Donnerstag, 19. April 2012

debu itu


Saya tidak akan beritahu saya
sekiranya saya atau patut saya tidak menginginkan kepunyaan
begitu baik dan
cara untuk langkah jiwa
ia memberikan kita dan membawa kita kembali
ia adalah cermin
awal akhir dia mempunyai dalam matanya
Saya memberi diri saya kepada anda semua dan dalam semua
Kesempurnaan, keinginan untuk memahami segala-galanya
Kebenaran semua tahu apa yang ia maksudkan
Kami harap ini membantu jauh ke dalam cahaya
ia adalah tulen dan yang jahat di sana selama-lamanya
terutamanya dalam gelap gelap
yang di belakang di mana ia memegang tali, ia memecah
Kami hanya air mata dari bintang debu itu





I will not tell me

I will not tell me
should I or should I not covet
and also so well
all the way to the soul move
it gives us and takes us back
it is a mirror
beginning of the end she has in her eyes
I give myself to you all and in all
Perfection, the desire to understand everything
Truth all know what it meant
We hope this helps deep into the light
it is the pure and the impure there evermore
all in the darkest dark
it is behind where it holds all the strings, it breaks
We are only a tear from her stardust











tiċrita

I mhux se tgħidli
għandhom I jew għandi ma covet
u wkoll hekk ukoll
it-triq kollha għall-moviment ruħ
tagħtina u jieħu us lura
huwa mera
bidu ta 'l-aħħar hi fl-għajnejn tagħha
nagħti lili nnifsi lilek kollha u fl-
Perfection, ix-xewqa li wieħed jifhem kollox
Verità lkoll nafu dak li fisser
Nittamaw li dan jgħin fil-fond fil-dawl
huwa l-pura u l-mhux pur hemm għal dejjem
speċjalment fid-dlam aktar skur
huwa lura fejn jkollha l-kordi, pawżi
Aħna biss tiċrita minn stardust tagħha





Mittwoch, 18. April 2012

Essendo tutte le virtù

Mondo non devono essere registrate
cresta altezze pericolose
Ustioni profonde tutti gli accessi al mondo
Luce da luce a ombreggiare
unico occhio tutto questo suona
determinazione della natura
Essendo tutte le virtù

cade in preda dell'amore

la passione deruba
Spetta nelle braccia di amanti
Strano sembra così attraente
Fedeltà può dimenticare
Negletta nel confronto proprietario
si connette all'anima dell'Adorato
Tradimenti della promessa
cade in preda dell'amore











tombe en proie l'amour

robs Passion
Dévolus dans les bras de l'amant
Etrange ressemble si attrayant
La loyauté ne peut oublier
Inaperçues dans leur propre comparaison
se connecte avec l'âme du Bien-Aimé
Trahir de la promesse
tombe en proie l'amour





in altre parole la loro


traffico costante dei pensieri
sentimenti di supervisione generale
Stato d'animo che cambia la decisione della paura
senza coscienza di colpa
rimane la loro prigionia
in altre parole la loro
Di debito e di credito del Tribunale l'anima
sfarfallio della finestra ciò che si desidera
comunità nel mondo
Non intimamente ciò che la vita
tocchi e riceve

Никто не сомневается в

Никто не сомневается в важности
условии, что у вас есть,
Затем, это почти всегда
что перед другом
его благополучие и успех
жизнь должна иметь порядок
в доме, в поле
Письма адресованы эти души
для тех, кто имеет репутацию

Dienstag, 17. April 2012

uno blu titubante

mani verdi
il salice nei ruba vento
L'argomento sta sanguinando pioggia selvaggia
Profondità invia solitario
solo raramente in una schiena
sotto il ponte
si trasforma in facce nebbia e rugiada
raggiunto tardi, troppo tardi
il numero di che spera
Ombra di risposta
uno blu titubante

mille fois

une baie sur la pelouse
où un œil avait été couverte
disparu de la maison
vit dans une fenêtre
du lit est manquant, l'exercice
sur une vis
dont nous ne savons rien de plus
soi-même pour dormir
prié pratiqué mille fois

mil veces

una bahía en el césped
donde un ojo había sido cubierto
desapareció de la casa
vive en una ventana
de la cama no está presente, el ejercicio
en un tornillo
lo que no sabemos nada más
Es un auto para dormir
oró practicado mil veces





a thousand times

a bay on the lawn
where one eye had remained free
disappeared from the building
lives in a window
of the bed is missingto exercise
on a screw
which we know nothing more
one's self to sleep
prayed practiced a thousand times




they fly freely in the sky

The House already warned
turbid water wake the dim light
Red sky at the planes dangerous driving
as they are kissing in the grass

changed the child as a bachelor
climbs the stairs of a dark
lightly touches souls with one hand

springs from the magic of his chest
all the power he brings life to the dead
offered to its members
He loses nothing in the window frame

Things to do their own now creatures
like nothing else
later, naked in front of all other
invited to the banquet

someone whispers of desire
other he conceals himself in the magic
dumb and irrelevant
his own thoughts
they fly freely in the sky




dans le ciel

La Chambre a déjà mis en garde
l'eau trouble réveiller la pénombre
Ciel rouge au volant avions dangereuses
comme ils s'embrassent dans l'herbe

changé l'enfant en tant que célibataire
gravit les marches d'un sombre
effleure les âmes avec une seule main

ressorts de la magie de sa poitrine
toute la puissance qu'il apporte la vie aux morts
offert à ses membres
Il ne perd rien dans le cadre de la fenêtre

Choses à faire leur propre maintenant être
comme rien d'autre
plus tard, nue devant tous les autres
invités au banquet

chuchote quelqu'un du désir
autre, il se cache dans la magie
muets et sans pertinence
ses propres pensées
ils volent librement dans le ciel






susurra alguien del deseo

La Cámara ya advirtió
agua turbia despertar a la luz tenue
Cielo rojo en la conducción peligrosa aviones
ya que se están besando en la hierba

cambiado al niño como un soltero
sube las escaleras de un oscuro
toque ligeramente las almas con una sola mano

surge de la magia de su pecho
todo el poder que da vida a los muertos
ofrece a sus miembros
Él no pierde nada en el marco de la ventana

Cosas que hacer su propio momento de ser
como ninguna otra cosa
más tarde, desnuda delante de todos los demás
invitados al banquete

susurra alguien del deseo
otra que se oculta en la magia
tonta e irrelevante
sus propios pensamientos
vuelan libremente en el cielo




кто-то шепчет желание

Дом уже предупредил
мутной воде разбудить тусклом свете
Красное небо на самолетах опасное вождение
как они целовались в траве

изменить ребенка, бакалавр
поднимается по лестнице в темный
слегка касалась души с одной стороны,

Пружины из волшебной груди
Все силы он претворяет в жизнь мертвого
предлагает своим членам
Он ничего не теряет в оконной раме

Вещи, чтобы сделать свои собственные теперь быть
как ничто другое
Спустя голым перед всеми другими
приглашены на банкет

кто-то шепчет желание
других он скрывает себя в магии
тупой и не имеет значения
свои мысли
они свободно летать в небе




на обед

Грех загрязняет вперед
преодоление жизни и здоровью
Насилие в отношении невинных существ
Напоминание даже остановить определенные
на обед, как будто ничего не случилось



para la cena

La transgresión contamina el avance
superar la vida y la integridad física
La violencia contra seres inocentes
Recordatorio incluso detener cierta
para la cena como si nada hubiera sucedido

pour le souper

Transgression contamine l'vers l'avant
surmonter la vie et l'intégrité physique
La violence contre les êtres innocents
Rappel même stopper certaine
pour le souper, comme si rien ne s'était passé




overcome life and limb

Outrage contaminates the forward
overcome life and limb
Violence against innocent creatures
Warning even stop to sure
to the banquet as if nothing had happened

Colpa inquina l'attaccante

Colpa inquina l'attaccante
superare incolumità e la vita
Violenza conto gli esseri innocenti
Promemoria addirittura fermare certa
alla cena come se niente fosse è successo




Montag, 16. April 2012

vi siete spinto

Così bloccato
vi siete spinto
allora la vita non osa
nessun altra faccia dell'anima crescita
poi uno con il tutto costruito sopra la sua propria volontà
muore a questo mondo prima del tempo





dies to this world before the time

So you stuck
you have yourself driven
then one's life does not dare
any other face of the growing soul
then one with everything built over his own will
dies to this world before the time










the brown of silence

Imprisonment for debt mess
his soul to help Invited
same time in his
are in need of no value in itself
guilty of disorderly

Missing him something that he
its not time to
in words broader oil
churned on the woven cloth
the brown of silence
dead soul a child

Non è ora di

Reclusione per i casini del debito
la sua anima per aiutare caricata
tempo stesso nella sua
hanno bisogno di nessun valore in se stessa
colpevole di disordinata

Manca a lui qualcosa che lui
Non è ora di
in olio parole condensato
arruffati sul panno intrecciato
il marrone del silenzio
anima bambina defunta

uno Spirito edentula

Solo avvicinando
Hurricane, con la sua nera
Occhio e la neve
cadere nel cristallo di zucchero
uno Spirito edentula

un Esprit édenté

Seul l'approche
L'ouragan, avec son noir
Les yeux et la neige
tomber dans le sucre cristallisé
un Esprit édenté




















un Espíritu desdentado

Sólo se aproxima
El huracán, con su negro
Ojo y la nieve
caer en el cristal de azúcar
un Espíritu desdentado



Hurricane

Only approaching
Hurricane, with its black
Eye and the snow
fall in the sugar crystal
of a toothless Spirit



piezas descongelación

Alma fragmentos
piezas descongelación
sobre el tiempo





peu près au moment

âme divisée
décongeler en morceaux
peu près au moment

scongelamento in pezzi

anima spezzata
scongelamento in pezzi
circa il tempo

टूटी आत्मा

टूटी आत्मा
विगलन टुकड़े में कटौती
समय के बारे में






魂の断片

魂の断片
解凍は、バラバラに切断
時間について





変動

ゲルハルト·リヒター







नक्काशीदार कमल के फूल पर

एक साफ
खुद कष्टों मर
सौभाग्य से चक्राकार उंगलियों
उपचार में धोया
बीमारी है
आत्मा लगता है
कोई कुंजी
संस्कार और दुर्बोध शब्द
नक्काशीदार कमल के फूल पर
बर्फ सफेद बर्फ
मोचन की रेत
चट्टान में नक़्क़ाशीदार














scavata nella roccia

A ordinata
proprie sofferenze muore
Fortunatamente le dita inanellate
lavate in guarigione
La malattia è
l'anima sembra
Nessuna chiave di
Riti e parole incomprensibili
sul intagliata fiore di loto
Biancaneve ghiaccio
Sabbia di redenzione
scavata nella roccia





sculpté sur la fleur de lotus

Un ordre
propres souffrances meurt
Heureusement doigts bagués
lavée dans la cicatrisation
La maladie est
l'âme semble
Pas de clé de
Rites et mots inintelligibles
sculpté sur la fleur de lotus
Blanche Neige sur glace
Sands de la rédemption
taillé dans la roche





Una ordenada

Una ordenada
propios sufrimientos muere
Afortunadamente dedos anillados
lavó en la curación
La enfermedad es
el alma parece
No clave para
Los ritos y palabras ininteligibles
tallada en la flor de loto
blanco como la nieve el hielo
Arenas de la redención
tallado en la roca




carved into the rock

A tidy
own sufferings dies
Fortunately ringed fingers
washed in healing
The disease is
the soul seems
No key to
Rites and unintelligible words
on the carved lotus flower
Snow white ice
Sands of redemption
carved into the rock




Аккуратный

Аккуратный
собственных страданиях умирает
К счастью, кольчатой пальцев
промывают в исцелении
Болезнь
Душа кажется
Нет ключом к
Обряды и непонятных слов
на резной цветок лотоса
Снег белый лед
Пески выкуп
вырубленный в скале




Объятие плотины

Объятие плотины
чьи преступления отражается
Собственные заветную
переполнения примирения
считал проиграл мусора









Abrazo de una presa

Abrazo de una presa
cuyos delitos refleja
el propietario tesoro
la superación de la reconciliación
creían perdidos a la basura

believe lost to trash

Embrace of a dam
whose offenses mirrored
own treasured
rolled over of reconciliation
believe lost to trash




Abbraccio di una diga

Abbraccio di una diga
i cui reati rispecchiato
proprietario di prezioso
superamento di riconciliazione
credeva perso spazzatura

Sonntag, 15. April 2012

на качелях карнавал

Отдых заканчивается в туннеле
Собор здесь курит
маленький луч света несет
Тень существ нерожденных
Природа легкое прикосновение
Тревога и страх
Бездны зол и подходы
на качелях карнавал

de las almas

Los glaciares amontonados en los campos
vomita el agua
una destartalada casa abandonada
soledad
costó la vida a por lo
Alimento para el alma se derrite
fuego todavía las brasas de la media
Vivía en un sueño, entonces languidece
de las almas
sin purificación de la mente

Samstag, 14. April 2012

distrutto

distrutto
il corpo in mille pezzi
macchie scure sul muro
Il sonno profondo, il cuore salvato
Chi merita, grazie
cui spirito  è in volo
può non riconoscere
Cielo trasmette potenza domato
vestitipiano gatti
Pace abbracciato propria maschera
Nelle vicinanze si trova calda




mi hijo

Las alas
armas en el viento
mi hijo
el alma le mantendrá
a través de todas las tormentas de su vida
Pero al principio
desde el agua
mi hijo
nos propusimos
Usted sabe
que son los peces





мой ребенок

крылья
оружия на ветру
мой ребенок
Душа будет держать вас
вниз через все бури жизни
Но в начале
из воды
мой ребенок
мы изложили
Вы знаете,
что мы рыбу

не новое лицо

Прошлая жизнь
установить в рамку
но ненасытный
Лучше сделать
Мечта выиграть
не новое лицо

Inebriante rezar diante da estela

Olhos estrangeiros chamadas cores
a partir da fonte na placa
Estando lá com a história
flor cortejando a alma
Inebriante rezar diante da estela




Donnerstag, 12. April 2012

memorie cantano

Ombre sfaldamento soffermarsi
affronta brevemente
che scendono nella notte
il divano nero
memorie cantano
sveglia del mattino nuovo





Stuttlega andlit

Flagnað skuggar sitja
Stuttlega andlit
dýfa niður í nótt
svarta sófi
minningar syngja
vakandi í morgun nýja







an tolg dubh

Linger scáthanna scealpadh
Go hachomair aghaidh

snámh síos go dtí an oíche
an tolg dubh
Cuimhní chanadh
awake ar maidin nua






Hilseilevää varjot viipyä

Hilseilevää varjot viipyä
Lyhyesti kasvot
Kasta alas yöhön
musta sohva
Memories laulaa
hereillä aamulla uuteen





Sombras de lasca linger

Sombras de lasca linger
Resumidamente enfrenta
mergulhar na noite
o sofá preto
memórias cantar
acordado na manhã nova










nunca para un ojo

Dos cartas de determinados
nunca para un ojo
La imagen combina
dos almas allí
en el verde




no gelo branco

Duas cartas determinados
sempre por olho
A imagem combina
duas almas lá
no gelo branco




Kaksi kirjainta määritetty

Kaksi kirjainta määritetty
aikojen silmä
Kuvan yhdistyvät
kaksi sielua siellä
ja valkoinen jää




í hvítum ís

Tvö bréf ákvarðast
alltaf fyrir auga
Myndin sameinar
tvær sálir þar
í hvítum ís