Donnerstag, 17. Oktober 2013

ბედნიერება


ბედნიერება
აწარმოებს მე
ამის შემდეგ
არის
მოყვანილი წლის
თავმდაბალი
ეს
ვემხრობით
ხდება ჩემთვის
მძიმე

the happiness
run me
afterwards
it is
grown old
humility
it to 
embrace
hard for me
heavily

Das Glück
läuft mir
hinterher
es ist
alt geworden
Demut
es zu
umarmen
fällt mir
schwer 

pode medir


todos os proxectos
muro
para romper
prazas
onde
Esqueceu-se
soños
romper
no salto
con
cada
se
tras un
interpretación
pode medir

all endeavors
wall
to break through
squares
where
forgotten
dreams
break up
in the jump
with
each
Itself
after a
interpretation
be measured

Allem bemüht
die Wand
zu durchbrechen
auf Plätzen
in denen
vergessene
Träume
aufbrechen
im Sprung
sich mit
jedem
Selbst
nach einer
Deutung
sich messen

volé


dans l'obscurité
savez
personne
moi des conseils
en moi
vous promettre
Aide à l'action
longtemps
est l'
à travers
à la liberté
congé
oublier
volé

in the dark
knows
nobody
me advice
in me
you promise 
help to action
long
is the
across
to Freedom
leave
forget
robbed

Im Dunkeln
weiss
niemand
mir Rat
in mir
versprichst Du
Hilfe zur Tat
längst
ist das
Hinüber
zur Freiheit
verlassen
vergessen
ausgeraubt

eivät

rajoitus
sielu
on ratsastaa
niiden pituus
he voivat
eivät
maksaa

restriction
the soul
on the ride
in their length
they can
not
pay for

Begrenzung
der Seele
auf der Fahrt
in ihre Weite
sie lässt
sich nicht
bezahlen





la sua

senza
amato
a
la sua
Amore
fornire





ora

noi
inserire
tutti
solo
in
questo
volta
esso
ha
no
altro
in
ecco
e
ora





a

vado
da nessuna parte
dove
fuori
gli
vie
venuti
su
me stesso
a




Mittwoch, 16. Oktober 2013

الله كبير

نعني
لنا الشر
هذا العالم
من نحن
لإخفاء
إذا كنا
عندما
اسم
استدعاء
شر
هي قديمة
أقدم من
رجل
الله
كبير





رائع


في وسعنا
ليس الله
علم
لا احد
قبل
وبعد ذلك
الله
كل
الأشياء
خفي
وقال انه يتحدث
فينا
انه يحتاج
ضوء
الروح
بحيث
فحمل
لنا
في
عالم
هو
كما يبدو
هناك
لا شيء
تكبير
فينا
في جميع
والله
رائع




समय

समय
आएगा
जहां पीछे
मेरी आत्मा
मेरे सपने
अब और नहीं
अंकुरित होना होगा

the time
will come
where behind
my soul
my dreams
no longer
will germinate

Die Zeit
wird kommen
wo hinter
meiner Seele
meine Träume
nicht mehr
keimen wollen




הר


הר
צבעים
מספיק
לא
כדי ש
לצבוע
אני
ראה

a mountain
of colors
sufficient
not
to that
paint
what I
saw

Ein Berg
von Farben
genügt
nicht
dass zu
malen
was ich
sah




tras la


mwen
mouri
dwe
fòs
tèt mwen
san
la
sekrè
la
lavi
sou
tras la
jwenn

that I
die
must
forces
my
unintentionally
the
secret
the
life
onto
the track
get to

Das ich
sterben
muss
zwingt
mich
ungewollt
dem
Geheimnis
des
Lebens
auf
die Spur
zu kommen

દીવાલ


આ આધાર
નથી
મારી માં
હાથ
તમામ બાબત
ઉદભવે
ચિત્ર તરીકે
વધતો જાય છે
અંતે
આંતરિક
દીવાલ

the figures
is not
in my
hand
everything
arises
as picture
grows
at
inner
wall

Das Gestalten
ist nicht
in meiner
Hand
alles was
entsteht
als Bild
wächst
an der
inneren
Wand

το μέλλον


Σε μένα
μάτι
ότι
κόσμος
βόλτες
καθετί
το παρελθόν
σε μένα
έτοιμος
στη μέση
είναι
το μέλλον
απτά σαφή

In mir
das Auge
dass die
Welt
umschreitet
alle Dinge
der Vergangenheit
in mir
aufbereitet
in der Mitte
wird
die Zukunft
greifbar klar

In mir
das Auge
dass die
Welt
umschreitet
alle Dinge
der Vergangenheit
in mir
aufbereitet
in der Mitte
wird
die Zukunft
greifbar klar

სურთ რა


სურთ რა
ჩვენ ვართ
ორივე
ქალი
და კაცი
აკეთებთ
ჩვენ
არ
ჩვენ გვინდა
კეთილსინდისიერად
დიუმი
გადასვლა ჯოჯოხეთი

lasciviously
we are
both
woman
and man
would
we
do not
we would
innocently
in the
go hell

Lüstern
sind wir
beide
Frau
und Mann
würden
wir es
nicht tun
wir würden
unschuldig
in die
Hölle fahren

de volta

O Mundo
xorde
do
o que
pensas que
en fotos
versa
ser
na súa
sentimento
de volta

the world
arises
from the
what you
you think
in pictures
versa
being
in your
mood
back

Die Welt
entsteht
aus dem
was Du
Dir denkst
in Bildern
kehrt
das Sein
in Dein
Gemüt
zurück




entre

couleurs
croître
entre
votre
Les doigts
Feuille à feuille
à l'automne
votre nom
entre

colors
grow
between
your
fingers
Leaf by leaf
in autumn
your name
between

Farben
wachsen
zwischen
Deinen
Fingern
Blatt um Blatt
im Herbst
Dein Name
dazwischen





ei


Minä itse
kauko-
itse
minussa
hukkua
itse
oman
ei

My self
remote
myself
in me
night
overwhelmed
my
in your
no

Mein Selbst
entfernt
mich
in mir
Nacht
überwältigt
mich
in Deinem
nein

anda

in tasakaalu
raskusjõu
hing
põhjatu
ta näeb
mind
lubage mul
oma
Kas nahk
anda

in the equilibrium
to gravity
the soul
abysmal
she looks
me
let me
on their
are skin
grant

Im Gleichgewicht
zur Schwerkraft
der Seele
abgründig
schaut sie
mir zu
lässt mich
auf ihrer
Haut stehen
gewähren








Dienstag, 15. Oktober 2013

furioso rio


As crianças constroem
no jogo
suas vidas
a riscos em torno
quando eu
objetivo
minha vida
o mergulho dedo
em um de
sua lisura
enganoso
perigoso
furioso rio

जन्म दिया

मैं भूल नहीं है
कि देवताओं
मुझ में ध्यान केन्द्रित करना
एक मंदिर
मैं कभी नहीं देखा
सब के पीछे
पोर्ट्रेट्स
मोतियों से
और सोना
है
क्या हम
ब्रह्माण्ड
जन्म दिया





vizaĝo




la bruo
de akvo
Lirika poemo
malantaŭ ĉiu
la granda
vizaĝo

the noise
of water
lyric poem
behind everything
the large
face

Das Rauschen
des Wassers
Lyrik Gedicht
hinter allem
das grosse
Gesicht

af ting

vi klamrer
os
tegn
at vores
være syg
afspejle
for
sandheden
vi
tænker om os
kunne
men ingen
den hvide
Germ
af ting

we cling
us
character
that our
sick be
reflect
for
truth
we
think of us
be able
but no
the knows
germ
of things


Wir klammern
uns an
Zeichen
die unser
krank sein
spiegeln
für die
Wahrheit
die wir
uns denken
können
doch niemand
weiss den
Keim
der Dinge




熟悉




我们
地壳
一个念头
我们的
本身
建成


我们的

虽然
一个其它
熟悉

we are
the crust
of a thought
to our
itself
built
is
out of
our
hands
although
one other
trust

Wir sind
die Kruste
eines Gedankens
um unser
Selbst
gebaut
es ist
nicht in
unseren
Händen
auch wenn
man anderen
vertraut

世界




背後
我的
靈魂
珍寶

精神

整個
世界

behind
my
soul
guards
one
spirit
the
whole
world

Hinter
meiner
Seele
hütet
ein
Geist
die
ganze
Welt

gipamugto




Dili mipakigbahin
mao ang
ang akong mga
kalag
gipamugto

undivided
is
my
soul
broke

Ungeteilt
liegt
meine
Seele
brach

свят

Усилията

света
, за да видите
да се разбере
друг
претенция
нейното изображение
свят

efforts
the world
to see
to understand
other
assert
her image
world

Bemühungen
die Welt
zu sehen
zu verstehen
andere
behaupten
ihr Bild
der Welt




Stablo života

Stablo života
moja biti
Ne mogu
ne mrdaj
kao što
meni
tim bolje
želi

The tree of life
my being
I can
not move
as
to me
for the better
wants

Den Lebensbaum
mein Sein
kann ich
nicht versetzen
so wie
man mich
zum Besseren
will