Montag, 5. Mai 2014

mosquitoes

Where the tiger roars 
Stinging us the mosquitoes




ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨ ਲਈ

ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਪਲ ਵਿੱਚ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਾਕੀਦ
ਝੱਗ
ਵੇਵ
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਪ
ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼
ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਵਰਗਾ
'ਤੇ
ਗਰਮ ਪੱਥਰ
ਜਾਣਦਾ ਹੈ
ਕੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ
ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਤਿਆਰ ਹਨ,
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨ ਲਈ

The history 
in a moment 
urges as 
the foam 
the waves 
up in us 
a voice 
like a drop 
on the 
hot stone 
knows the 
what we 
the life 
are ready 
to sacrifice us

Die Geschichte
in einem Moment
drängt wie
der Schaum
der Wellen
in uns empor
eine Stimme
wie ein Tropfen
auf dem
heissen Stein
kennt das
was wir
dem Leben
bereit sind
uns zu opfern




negra

a moral
que eu
não definido
e quer
a imagem
o Inimigo
em mim
assim
a outra
negra

The moral
I have
not set
and wants
the image
the Enemy
in me
thereby
the other
blacken

Die Moral
habe ich
nicht gesetzt
und will
dem Bilde
das Feindliche
in mir
damit
die anderen
schwärzen

Sonntag, 4. Mai 2014

zaplombowany

między 
jest 
zawsze 
gałęzi 
z tyłu 
The Kinks 
marki 
noc 
potwór 
stracony 
lusterka 
że 
moment 
zapewnia 
zaplombowany

between 
is one 
always 
a branch 
in the back 
the kinks 
makes 
night 
a monster 
lost 
the mirror 
that the 
moment 
ensures 
sealed

Dazwischen
ist man
immer
ein Ast
im Rücken
der knickt
macht
in der Nacht
zum Ungeheuer
verloren
der Spiegel
das den
Augenblick
sichert
besiegelt




کودک

کودک 
می خواهد شکست ناپذیر 
ارواح 
آن را می خواهد 
شجاع 
در قلب 
نگاه داشتن 
حتی اگر 
سایه 
لکه دار کردن 
باقی 
غیر قابل حل 
تا ابد در 
ساکن شیطان 
و باقی مانده است

The child
wants invincible
ghosts
it wants
the brave
in the heart
retain
even if
a shadow
a blemish
remains
the insoluble
eternally in
evil dwells
and remains

Das Kind
will unbesiegbare
Geister
es will
den Tapferen
im Herz
behalten
auch wenn
ein Schatten
ein Makel
bleibt
der unlösbar
ewig im
Bösen weilt
und bleibt




er brutt

rubies
og safirer
i det
Dome
etter
den fargede
lys
vinduet
gnisten
veggen
til sjelen
i huden
i verden
i øyet
er brutt

rubies 
and sapphires 
in the 
Dome 
by 
the colored 
light 
the window 
sparkle 
the wall 
to the soul 
the skin 
the world 
in the eye 
is broken

Rubine
und Saphire
die im
Dome
durch
das farbige
Licht
der Fenster
funkeln
die Wand
zur Seele
die Haut
der Welt
im Auge
ist durchbrochen




is en was

licht 
van 
Nachtelijk 
de ziel 
gebarsten 
teruggekaatst 
de rite 
de gebeden 
de werkelijke 
vrouw 
de wereld 
de 
leven 
behulpzaam 
is en was

light 
from the 
All-night 
the soul 
cracked 
rebounded 
the rite 
the prayers 
the real 
woman 
the world 
to the 
life 
helpful 
is and was

Licht
aus der
All-Nacht
der Seele
zersprungen
abgeprallt
der Ritus
die Gebete
die wirkliche
Frau
die Welt
die dem
Leben
hilfreich
ist und war





मेरो प्राण

को मा
इतिहास
जो
मलाई
साधारण
पर्छ
दौर ढुङ्गा
म चाहनुहुन्छ
उहाँलाई फेंक
को मा
ग्लास घर
मेरो प्राण

In the
history
which
in me
disseminated
must
I
the round stone
I want
throw him
in the
glass house
of my soul

In der
Geschichte
die sich
in mir
verbreitet
muss
ich
den Rundstein
ich will
ihn werfen
in das
Glashaus
meiner Seele




Samstag, 3. Mai 2014

үед тохиож

үед тохиож
бүх гүйдэл
эх булаг
нь
өөрийн
алхаа
нь гудамж талбайд
өрмийн
энэ нь
нээлттэй
Цооног
өмнө бүх
Нүдний
унагаах

amidst
all currents
a fountain
with the
own
feet
in the street
pierce
in this
the open
round
before all
eye
dropping

Inmitten
allen Strömungen
einen Brunnen
mit den
eigenen
Füssen
in die Strasse
bohren
diese in
das offene
Rund
vor allen
Augen 
fallen lassen




церковь

ли 
вы посмотрите 
из 
дух 
выбирать 
наполняет 
с его 
слова 
написанный 
или бесплатно Шея 
вся 
церковь

Does
you look
of a
spirit
chosen
fills one
with its
words
written
or free Neck
the whole
church

Meint
man sich
von einem
Geiste
auserwählt
füllt man
mit seinen
Worten
geschrieben
oder frei Hals
die ganze 
Kirche

човек

на 
опфатени главните 
помаза 
дебне 
секогаш 
подобро 
биде 
од 
обичните 
човек

the 
covered main 
anointed 
lurks 
always 
better 
be 
than the 
ordinary 
man

Das
bedeckte Haupt
gesalbt
lauert
immer
besser zu
sein
als der
gewöhnliche 
Mensch

आमच्याशी आहे

ताब्यात असलेला प्रदेश इ
आलेका
आमचा
स्वप्ने
दुसरा
मार्गः
दिसणे
विसरणे
पवित्र देव
त्या
माझा स्वत: चा
आत्मा
धाव
इतर
गिल्ला
की
आम्हाला
अधिक काहीही
आमच्याशी आहे

Owning
leaves us
our
dreams
the other
ways
assign
forget
to that
my own
soul
migrates
to other
the outcry
that
in us
nothing more
holds

Der Besitz
lässt uns
unsere
Träume
die andere
Wege
weisen
vergessen
bis dass
die eigene
Seele
wandert
zu anderen
im Aufschrei
dass sich
in uns
nichts mehr
birgt

Freitag, 2. Mai 2014

starym opowieści

Światowej
potrzebuje nas
do własnej strony
uciesze
ona chce
że my
brud
zbierać
z naszej
bóle
sok z
na krew
sfermentowany
wino
od
sprzęgła
starym opowieści
wolny

The world
needs us
to their
delectation
she wants
that we
the filth
collect
with our
pain
the juice
for blood
fermented
wine
from the
clutches
old stories
liberate

Die Welt
braucht uns
zu ihrer
Ergötzung
sie will
dass wir
den Unrat
sammeln
mit unseren
Schmerzen
den Saft
zum Blut
gegorenen
Wein
aus den
Fängen
alter Geschichten 
befreien