes 
from the platform 
Children their mother 
in go in her 
absorbed own

Die Räder
kreischen halten an
Gesichter erwartend
die sich im Traum
gemeldet Stimmen
vom Bahnsteig
Kinder ihre Mutter
im gehen in ihr
Eigenes versunken  

na lila

The pupoljci 
na lila 
čeka na jesen 
do proljeća 
ispod prozora 
smanjiti do ivice 
im jasan pogled 
u novom ujutro

the buds 
on lilac 
wait in autumn 
to spring 
under the window 
cut up to edge 
give them a clear view 
in the new morning

Die Knospen
am Flieder
warten im Herbst
auf den Frühling
unter dem Fenster
bis zu Kante geschnitten
geben sie den Blick frei
in den neuen Morgen




Donnerstag, 16. Oktober 2014

onenak bakarrik

Nahi dugu 
onenak bakarrik 
batzuetan arrakasta 
pieza txiki bat egin 
eta zuk antzemandako 
Gurekin harrokeria 
Botila batean Espiritua 
da thereat 
ez da aldatu 
inedible ostarteak

We all want
Only the best
sometimes succeed
the one piece little
and certainly covered
us the arrogance
the Spirit in the Bottle
is thereat
not to change
inedible cloudy

Wir wollen alle
nur das Beste
manchmal gelingt
das ein Stück wenig
und schon erfasst
uns der Übermut
der Geist im Glas
wird darob
nicht zu ändern
ungeniessbar trübe

yanmış dəri

biz edə bilərsiniz 
olmadan digər deyil 
zərər 
yol getmək 
çox qəbahət 
bizə qalır 
məsuliyyət kimi 
yanmış dəri 
belə ki, bütün yuxarıda

we can
not without other
to violate
go our way
many a misdemeanor
remains to us
liable as
burned skin
so see it all

Wir können
nicht ohne andere
zu verletzen
unsere Wege gehen
manch ein Vergehen
bleibt an uns
haften wie
verbrannte Haut
damit es alle sehen


այնպես որ մի դաս

Մենք ագահ 
որ այլ մեզ 
մեր կյանքի 
հարցումները կլինի 
աշխարհը տարօրինակ 
առանց մեր առջեւ 
այնպես որ մի դաս 
Տրամադրել այլ

We are greedy 
that other us 
about our life 
surveys would be as 
the world is strange 
without our being 
so a lesson 
to provide others

Wir sind gierig
dass andere uns
über unseren Lebensweg
befragen als wäre
die Welt sich fremd
ohne unser Sein
damit eine Lehre
anderen zu erteilen

نحن بسخط

نحن بسخط 
من العار 
من الأذى من الآخر 
ونحن 
لا قوة 
شرور 
في حواسنا 
لوقف

We are indignant
of the shame
from the mischief of other
and we are
not powerful
the evils
in our senses
A halt to

Wir sind entrüstet
von der Schande
vom Mutwillen anderer
und sind uns
nicht mächtig
den Schandtaten
in unseren Sinnen
Einhalt zu gebieten

i gravediggers

gjuhët 
bota 
me njerëz 
ata i 
nëna trashëguar 
vdesin nga 
ata tani 
në librat 
bibliotekat 
i gravediggers

the languages 
the world 
with people 
they of 
the mother inherited 
die from 
they are now 
in the books 
the libraries 
of gravediggers

Die Sprachen
der Welt
mit den Menschen
die sie von
der Mutter erbten
sterben aus
sie liegen nun
in den Büchern
der Bibliotheken
von Totengräbern

een gedagte

in ons 
is altyd iemand 
dit beter weet 
asof ons 
elke impuls 
een gedagte 
met blinde oë 
kon ontsyfer

in our 
is always someone 
it knows better 
as if we 
every impulse 
one mind 
with blind eyes 
could decipher

In uns
ist immer jemand
der es besser weiss
als ob wir
jede Regung
eines Gemüts
mit blinden Augen
entziffern könnten







emhlabeni

le Ingabe
badedelane
in usuke eduke
lobunikazi power
kusukela nathi
kukhona ofayo
silahlekelwa
We Kanjalo
on yokukhanya
emhlabeni

the have
revolves
in delusion
to own power
since we
are mortal
we lose
we thus
on light
the world

Das Haben
dreht sich
im Wahn
zu Eigenmacht
da wir
sterblich sind
verlieren wir
uns damit
am Licht
der Welt 




ninu rẹ agbara

awọn kere 
ninu wa 
àtúnṣe shadowy 
awọn ojúewé 
bi ti o 
le gbagbọ 
o wà lori 
awọn abayo 
pẹlu awọn oro idotin 
ni o wa a 
ninu rẹ agbara

the least 
in us 
changes shadowy 
the pages 
as that 
could believe 
it was on 
the escape 
with the Mess 
are we 
in his power

Das Geringste
in uns
wechselt schemenhaft
die Seiten
als dass man
glauben könnte
es sei auf
der Flucht
mit dem Verwirren
sind wir
in seiner Macht




Mittwoch, 15. Oktober 2014

نکته

نکته 
دارای وارونا 
مجموعه ای در خشم 
به زیبایی 
زن را به قدرت 
ساعت هم ما را می سازد 
در گرانش 
سقوط روح

the point 
has Varuna 
set in anger 
To the beauty 
To disempower the woman 
The time makes us 
In the gravity 
fall of the soul

Den Punkt 
Hat Varuna
im Jähzorn gesetzt 
Um die Schönheit 
Der Frau zu entmachten
Die Zeit lässt uns
In die Schwerkraft
Der Seele fallen

спажываная ад лёгкіх

Мы хочам быць вышэй за ўсё гэтага 
ўвесь час з пункту гледжання 
зрабіць яго зразумелым рэчавае 
школы павінны храмаў 
стаць больш духоўную сілу 
мы не хочам прызнаць, 
што шмат дыму і люстэркаў 
спажываная ад лёгкіх 
падымаецца ў неба

We want to be above it all 
all being with terms 
make it comprehensible in rem 
the schools are to temples 
become more spiritual power 
we do not want to admit 
that much smoke and mirrors 
consumed from lungs 
rises in the sky

Wir wollen über allem stehen
allem Sein mit Begriffen
es dinglich fassbar machen
die Schulen sind zu Tempeln
geistiger Macht geworden
wir wollen nicht gestehen
dass vieles Schall und Rauch
aus verzehrten Lungen
in den Himmel steigt

ei fyfyrwyr

Cosbi'r athro 
ei fyfyrwyr 
sy'n ei nerth 
amharod i gyflwyno 
yn parhau i fod dim byd iddo 
i aros yn boblogaidd 
nag i hudo hi

Punishes the teacher
his students
which his power
unwilling to submit
remains nothing to him
to stay popular
than to seduce her

Straft der Lehrer
seine Schüler
die sich seiner Macht
nicht unterwerfen wollen
bleibt ihm nichts
um begehrt zu bleiben
als sie zu verführen

Nỗi sợ hãi

Nỗi sợ hãi 
ngồi Thạc sĩ
ở cổ 
nếu anh ta phải xem 
học sinh 
một lớn 
Kiến thức sáng tạo 
trên bảng đen 
kỷ lục

the fear 
sits the Master 
in the neck 
if he must see 
that students 
a great 
knowledge creatively 
on the blackboard 
record

Die Angst
sitzt dem Meister
im Nacken
wenn er sehen muss
dass die Schüler
ein grossartiges
Wissen schöpferisch
auf der Tafel
aufzeichnen

تقریر

تقریر 
طاقتور بناتا ہے 
وہ تو 
استعمال کیا جاتا ہے کی فہرست میں 
کو چھپانے کے لئے 
صرف ذاتی مفاد ہے کہ 
ایک الوکک 
بولی رویے متصور ہوتا ہے

the speech 
makes powerful 
if they 
the list used 
to cover up 
that only self-interest 
an unworldly 
naive behavior poses

Die Rede
macht mächtig
wenn sie
die List gebraucht
um zu vertuschen
dass sie nur Eigennutz
ein weltfremdes
naives Gebaren birgt

nem lehet

a motornak
a tiszta doktrína
terjesztése
jobb ismerete
más
kérelem
az ítélet
hogy ügyek
azokkal szemben, akik
az új
nem követi
nem akarja
nem lehet

the impulse
the pure doctrine
disseminate
better knowledge
from other
request to
the judgment
to have cases
over those who
the New
not follow
do not want
unable to

Der Trieb
die reine Lehre
zu verbreiten
besseres Wissen
aus anderen
zu fordern
das Urteil
fällen zu lassen
über jene die
dem Neuen
nicht folgen
es nicht wollen
nicht können